# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 18:37:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:114
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Ungültiges Bild: %s"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:414
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Webhook-Status muss gültig sein."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Vielen Dank für Ihren Auftrag! Wir haben Ihre Bestellung #%s erhalten und werden sie umgehend bearbeiten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:196
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank wurde als Hintergrundprozess geplant."
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:15
msgid "We noticed you have the block editor available: Try the WooCommerce Products Block for a powerful new way to feature products in posts."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass Ihnen der Block-Editor zur Verfügung steht: Probieren Sie den WooCommerce-Produktblock aus. Damit können Sie Produkte in Beiträgen auf mächtige, neue Art hervorheben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34
msgid "account erasure request"
msgstr "Kontolöschanfrage"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:438
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Das übergeordnete Produkt kann keine Produktvariation sein"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Dieses Werkzeug aktualisiert Ihre WooCommerce-Datenbank auf die neueste Version. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Sicherungskopien erstellen, bevor Sie fortfahren."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:30
msgid "The "
msgstr "Die"
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:19
msgid "Activate the Products Block"
msgstr "Den Produktblock aktivieren"
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:30
msgid "Install the WooCommerce Products Block"
msgstr "Den WooCommerce-Produktblock installieren"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:541
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Die Standard-Produktkategorie kann nicht gelöscht werden."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Rechnung für Bestellung #{order_number}"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Um erneut zu verbinden, benutzen Sie bitte den Button unten."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Schade, dass Sie uns verlassen."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, API-Schlüssel zu widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen API-Schlüssel zu bearbeiten"
#: includes/class-wc-ajax.php:1765
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dem ausgewählten Benutzer einen API-Schlüssel zuzuweisen."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen API-Schlüssel zu widerrufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "automatisierte Steuern und reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2010
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "Zahlungseinstellungen und reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce-Endpunkte"
#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s."
msgstr "Ihr Passwort wurde automatisch generiert: %s."
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Bestellung #%1$s] (%2$s)"
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:52
#: templates/emails/customer-processing-order.php:55
msgid "Thanks!"
msgstr "Vielen Dank!"
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Danke für Ihre Bestellung. Wir warten mit der Verarbeitung, bis wir bestätigen können, dass die Zahlung eingegangen ist. Inzwischen hier eine Erinnerung daran, was Sie bestellt haben:"
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:51
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Wir freuen uns darauf, Ihre Bestellung bald abzuschließen."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Ihre Bestellung auf %s wurde teilweise erstattet. Unten gibt es weitere Details für Ihre Referenz:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:37
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Ihre Bestellung auf %s wurde zurückerstattet. Unten gibt es weitere Details für Ihre Referenz:"
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:64
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Wir hoffen, bald wieder von Ihnen zu hören."
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Jemand hat ein neues Passwort für das folgende Konto auf %s angefordert:"
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Wenn Sie diese Anfrage nicht gesendet haben, können Sie diese E-Mail ignorieren. Wenn Sie fortfahren möchten:"
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
#: templates/emails/customer-note.php:29
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Der folgende Hinweis wurde Ihrer Bestellung hinzugefügt:"
#: templates/emails/plain/customer-note.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:33
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Zur Erinnerung, hier sind Ihre Bestelldaten:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:30
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Eine Bestellung wurde auf %1$s für Sie erstellt. Nachstehend finden Sie Ihre Rechnung mit einem Link zur Zahlung, wenn Sie bereit sind: %2$s"
#. translators: %s Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:37
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Hier sind die Einzelheiten Ihrer Bestellung vom %s:"
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:34
#: templates/emails/customer-new-account.php:36
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Wir freuen uns darauf, bald von Ihnen zu hören."
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:29
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Vielen Dank für die Erstellung eines Kontos auf %1$s. Der Benutzername lautet %2$s. Unter folgendem Link können Sie auf Ihr Konto zugreifen, um Bestellungen anzuzeigen, Ihr Passwort zu ändern usw.: %3$s"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
#: templates/emails/admin-new-order.php:28
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Sie haben die folgende Bestellung von %s erhalten:"
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s Customer first name
#. translators: %s Customer username
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:50
#: templates/emails/admin-failed-order.php:52
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed payments."
msgstr "Hoffentlich kommen sie zurück. Erfahren Sie mehr über die Problembehandlung bei fehlgeschlagenen Zahlungen."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
#: templates/emails/customer-completed-order.php:30
msgid "Your %s order has been marked complete on our side."
msgstr "Ihre %s-Bestellung wurde auf unserer Seite als abgeschlossen gekennzeichnet."
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Danke für Ihren Einkauf."
#: templates/emails/customer-invoice.php:88
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:68
#: templates/emails/plain/customer-note.php:60
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:57
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:52
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Danke fürs Lesen."
#. translators: %1$s: Customer full name. %2$s: Order numer
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
msgid "Alas. Just to let you know — %1$s has cancelled order #%2$s:"
msgstr "Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass %1$s die Bestellung #%2$s storniert hat:"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array."
msgstr "Die Aktion [%s] hat ungültige Argumente. Sie kann nicht von JSON zu einem Array umgewandelt werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:95
msgid "action ignored"
msgstr "Aktion ignoriert"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:385
msgid " (%s ago)"
msgstr "(vor %s)"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:387
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
#. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception
#. message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:165
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion %1$s: %2$s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:177
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Sekunde"
msgstr[1] "Sekunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:65
msgid "action canceled"
msgstr "Aktion abgebrochen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:69
msgid "action started"
msgstr "Aktion gestartet"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:73
msgid "action complete"
msgstr "Aktion abgeschlossen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:77
msgid "action failed: %s"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:27
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Aktion: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
msgid "Unable to save action."
msgstr "Aktion konnte nicht gespeichert werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:404
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:413
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:439
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:716
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Nicht identifizierte Aktion %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:571
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Die Gruppe \"%s\" existiert nicht."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgid "In-Progress (%s)"
msgid_plural "In-Progress (%s)"
msgstr[0] "In Bearbeitung (%s)"
msgstr[1] "In Bearbeitung (%s)"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Geplante Aktionen sind Hooks, die an einem bestimmten Datum und zu einer bestimmten Uhrzeit ausgelöst werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion hinzufügen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion bearbeiten"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Zeige Aktion"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Suche geplante Aktionen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Keine Aktionen gefunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Keine Aktionen im Papierkorb gefunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Aktionsgruppe"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:314
msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete."
msgstr "Maximum an gleichzeitigen Batches bereits in Bearbeitung (%s Warteschlangen). Bis zum Abschluss der aktuellen Batches werden keine weiteren Aktionen verarbeitet."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:329
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Erfolgreich ausgeführte Aktion: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:332
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Erfolgreich abgebrochende Aktion: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:335
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Änderung für folgende Aktion erfolgreich verarbeitet: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:340
msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s"
msgstr "Änderung für folgende Aktion konnte nicht verarbeitet werden: „%s“ (ID: %d). Fehler: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:524
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Hook, Argumente und Abholungs-ID durchsuchen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:231
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Ungültiger Zeitplan. Aktion kann nicht gespeichert werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183
msgid "In-progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:58
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitig ausgeführte Batches, aber die Fortsetzung der Ausführung wird erzwungen."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:60
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitig ausgeführte Batches."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:91
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion läuft"
msgstr[1] "%d Aktionen laufen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:108
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Die Abholung ist verlorengegangen. Aktueller Batch wird abgebrochen."
#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Verarbeitung der Aktion %s gestartet"
#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:150
msgid "Completed processing action %s"
msgstr "Verarbeitung der Aktion %s abgeschlossen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:181
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Es wird versucht, den verwendeten Speicher zu reduzieren…"
#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe gefunden"
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben gefunden"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d Stapel ausgeführt."
msgstr[1] "%d Stapel ausgeführt."
#. translators: %s refers to the exception error message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Bei der Ausführung des Aktionsplaners ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe abgeschlossen."
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben abgeschlossen."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:61
msgid "action created"
msgstr "Aktion erstellt"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:81
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "Aktion nach %s Sekunden abgelaufen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:86
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s"
msgstr "Unerwartete Abschaltung: Fataler PHP-Fehler %s in %s in Zeile %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:91
msgid "action reset"
msgstr "Aktion zurückgesetzt"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:551
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Aktionen können nicht abgeholt werden. Datenbankfehler."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:639
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Abholung %s kann nicht freigeschaltet werden. Datenbankfehler."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:653
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Abholung für Aktion %s kann nicht freigeschaltet werden. Datenbankfehler."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:664
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Aktion %s kann nicht als Fehlschlag markiert werden. Datenbankfehler."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:688
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Ungültige Aktions-ID. Kein Status gefunden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Die an „woocommerce_queue_class“ angehängte Klasse implementiert nicht die Schnittstelle WC_Queue_Interface. Stattdessen wird die Standardklasse %s verwendet."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:226
msgid "Every %s"
msgstr "Jede %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:48
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:63
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:64
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahre"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tage"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194
msgid "Now!"
msgstr "Jetzt!"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Geplantes Datum"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Abholungs-ID"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Aktion jetzt verarbeiten, als wäre ihre Ausführung Teil einer Warteschlange"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Aktion jetzt abbrechen, um zu verhindern, dass sie in Zukunft ausgeführt wird"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:228
msgid "Non-repeating"
msgstr "Nicht wiederholend"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Bestellung fehlgeschlagen: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Neue Bestellung: #{order_number}"
#: includes/wc-stock-functions.php:228
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Lagerbestände reduziert:"
#: includes/wc-stock-functions.php:282
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Lagerbestände erhöht:"
#: includes/wc-template-functions.php:1298
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sortieren nach neuesten"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Estimate for %s."
msgstr "Schätzung für %s."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Adresse ändern"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "Enter a different address"
msgstr "Geben Sie eine andere Adresse ein"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Teilrückerstattung: Bestellung {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Bestellung erstattet: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Bestellung #{order_number} ist fehlgeschlagen"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:174
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Der Lagerbestand für Artikel %s konnte nicht reduziert werden."
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:271
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Der Lagerbestand für Artikel %s konnte nicht wiederhergestellt werden."
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "This is only an estimate. Prices will be updated during checkout."
msgstr "Dies ist nur eine Schätzung. Die Preise werden während des Bezahlvorgangs aktualisiert."
#: templates/cart/cart-shipping.php:61
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Geben Sie Ihre Adresse ein, um die Versandoptionen anzuzeigen."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:66
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Es wurden keine Versandoptionen für %s gefunden."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password reset request"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password reset request for {site_title}"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts für {site_title}"
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Summe aller Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Summe aller Bestellungen."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Summe aller Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Summe aller Gutscheine."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Summe aller Bewertungen."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Summe aller Kategorien."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Summe aller Schlagwörter."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Summe aller Attribute."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250
msgid "2 character continent code."
msgstr "2-stelliger Kontinent-Code."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256
msgid "Full name of continent."
msgstr "Vollständiger Name des Kontinents."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Liste der Länder auf diesem Kontinent."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 Alpha-2 Ländercode."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Position des Währungssymbols für dieses Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206
msgid "Full name of country."
msgstr "Vollständiger Name des Landes."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212
msgid "List of states in this country."
msgstr "Liste der Staaten in diesem Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228
msgid "Full name of state."
msgstr "Vollständiger Name des Staates."
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 Währungscode."
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "Full name of currency."
msgstr "Vollständiger Name der Währung."
#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Anzahl der Gutscheine."
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Zahlender Kunde"
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Nicht zahlender Kunde"
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Anzahl der Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Anzahl der Bestellungen."
#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
msgid "Amount of products."
msgstr "Anzahl der Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Anzahl der Bewertungen."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 Alpha-3-Währungscode für das Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Dezimaltrennzeichen für angezeigte Preise für dieses Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Die Längeneinheiten sind für dieses Land definiert."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen, die in den dargestellten Preisen für dieses Land angezeigt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Die Gewichtseinheiten sind für dieses Land definiert."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Liste der unterstützten Kontinenten, Ländern und Staaten."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Liste der unterstützten Staaten in einem bestimmten Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Liste der unterstützten Währungen."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Datenressourcen-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Beschreibung der Datenressource."
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Es gibt keine Währungen, die diesen Parametern entsprechen."
#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Name des Gutscheintyps."
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Name des Kundentyps."
#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Name des Bestellstatus."
#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Name des Produkttyps."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Versandinstanz-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Es gibt keine Orte, die diesen Parametern entsprechen."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Ihr {site_title} Konto wurde erstellt!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:58
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Ihre {site_title} Bestellung wurde empfangen!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Ihre letzte {site_title} Rechnung"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Das Objekt wurde bereits in den Papierkorb verschoben."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sicherstellen, dass in der Ergebnismenge Bewertungen ausgeschlossen sind, die bestimmten Benutzer-IDs zugewiesen sind."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Betroffene Templates anzeigen"
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor des Bestellhinweises."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Wenn wahr (true), wird dieser Hinweis dem aktuellen Benutzer zugeordnet. Wenn falsch (false), wird der Hinweis dem System zugeordnet."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Reaktionen auf Bewertungen vor einem bestimmten ISO8601-konformen Datum begrenzen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Avatar-URLs für den Objektbewerter."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Unterstützte Funktionen für diesen Zahlungsweg."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Produkt."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ergebnismenge auf Bewertungen begrenzen, die bestimmten Benutzer-IDs zugewiesen sind."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL mit einer Bildgröße von %d Pixeln."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Wenn Sie eine Vorlagendatei kopiert haben, um etwas zu ändern, müssen Sie die neue Version der Vorlage kopieren und Ihre Änderungen erneut übernehmen."
#. translators: %s: force=true
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Das Produkt kann nicht in den Papierkorb verschoben werden. Setzen Sie zum Löschen „%s“."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Die vorhandene Produktbewertung kann nicht erstellt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Das Produktbewertungsfeld überschreitet die maximal zulässige Länge."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Eindeutiger Bezeichner für das Produkt, zu dem die Bewertung gehört."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Das Objekt kann nicht gelöscht werden."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Das Ergebnis auf Bewertungen beschränken, die bestimmten Produkt-IDs zugewiesen sind."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ergebnismenge auf Bewertungen beschränken, denen ein bestimmter Status zugewiesen ist."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ergebnismenge auf eine bestimmte Autoren-E-Mail-Adresse beschränken."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Ungültige Bewertungs-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
msgid "Variation status."
msgstr "Variationsstatus."
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Ein Bezeichner für die Gruppe, zu der diese Einstellung gehört."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158
#: includes/class-wc-cart.php:786
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider haben wir nicht genügend „%1$s“ vorrätig, um Ihre Bestellung auszuführen (%2$s verfügbar). Wir bitten für eventuell entstandene Unannehmlichkeiten um Entschuldigung."
#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce Kunden Downloads"
#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce Kundenbestellungen"
#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Kundenzahlungstoken"
#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:190
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s in %2$s in Zeile %3$s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60
msgid "[{site_title}]: {order_billing_full_name} has cancelled order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: {order_billing_full_name} hat die Bestellung #{order_number} storniert"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:70
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Bestellung storniert: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Ihre Bestellung bei {site_title} ist nun abgeschlossen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie bei uns eingekauft haben"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Rechnung für die Bestellung #{order_number} bei {site_title}"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:695
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode here."
msgstr "%1$s ist nicht gültig. Sie können den richtigen Eircode hier nachschlagen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Entschuldigung, Sie dürfen den Kommentartyp nicht ändern."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Theme auf die neueste Version. Wenn keine Aktualisierung verfügbar ist, wenden Sie sich mit Fragen bezüglich der Kompatibilität mit der aktuellen Version von WooCommerce an den Autor Ihres Themes."
#: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce Kundendaten"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1311
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Lagerstatus beschränken."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1885
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2362
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:865
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517
msgid "File ID."
msgstr "Datei-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:929
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Steuert den Lagerstatus des Produkts."
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Typnamen überprüfen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "Status der Bewertung."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Aktualisierung des Überprüfungsstatus fehlgeschlagen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "Aktualisierung der Überprüfung fehlgeschlagen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "Ungültiger Bewertungsinhalt."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tausender-Trennzeichen für angezeigte Preise in diesem Land."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:351
msgid "Placeholder image"
msgstr "Platzhalterbild"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65
msgid "Export all categories"
msgstr "Alle Kategorien exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Welche Produktkategorie soll exportiert werden?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Das ist die Anhang-ID bzw. Bild-URL, die für Platzhalterbilder im Produktkatalog verwendet wird. Sie wird von Produkten ohne Bild herangezogen."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ verwalten"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ nach unten verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ nach oben verschieben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:173
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Geben Sie eine Zahl ein, um die Lagermenge auf Variationsebene festzulegen. Mit dem Kontrollkästchen „Bestand verwalten?“ über einer Variation können Sie die Bestandsverwaltung auf Variationsebene aktivieren/deaktivieren."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ einrichten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Anhang-ID oder URL zu einem Bild eingeben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Die Zahlungsmethode „%s“ ist zurzeit deaktiviert"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Die Zahlungsmethode „%s“ ist zurzeit aktiviert"
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files. These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "Ihr Theme (%s) enthält veraltete Kopien einiger WooCommerce-Vorlagendateien. Diese Dateien müssen ggf. aktualisiert werden, um ihre Kompatibilität mit der aktuellen Version von WooCommerce zu gewährleisten. Vorschläge zur Problembehebung:"
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:904
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Wir haben zwei Versandzonen eingerichtet – für %s und für die restliche Welt. Unten können Sie eine Pauschale für die Versandkosten für diese Zonen festlegen oder kostenlosen Versand anbieten."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email"
msgstr "Wenn der Lagerbestand des Produkts diese Menge erreicht, werden Sie per E-Mail benachrichtigt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1391
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "PayPal mit dieser E-Mail-Adresse für mich einrichten:"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
msgid "Low stock amount"
msgstr "Geringe Lagermenge"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1383
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce-PayPal-Zahlungs-Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1365
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Stripe mit dieser E-Mail-Adresse für mich einrichten:"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Wir verwenden %1$s für das Produktgewicht und %2$s für Produktabmessungen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1001
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation-Icon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1004
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1085
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:990
msgid "We recommend WooCommerce Services & Jetpack. These plugins will save you time at the Post Office by enabling you to print your shipping labels at home."
msgstr "Wir empfehlen WooCommerce Services und Jetpack. Mit diesen Plugins sparest du Zeit in der Postfiliale, indem du deine Versandetiketten zu Hause druckst."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:989
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:998
msgid "Print shipping labels at home"
msgstr "Versandetiketten zu Hause drucken"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:974
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Ein Echtzeitpreis sind die genauen Kosten für den Versand einer Bestellung, die direkt vom Transportunternehmen genannt werden."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:962
msgid "If you'd like to offer live rates from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce here."
msgstr "Wenn Sie Echtzeitpreise von einem bestimmten Transportunternehmen anbieten möchten (z. B. UPS), finden Sie hier eine Auswahl von Erweiterungen für WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services-Icon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:999
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the Post Office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Wir empfehlen die Verwendung von ShipStation, um Zeit in der Postfiliale zu sparen, indem Sie Ihre Versandetiketten zu Hause drucken. Testen Sie ShipStation 30 Tage lang kostenlos."
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Sollen bei der Bearbeitung einer %s personenbezogene Daten innerhalb von Bestellungen beibehalten oder entfernt werden?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Wenn eine %s bearbeitet wird, sollen der Zugriff auf herunterladbare Dateien gesperrt und die Download-Protokolle gelöscht werden?"
#: i18n/states/PY.php:14
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states/PY.php:15
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states/PY.php:16
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states/PY.php:17
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states/PY.php:18
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states/PY.php:19
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states/PY.php:20
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states/PY.php:21
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states/PY.php:23
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states/PY.php:24
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states/PY.php:25
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states/PY.php:26
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states/PY.php:27
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states/PY.php:28
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states/PY.php:29
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states/PY.php:30
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states/PY.php:31
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:880
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:878
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:857
msgid "Grams"
msgstr "Gramm"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:858
msgid "Pounds"
msgstr "Pfund"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:856
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramm"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:879
msgid "Centimeters"
msgstr "Zentimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:859
msgid "Ounces"
msgstr "Unzen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:882
msgid "Yards"
msgstr "Yards"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:195
msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Stripe- und PayPal-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194
msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "PayPal-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:193
msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Stripe-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services."
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Sie müssen den Lagerstand des Artikels möglicherweise manuell wiederherstellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:274
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Artikel wirklich entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141
msgid "Item moved down"
msgstr "Artikel nach unten verschoben"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:140
msgid "Item moved up"
msgstr "Artikel nach oben verschoben"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API-Schlüssel wurde dauerhaft widerrufen."
msgstr[1] "%d API-Schlüssel wurden dauerhaft widerrufen."
#: includes/class-wc-countries.php:624 includes/class-wc-countries.php:667
msgid "Apartment, suite, unit etc."
msgstr "Wohnung, Suite, Gebäude usw."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie die persönlichen Daten aus den ausgewählten Bestellungen wirklich löschen?"
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Attribute können aufgrund eines ungültigen übergeordneten Produkts nicht festgelegt werden."
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Versandpakete %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Lieferadresse 1"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Rechnungsadresse 1"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "PayPal-Adresse des Zahlers"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289
msgid "Payer first name"
msgstr "Vorname des Zahlers"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290
msgid "Payer last name"
msgstr "Nachname des Zahlers"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL-Versions-String."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:248
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Ihre CSV-Datei muss Spalten in einer bestimmten Reihenfolge enthalten. %1$sKlicken Sie hier, um ein Beispiel herunterzuladen%2$s."
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck endet in %1$s"
#: includes/wc-template-functions.php:845
msgid "privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "So wird Ihr Name im Konto-Bereich und in den Bewertungen angezeigt"
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Wenn Sie einen Gutscheincode haben, geben Sie ihn bitte unten ein.."
#: includes/wc-template-functions.php:846
msgid "terms and conditions"
msgstr "Geschäftsbedingungen"
#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Vereinigte Staaten (US) Dollar"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal erlaubt uns, eine Adresse zu senden. Wenn Sie PayPal für Versandetiketten verwenden, sollten Sie möglicherweise lieber die Versandadresse statt der Rechnungsadresse angeben. Wenn Sie diese Option deaktivieren, kann möglicherweise kein PayPal-Käuferschutz angewendet werden."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Other locations"
msgstr "Andere Orte"
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:500
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787
msgid "%s page"
msgstr "%s Seite"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695
msgid "%s field"
msgstr "%s Feld"
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "Please see the PayPal Privacy Policy for more details."
msgstr "Hier können Sie sich die PayPal Datenschutzerklärung ansehen."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard leitet Kunden an PayPal weiter, damit sie ihre Zahlungsinformationen eingeben können."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Fügen Sie optional einen Text für das Kontrollkästchen mit den Bedingungen hinzu, die der Kunde akzeptieren muss."
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Wir akzeptieren Zahlungen mit PayPal. Bei der Verarbeitung von Zahlungen werden einige Ihrer Daten an PayPal weitergegeben, einschließlich die für die Verarbeitung oder Durchführung der Zahlung erforderliche Informationen, wie zB Gesamtkaufpreis und Rechnungsinformationen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "Nehmen Sie persönlich Zahlungen per BACS entgegen. Eher unter der Bezeichnung „Banküberweisung“ bekannt"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Markieren Sie Pflichtfelder mit einem Sternchen."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Mit diesen Optionen können Sie das Aussehen des WooCommerce-Checkout ändern."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Protokollieren Sie PayPal-Ereignisse wie IPN-Anfragen in %s Hinweis: Dabei können personenbezogene Informationen protokolliert werden. Wir empfehlen, diese ausschließlich zum Debuggen zu verwenden und die Protokolle anschließend zu löschen."
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Jede "%1$s" Methode"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Nehmen Sie Zahlungen persönlich per Scheck entgegen. Dieser Offline-Zahlungsweg kann auch nützlich sein, um Einkäufe zu testen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Kontodetails:"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
msgid "No page set"
msgstr "Keine Seite festgelegt"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702
msgid "Required"
msgstr "erforderlich"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:737
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Ich habe die %s gelesen und stimme ihnen zu"
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "In diesem Bereich sollten Sie auflisten, welche externen Zahlungsabwickler die Zahlungen in Ihrem Shop verarbeiten, da diese Kundendaten verarbeiten können. Wir verwenden PayPal als Beispiel, wenn Sie PayPal aber nicht nutzen, sollten Sie dies entfernen."
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Wir teilen Informationen mit Dritten, die uns helfen, Ihnen unsere Bestellungen und Dienstleistungen anzubieten. Beispielsweise --"
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "In diesem Bereich sollten Sie auflisten, an wen und zu welchem Zweck Sie Daten weitergeben. Dies kann unter anderem Analysen, Marketing, Zahlungs-Gateways, Versandanbieter und Drittanbieter-Elemente umfassen."
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Wer aus unserem Team hat Zugang"
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "What we share with others"
msgstr "Was wir mit anderen teilen"
#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Unsere Teammitglieder haben Zugriff auf diese Informationen, um Bestellungen zu bearbeiten, Rückerstattungen vorzunehmen und Sie zu unterstützen."
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Bestellinformationen wie gekaufte Produkte, der Zeitpunkt des Kaufs sowie die Versandadresse und"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Mitglieder unseres Teams haben Zugang zu den Informationen, die Sie uns zur Verfügung stellen. Zum Beispiel können sowohl Administratoren als auch Shop-Manager auf Folgendes zugreifen:"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Kundeninformationen wie Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse sowie Rechnungs- und Versandinformationen."
#: includes/class-wc-privacy.php:98
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Wir speichern Informationen über Sie üblicherweise so lange, wie wir sie für den Zweck der Erfassung und Nutzung benötigen und verpflichtet sind, sie zu speichern. Beispielsweise speichern wir Bestellinformationen für XXX Jahre aus Steuer- und Abrechnungsgründen. Dazu gehört Ihr Name, ihre E-Mail-Adresse sowie Ihre Rechnungs- und Versandadresse."
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Wir speichern auch Kommentare oder Bewertungen, wenn Sie sich dazu entscheidest, diese zu hinterlassen."
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Wenn Sie bei uns einkaufen, werden wir Sie auffordern, Informationen wie Ihren Namen, Ihre Rechnungs- und Versandadresse, Ihre E-Mail-Adresse und Ihre Telefonnummer, Kreditkartendaten/Zahlungsdetails sowie optionale Kontoinformationen wie Benutzername und Kennwort anzugeben. Wir nutzen diese Informationen für folgende Zwecke:"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Wenn Sie ein Konto bei uns erstellen, speichern wir Ihren Namen, Ihre Adresse, Ihre E-Mail-Adresse und Ihre Telefonnummer. Diese Angaben werden bei künftigen Bestellungen zum Ausfüllen der Bezahlinformationen verwendet."
#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Richten Sie Ihr Konto für unseren Shop ein"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Antwort auf Ihre Anfragen, inklusive Erstattungen und Beschwerden"
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Bearbeitung von Zahlungsvorgängen und Verhinderung von Betrug"
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Einhaltung aller rechtlichen Verpflichtungen, beispielsweise die Steuerberechnung"
#: includes/class-wc-privacy.php:94
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Verbesserung unsere Shop-Angebote"
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Senden von Marketing-Nachrichten, wenn Sie diese erhalten möchten"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Zusenden von Informationen über Ihr Konto und Ihre Bestellung"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Hinweis: Sie sollten Ihre Cookie-Richtlinie mit weiteren Details ergänzen und hier einen Link zu diesem Bereich setzen."
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Wir nutzen auch Cookies, um den Inhalt Ihres Warenkorbs zu verfolgen, während Sie unsere Website besuchen."
#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Versandadresse: Wir werden Sie auffordern, diese anzugeben, um beispielsweise die Versandkosten bestimmen zu können, bevor Sie eine Bestellung aufgeben, und Ihnen die Bestellung zusenden zu können."
#: includes/class-wc-privacy.php:80
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Standort, IP-Adresse und Browser: Wir verwenden dies für Zwecke wie die Schätzung von Steuern und Versandkosten"
#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Angesehene Produkte: Hier zeigen wir Ihnen Produkte, die Sie vor Kurzem angesehen haben."
#: includes/class-wc-privacy.php:76
msgid "What we collect and store"
msgstr "Was wir sammeln und speichern"
#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Während Sie unsere Website besuchen, zeichnen wir auf:"
#: includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Dieses Beispiel zeigt grundlegende Informationen darüber, welche personenbezogenen Daten Ihr Shop erfassen, speichern und weitergeben sowie wer Zugriff auf diese Daten haben könnte. Abhängig von den aktivierten Einstellungen und den zusätzlich genutzten Plugins werden sich die spezifischen Informationen unterscheiden, die Ihr Shop nutzt. Wir empfehlen eine Rechtsberatung, um zu klären, welche Informationen Ihre Datenschutzerklärung enthalten sollte."
#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Wir sammeln Informationen über Sie während des Bestellvorgangs in unserem Shop."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240
msgid "Order Number"
msgstr "Bestellnummer"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Zahlungstoken"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342
msgid "User email"
msgstr "Benutzer E-Mail"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Browser User Agent"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243
msgid "Items Purchased"
msgstr "Gekaufte Artikel"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354
msgid "Access granted"
msgstr "Zugriff gewährt"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350
msgid "Download count"
msgstr "Download-Anzahl"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Wenn die Zahlung über die API zurückerstattet wurde."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Bestellsumme für Gebietsschema formatiert"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:167
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Übergeordnetes Produkt stimmt nicht mit aktueller Variante überein."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:518
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Alle aktiven Sitzungen gelöscht und %d gespeicherte Warenkörbe."
#: includes/class-wc-shipping.php:77 includes/class-wc-checkout.php:160
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-woocommerce.php:126
#: includes/class-wc-emails.php:61
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Klonen ist verboten."
#: includes/class-wc-shipping.php:86 includes/class-wc-checkout.php:167
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-woocommerce.php:135
#: includes/class-wc-emails.php:70
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Eine Aufhebung der Serialisierung von Instanzen dieser Klasse ist verboten."
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:117
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart here."
msgstr "%1$s wurde aus dem Warenkorb entfernt, da es seitdem geändert wurde. Sie können es hier wieder zu Ihrem Warenkorb hinzufügen."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:753
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-form-handler.php:230
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Der Anzeigename kann aus Datenschutzgründen nicht in eine E-Mail-Adresse geändert werden."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:237
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Blog-ID des Datensatzes in der Multisite."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL zum Bearbeiten der Bestellung"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Name des Kunden für die Bestellung"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330
msgid "Download ID"
msgstr "Download ID"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Kundendaten"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Gekaufte Downloads"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339
msgid "Personal data removed."
msgstr "Persönliche Daten entfernt."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Zahlungs-Token \"%d\" entfernt"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:930
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/wc-template-functions.php:2477
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525
msgid "optional"
msgstr "optional"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Country"
msgstr "Lieferadresse: Land"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:465
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d Berechtigungen gelöscht"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Sitzungsdaten der Kunden aus der Datenbank, einschließlich aktueller Warenkörbe und in der Datenbank gespeicherter Warenkörbe."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Verbrauchte Download-Berechtigungen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut begrenzen. Taxonomienamen/Attribut-Titelform nutzen."
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Zugriff auf gekaufte Downloads"
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Personenbezogene Daten aus Bestellung %s entfernt."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Kunde \"%s\" entfernt"
#: includes/class-wc-checkout.php:1075
msgid "Unable to create order."
msgstr "Die Bestellung konnte nicht erstellt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Dieses Tool löscht abgelaufene Download-Berechtigungen und Berechtigungen mit 0 verbliebenen Downloads."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:932
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Shop-Manager"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Der Zugriff auf herunterladbare Dateien wurde entfernt."
#: includes/class-wc-order.php:333
msgid "Update status event failed."
msgstr "Aktualisierung des Status fehlgeschlagen."
#: includes/class-wc-order.php:373
msgid "Error during status transition."
msgstr "Fehler beim Statuswechsel."
#: includes/class-wc-order.php:239
msgid "Error saving order."
msgstr "Fehler beim Speichern der Bestellung."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. Learn more here."
msgstr "Ihr Shop verwendet anscheinend keine sichere Verbindung. Wir empfehlen dringend, Ihre gesamte Website über eine HTTPS-Verbindung bereitzustellen, um die Sicherheit von Kundendaten zu gewährleisten. Hier erfahren Sie mehr darüber."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Download-Berechtigungen bereinigen"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Kunden-Download-Berechtigungen wurden aufbewahrt."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Personenbezogene Daten in Bestellung %s wurden aufbewahrt."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping State"
msgstr "Lieferadresse: Bundesland"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Lieferadresse: Postleitzahl"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
msgid "Shipping City"
msgstr "Lieferadresse: Ort"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Shipping Company"
msgstr "Lieferadresse: Unternehmen"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Lieferadresse: Nachname"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Lieferadresse: Vorname"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Country"
msgstr "Rechnungsadresse: Land"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing State"
msgstr "Rechnungsadresse: Bundesland"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Rechnungsadresse: Postleitzahl"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184
msgid "Billing City"
msgstr "Rechnungsadresse: Ort"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181
msgid "Billing Company"
msgstr "Rechnungsadresse: Unternehmen"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Rechnungsadresse: Nachname"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179
msgid "Billing First Name"
msgstr "Rechnungsadresse: Vorname"
#: includes/class-wc-order.php:136
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Zahlungsabschlussereignis fehlgeschlagen."
#: includes/class-wc-checkout.php:763 includes/class-wc-form-handler.php:374
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Bitte lesen und akzeptieren Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, um mit Ihrer Bestellung fortfahren zu können."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce Seiten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:197
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce wird unter dieser Version von PHP ausgeführt. Einige Funktionen wie Geolokalisierung sind aber nicht kompatibel. Ab der nächsten Hauptversion wird diese Version nicht mehr unterstützt. Für mehr Leistung und Sicherheit empfehlen wir, PHP-Version 7.2 oder höher zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Wir empfehlen, PHP Version 7.2 oder höher für mehr Leistung und Sicherheit zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce wird unter dieser Version von PHP ausgeführt, welche aber das Ende des Supports erreicht hat. Für mehr Leistung und Sicherheit empfehlen wir, PHP-Version 7.2 oder höher zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce Datenbank Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432
msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4."
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank benötigt mindestens PHP 5.4."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:312
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Aktivieren der alten REST-API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311
msgid "Legacy API"
msgstr "Veraltete API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130
msgid "Secure checkout"
msgstr "Sicheres Bezahlen"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:200
msgid "Enable coupons"
msgstr "Gutscheine aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Steuersätze und Berechnungen aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Die Preise sind konfigurierbar und die Steuern werden während des Bestellvorgangs berechnet."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up"
msgstr "Konfiguration"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Es ist eine neuere Version von WordPress verfügbar (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress Multisite"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress Speicherlimit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress Debug-Modus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress Cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161
msgid "External object cache"
msgstr "Externer Objekt-Cache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:162
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Zeigt an, ob WordPress einen externen Objekt-Cache verwendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:87
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress-Version"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Abgeschlossene Bestellungen für einen festgelegten Zeitraum aufbewahren, bevor die personenbezogenen Daten darin anonymisiert werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Stornierte Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Shop-Besitzer oder Kunden storniert. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Fehlgeschlagene Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Kunden abgebrochen. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Ausstehende Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Kunden abgebrochen. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Abgeschlossene Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Stornierte Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Fehlgeschlagene Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:213
msgid "Account endpoints"
msgstr "Konto-Endpunkte"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109
msgid "Remove access to downloads"
msgstr "Zugriff auf Downloads entfernen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:99
msgid "Remove personal data from orders"
msgstr "Personenbezogene Daten aus Bestellungen entfernen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Kunden dürfen ein Konto auf der Seite „Mein Konto“ erstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:57
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Kunden dürfen sich beim Bezahlen mit einem bestehenden Konto anmelden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:66
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Kunden dürfen beim Bezahlen ein Konto erstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:48
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Kunden dürfen Bestellungen ohne Konto tätigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:182
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Ausstehende Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Inaktive Konten aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:130
msgid "Privacy page"
msgstr "Datenschutzerklärungsseite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:152
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Fügen Sie optional einen Text über die Datenschutzrichtlinien Ihres Shops hinzu, der während des Bestellvorgangs angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung zur Kaufabwicklung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Fügen Sie optional einen Text über die Datenschutzbestimmungen Ihres Shops hinzu, der in den Registrierungsformularen angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:141
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Datenschutzbestimmungen für die Registrierung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:131
msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
msgstr "Wählen Sie eine Seite, die als Ihre Datenschutzbestimmungen dient."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set."
msgstr "Dieser Abschnitt steuert die Anzeige der Datenschutzerklärung Ihrer Website. Die untenstehenden Datenschutzhinweise werden nur angezeigt, wenn zuvor eine Datenschutzseite eingerichtet wurde."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:90
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Automatisches Generieren eines Passwortes beim Anlegen eines Kontos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address"
msgstr "Generieren eines Benutzernamens aus der E-Mail-Adresse des Kunden bei der Erstellung eines Kontos"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
msgid "Guest checkout"
msgstr "Als Gast kaufen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Konten & Datenschutz"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Whitelist der Rechnungs-E-Mails, gegen die geprüft werden soll, wenn eine Bestellung aufgegeben wird. Trennen Sie E-Mail-Adressen durch Kommas. Sie können auch ein Sternchen (*) verwenden, um Teile einer E-Mail abzugleichen. Zum Beispiel würde \"*@gmail.com\" mit allen Google Mail-Adressen übereinstimmen."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:141
msgid "Remove personal data"
msgstr "Persönliche Daten löschen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:742
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Nach registrierten Kunden filtern"
#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:706
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Persönliche Daten aus %d Bestellung entfernt."
msgstr[1] "Persönliche Daten aus %d Bestellungen entfernt."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Vorherige Spaltenzuordnung verwenden?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:165
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Wählen Sie, wie lange personenbezogene Daten aufbewahrt werden sollen, wenn sie nicht mehr zur Bearbeitung benötigt werden. Wenn Sie diese Daten unbegrenzt aufbewahren möchten, können Sie die folgenden Optionen leer lassen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Inaktive Kunden haben sich in einem festgelegten Zeitraum nicht angemeldet oder eine Bestellung aufgegeben. Sie werden gelöscht. Alle Bestellungen werden in Gastbestellungen konvertiert."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Löschanfragen für Konten"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Allowed emails"
msgstr "Zulässige E-Mail-Adressen"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:753
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:155
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten, um Ihre Bestellung durchführen zu können, eine möglichst gute Benutzererfahrung auf dieser Website zu ermöglichen und für weitere Zwecke, die in unserer %s beschrieben sind."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:757
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:145
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten, um eine möglichst gute Benutzererfahrung auf dieser Website zu ermöglichen, den Zugriff auf Ihr Konto zu verwalten und für weitere Zwecke, die in unserer %s beschrieben sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164
msgid "Personal data retention"
msgstr "Aufbewahrung personenbezogener Daten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2310
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard besuchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2305
msgid "You can also:"
msgstr "Sie können auch:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
msgid "Create some products"
msgstr "Erstellen Sie einige Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2279
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Sie sind bereit, Ihrem Shop Produkte hinzuzufügen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2313
msgid "Review Settings"
msgstr "Einstellungen überprüfen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2316
msgid "View & Customize"
msgstr "Anzeigen & Anpassen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Verbinden Sie Ihren Shop, um WooCommerce Services zu aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1958
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1915
msgid "MailChimp icon"
msgstr "MailChimp-Symbol"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Sparen Sie Zeit und vermeiden Sie Fehler mit der automatischen Berechnung und Erhebung von Steuern beim Bezahlen. Bereitgestellt von WooCommerce Services und Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1894
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront-Symbol"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1889
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install Storefront, and your current theme %s will be deactivated."
msgstr "Entwerfen Sie Ihren Shop mit umfassender WooCommerce-Integration. Wenn diese Option aktiviert ist, installieren wir Storefront, und Ihr aktuelles Theme %s wird deaktiviert."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2061
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Mit WooCommerce Diensten fortfahren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2049
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Danke, dass Sie Jetpack benutzen! Ihr Shop ist fast fertig: Um Dienste wie %s zu aktivieren, verbinden Sie einfach Ihren Shop."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1913
msgid "Join the 16 million customers who use MailChimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Schließen Sie sich den 16 Millionen Kunden an, die MailChimp nutzen. Synchronisieren Sie Listen und speichern Sie Daten, um automatisierte E-Mails und gezielte Kampagnen zu versenden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1904
msgid "automated taxes icon"
msgstr "Symbol für automatische Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1877
msgid "Enhance your store with these recommended features."
msgstr "Optimieren Sie Ihren Shop mit diesen empfohlenen Funktionen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1875
msgid "Select from the list below to enable automated taxes and MailChimp’s best-in-class email services — and design your store with our official, free WooCommerce theme."
msgstr "Wählen Sie aus der Liste unten, um automatisierte Steuerberechnung und MailChimp's beste-seiner-Klasse E-Mail-Services zu aktivieren - und gestalten Sie Ihren Shop mit unserem offiziellen, kostenlosen WooCommerce-Thema."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1865
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Empfohlen für alle WooCommerce Shops"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Die PayFast-Erweiterung für WooCommerce ermöglicht es Ihnen, Zahlungen per Kreditkarte und EFT über eines der beliebtesten Zahlungs-Gateways Südafrikas zu tätigen. Keine Einrichtungsgebühren oder monatliche Abonnementgebühren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1455
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1439
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1423
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1358
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:748
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Die folgenden Plugins werden für Sie installiert und aktiviert:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1448
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Die eWAY-Erweiterung für WooCommerce ermöglicht es Ihnen, Kreditkartenzahlungen direkt in Ihrem Geschäft vorzunehmen, ohne Ihre Kunden auf eine Website eines Drittanbieters umzuleiten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1431
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:473
msgid "%1$s (%2$s / %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s / %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:513
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking."
msgstr "Helfen Sie WooCommerce, sich zu verbessern, indem Sie Nutzungsaufzeichnungen erlauben."
#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Chattogram"
msgstr "Chittagong"
#: i18n/states/LR.php:14
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi County"
#: i18n/states/LR.php:15
msgid "Bong"
msgstr "Bong County"
#: i18n/states/LR.php:16
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu County"
#: i18n/states/LR.php:17
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa County"
#: i18n/states/LR.php:18
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount County"
#: i18n/states/LR.php:19
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh County"
#: i18n/states/LR.php:20
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru County"
#: i18n/states/LR.php:22
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi County"
#: i18n/states/LR.php:24
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado County"
#: i18n/states/LR.php:25
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba County"
#: i18n/states/LR.php:26
msgid "Rivercess"
msgstr "River Cess County"
#: i18n/states/LR.php:27
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee County"
#: i18n/states/LR.php:28
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lamphu"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang-nga"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states/TH.php:90
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182
msgid "Return to payments"
msgstr "Zurück zu den Zahlungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Bearbeiten von API-Schlüsseln"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
msgid "REST API"
msgstr "REST-API"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:339
msgid "Loading network orders"
msgstr "Netzwerkbestellungen werden geladen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:56
msgid "WooCommerce network orders"
msgstr "WooCommerce-Netzwerkbestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen für den Export von Produkten."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:207
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen für den Import von Produkten."
#: includes/emails/class-wc-email.php:830
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:139
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das zu tun."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442
msgid "Choose a state…"
msgstr "Wählen Sie ein Bundesland…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "In welcher Währung akzeptieren Sie Zahlungen?"
#: i18n/states/LR.php:21
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
#: includes/wc-formatting-functions.php:1379
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:631
#: includes/wc-formatting-functions.php:1378
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:630
#: includes/wc-formatting-functions.php:1377
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:633
#: includes/wc-formatting-functions.php:1380
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:227
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Further education"
msgstr "Weiterbildung"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education."
msgstr "Wenn Sie WooCommerce von einem Experten kennenlernen möchten, sollten Sie einen WooCommerce Kurs in Erwägung ziehen, um sich weiterzubilden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518
msgid "Read more about what we collect."
msgstr "Lesen Sie mehr darüber, was wir sammeln."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data."
msgstr "Das Sammeln von Nutzungsdaten ermöglicht es uns, WooCommerce besser zu machen — Ihr Shop wird berücksichtigt, wenn wir neue Funktionen evaluieren, die Qualität eines Updates bewerten oder feststellen, ob eine Verbesserung sinnvoll ist. Wenn Sie sich lieber abmelden und diese Checkbox nicht aktivieren, wissen wir nicht, dass dieser Shop existiert und wir werden keine Nutzungsdaten sammeln."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Für Produkte im Katalog verwendete Bildgröße"
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the tools section in WooCommerce or by using a plugin such as Regenerate Thumbnails."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen Ihrer Änderungen werden neue Bildgrößen möglicherweise erst angezeigt, wenn Sie die Vorschaubilder neu generieren. Sie können das mit dem Werkzeug-Bereich in WooCommerce oder einem Plugins wie Regenerate Thumbnails durchführen."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you Regenerate Thumbnails."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen Ihrer Änderungen werden neue Bildgrößen möglicherweise erst angezeigt, wenn Sie die Vorschaubilder neu generieren."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerieren"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Shop-Vorschaubilder regenerieren"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Edit this order"
msgstr "Diese Bestellung bearbeiten"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:550
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Bestellstatus auf „In Bearbeitung“ ändern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:541
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Bestellstatus auf „Wartend“ ändern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:559
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Bestellstatus auf „Abgeschlossen“ ändern"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "„%s“ zur Standardkategorie machen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Das wird alle Shop-Vorschaubilder neu generieren, um den Theme- und/oder Bildeinstellungen zu entsprechen."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen Ihrer Änderungen werden neue Bildgrößen automatisch neu generiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:419
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Dies ist die Standardkategorie und kann nicht gelöscht werden. Sie wird Produkten ohne Kategorie automatisch zugewiesen."
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Durch das Löschen einer Kategorie werden die Produkte in dieser Kategorie nicht gelöscht. Stattdessen werden Produkte, die nur der gelöschten Kategorie zugeordnet wurden, der Kategorie %s zugeordnet."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Neuerstellung der Vorschaubilder abbrechen"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Die Neuerstellung von Vorschaubildern läuft im Hintergrund. Abhängig von der Anzahl der Bilder in deinem Shop kann dies eine Weile dauern."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:545
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Die Neuerstellung der Vorschaubilder wurde so geplant, dass sie im Hintergrund ausgeführt wird."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:156
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Neuerstellung der Produktbilder abgebrochen."
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"
#. translators: %s: URL to customizer.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:338
msgid "Looking for the store notice setting? It can now be found in the Customizer."
msgstr "Sie suchen nach der Einstellungsmöglichkeit für die Shop-Mitteilung? Diese finden Sie jetzt im Customizer."
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s Menge"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Bezahlen Sie für diese Bestellung"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API-Signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API-Passwort"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API-Benutzername"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API-Signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API password"
msgstr "Live API-Passwort"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API username"
msgstr "Live API-Benutzername"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Aktiviere IPN E-Mail-Benachrichtigungen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "IPN E-Mail-Benachrichtigungen"
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Ungültiger Webhook."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Ungültiges Downloadprotokoll: Nicht gefunden."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Ungültiges Downloadprotokoll: Keine ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Der Download-Protokolleintrag konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Sende Benachrichtigungen, wenn ein IPN von PayPal eingegangen ist, das Rückerstattungen, Rückbuchungen und Stornierungen anzeigt."
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details."
msgstr "SANDBOX AKTIVIERT. Sie können nur Sandbox-Testkonten verwenden. Weitere Informationen finden Sie im PayPal Sandbox Testing Guide."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Bilder werden in dem Seitenverhältnis angezeigt, in dem sie hochgeladen wurden"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Bilder werden auf ein benutzerdefiniertes Seitenverhältnis zugeschnitten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Vorschaubild zuschneiden"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Bildgröße für das Hauptbild auf einzelnen Produktseiten. Diese Bilder bleiben unbearbeitet."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Vorschaubild-Breite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553
msgid "Main image width"
msgstr "Hauptbild-Breite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "Product Images"
msgstr "Produktbilder"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496
msgid "Rows per page"
msgstr "Reihen pro Seite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Wie viele Reihen mit Produkten sollen pro Seite angezeigt werden?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Wie viele Produkte sollen pro Seite angezeigt werden?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Products per row"
msgstr "Produkte pro Reihe"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "„%s“ kaufen"
#: includes/class-wc-install.php:514 includes/class-wc-install.php:520
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:322
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405
msgid "Category display"
msgstr "Kategorie anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktkatalog"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Zeige Produkte in der „%s“ Gruppe"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr "„%s“ zu Ihrem Warenkorb hinzufügen"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Wählen Sie die Optionen für „%s“"
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Bilder neu generieren für Anhangs-ID: %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Wählen Sie aus, was auf der Hauptseite des Shops angezeigt werden soll."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Wählen Sie aus, was auf den Produktkategorieseiten angezeigt werden soll."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Bilder werden quadratisch zugeschnitten"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Die minimal zulässige Einstellung ist %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Die maximal zulässige Einstellung ist %d"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291
msgid "Store Notice"
msgstr "Shop-Mitteilung"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
msgid "Enable store notice"
msgstr "Shop-Mitteilung aktivieren"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Falls diese Option aktiv ist, wird der folgende Text Website-weit angezeigt. Sie können das zum Beispiel nutzen, um Besuchern Events oder Promotions zu zeigen!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Wie sollen Produkte standardmäßig im Katalog sortiert sein?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650
msgid "Uncropped"
msgstr "Nicht zuschneiden"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr " Neuerstellung der Produktbilder fertiggestellt."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Keine Kunden-Downloads gefunden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50
msgid "Customer download log"
msgstr "Kunden Download-Protokoll"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58
msgid "View report"
msgstr "Bericht ansehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Status setzen - Auf Lieferrückstand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "Suchbegriff eingeben und Enter drücken"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:699
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s ist keine gültige Postleitzahl / PLZ."
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. 90210...99000
) are also supported. Please see the shipping zones documentation) for more information."
msgstr "Postleitzahlen, die Wildcards (z.B. 803*) oder voll numerische Bereiche (z.B. 80331...85540
) enthalten, werden ebenfalls unterstützt. Bitte beachten Sie die Versandzonen dokumentation) für weitere Informationen."
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Ungültige Berechtigungs-ID."
#: includes/class-wc-countries.php:1147
msgid "Municipality / District"
msgstr "Gemeinde / Bezirk"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
msgid "Download ID."
msgstr "Download-ID."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41
msgid "Showing search results for: %s"
msgstr "Zeige die Suchergebnisse für: %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Nach IP-Adresse filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190
msgid "Filter by user"
msgstr "Nach Benutzer filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179
msgid "Filter by order"
msgstr "Nach Bestellung filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170
msgid "Filter by file"
msgstr "Nach Datei filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Nach Produkt filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "Berechtigungs-ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Datei-ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Berechtigung #%d nicht gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Navigation bestätigen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233
msgid "Date created:"
msgstr "Erstellungsdatum:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Bezahlt am %1$s @ %2$s"
#: includes/wc-product-functions.php:858
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263
msgid "On backorder"
msgstr "Auf Lieferrückstand"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Protokolle durchsuchen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Shop pages"
msgstr "Shop-Seiten"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:376
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Nach Lagerstatus filtern"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Kopieren in Zwischenablage fehlgeschlagen. Sie sollten in der Lage sein, mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche zu klicken und zu kopieren."
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Dieser Link zum Bericht ist abgelaufen. %1$sKlicken Sie hier, um den gefilterten Bericht anzuzeigen%2$s."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2098
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmten Artikelnummern. Verwenden Sie Kommas zum Trennen."
#: includes/class-wc-ajax.php:1648
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Erstattung. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. translators: %s: URL to customizer.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Looking for the product display options? They can now be found in the Customizer. Go see them in action here."
msgstr "Suchen Sie nach den Möglichkeiten der Produktdarstellung? Diese sind nun im Customizer zu finden. Sehen Sie sie hier in Aktion."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:370
msgid "Payment via"
msgstr "Bezahlung über"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:138
msgid "Change status to processing"
msgstr "Status auf „In Bearbeitung“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:139
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Status auf „Wartend“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:140
msgid "Change status to completed"
msgstr "Status auf „Fertiggestellt“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:566
msgid "Change status: "
msgstr "Status ändern:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:540
msgid "On-hold"
msgstr "Wartend"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:558
msgid "Completed"
msgstr "Fertiggestellt"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:240
msgid "M j, Y"
msgstr "d. F Y"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:236
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#. translators: %s: helper screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1352
msgid "Connect your store to WooCommerce.com to receive extensions updates and support."
msgstr "Verbinden Sie Ihren Shop mit WooCommerce.com, um Erweiterungen und Support zu erhalten."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Vorhandene Produkte, bei denen die ID oder Artikelnummer übereinstimmen, werden aktualisiert. Produkte, die nicht existieren, werden übersprungen."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten Gutschein"
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:298
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to purchase a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by sharing or transferring this extension to this connected account."
msgstr "Um Updates und Support für diese Erweiterung zu erhalten, müssen Sie ein neues Abonnement erwerben oder Ihre Erweiterungen mit einem verbundenen Konto zusammenlegen, indem Sie diese Erweiterung mit diesem verbundenem Konto teilem oder dorthin transferieren."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. Manage subscriptions from the extensions tab instead."
msgstr "Das WooCommerce Helper Plugin wird nicht mehr benötigt. Verwalten Sie Abonnements über die Registerkarte \"Erweiterungen\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup"
msgstr "Zahlungseinrichtung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Mit Jetpack fortfahren"
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "„%s“ dauerhaft löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Gründe, warum Sie Jetpack lieben werden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2008
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "Zahlungseinrichtung und automatisierte Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook-Thema unbekannt. Bitte wählen Sie ein gültiges Thema."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1400
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direkte Zahlungen an die E-Mail-Adresse:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1352
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. Learn more about Square."
msgstr "Akzeptieren Sie sicher Kredit- und Debitkarten mit einem niedrigen Tarif, keine Überraschungsgebühren (Sondertarife verfügbar). Verkaufen Sie online und im Geschäft und verfolgen Sie Verkäufe und Bestände an einem Ort. Erfahren Sie mehr über Square."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1347
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna."
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Zahlung, zahlen Sie jetzt, zahlen Sie später oder teilen Sie sie auf. Keine Kreditkartennummern, keine Passwörter, keine Sorgen. Erfahren Sie mehr über Klarna."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1403
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-Mail-Adresse, um Zahlungen zu erhalten"
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using shop
would make your product links like %sshop/sample-product/
. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie eigene Strukturen für Ihre Produkt-URLs eingeben. Zum Beispiel die Verwendung von shop
, würde Ihre Produkt-Links als %sshop/sample-product/
anzeigen. Diese Einstellung betrifft nur Produkt-URLs, nicht sowas wie Produkt-Kategorien."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Revision restored."
msgstr "Revision wiederhergestellt."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Kunden-Downloads"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Ich werde auch Produkte oder Dienstleistungen persönlich verkaufen."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1332
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. Learn more."
msgstr "Akzeptieren Sie Debit- und Kreditkarten in über 135 Währungen, Methoden wie Alipay und One-Touch-Checkout mit Apple Pay. Weitere Informationen."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1342
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna."
msgstr "Vollständige Bezahl-Erfahrung mit sofort bezahlen, später bezahlen und in Teilbeträgen zahlen. Keine Kreditkarten-Nummern, keine Passwörter, keine Sorgen. Erfahren Sie mehr über Klarna."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "„%s“ in den Papierkorb verschieben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Dieses Produkt hat Umsatz generiert und kann mit bestehenden Aufträgen verknüpft sein. Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1812
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Lesen Sie mehr über „%s“"
#: i18n/states/MD.php:30
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states/MD.php:29
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states/MD.php:28
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states/MD.php:32
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states/MD.php:31
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states/TZ.php:43
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states/TZ.php:42
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states/TZ.php:41
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states/TZ.php:40
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states/TZ.php:39
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states/TZ.php:38
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states/TZ.php:37
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states/TZ.php:36
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states/TZ.php:35
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states/TZ.php:34
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states/TZ.php:33
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states/TZ.php:32
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states/TZ.php:31
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states/TZ.php:30
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states/TZ.php:29
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states/TZ.php:28
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"
#: i18n/states/TZ.php:27
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states/TZ.php:26
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states/TZ.php:25
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states/TZ.php:24
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Süd-Zanzibar"
#: i18n/states/TZ.php:23
msgid "Pemba South"
msgstr "Süb-Pemba"
#: i18n/states/TZ.php:22
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimandscharo"
#: i18n/states/TZ.php:21
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states/TZ.php:20
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Nord-Zanzibar"
#: i18n/states/TZ.php:19
msgid "Pemba North"
msgstr "Nord-Pemba"
#: i18n/states/TZ.php:18
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states/TZ.php:17
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states/TZ.php:16
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states/TZ.php:15
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states/TZ.php:14
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states/RO.php:56
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states/RO.php:54
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/states/RO.php:49
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
#: i18n/states/RO.php:45
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states/RO.php:40
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
#: i18n/states/RO.php:35
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
#: i18n/states/RO.php:33
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states/RO.php:31
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"
#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
#: i18n/states/RO.php:26
msgid "București"
msgstr "București"
#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: i18n/states/RO.php:24
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/states/RO.php:22
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#: i18n/states/RO.php:20
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states/RO.php:19
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
#: i18n/states/MD.php:54
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states/MD.php:53
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states/MD.php:52
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states/MD.php:51
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states/MD.php:50
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states/MD.php:49
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states/MD.php:48
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states/MD.php:47
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states/MD.php:46
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states/MD.php:45
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states/MD.php:44
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states/MD.php:43
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states/MD.php:42
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states/MD.php:41
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states/MD.php:40
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states/MD.php:39
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states/MD.php:38
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states/MD.php:37
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states/MD.php:36
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states/MD.php:35
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states/MD.php:34
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states/MD.php:33
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Mithilfe von Attributen können Sie zusätzliche Produktdaten wie Größe oder Farbe definieren. Sie können diese Attribute in der Shop-Seitenleiste mit den „Layered Nav“-Widgets verwenden."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:430
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Bestimmt, wie die Werte dieses Attributs angezeigt werden."
#: i18n/states/MD.php:20
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states/MD.php:21
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states/MD.php:22
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: i18n/states/MD.php:23
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states/MD.php:24
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states/MD.php:25
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states/MD.php:26
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states/RO.php:28 i18n/states/MD.php:27
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Neue Zahlungsmethoden können nur während der Kaufabwicklung hinzugefügt werden. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie Hilfe benötigen."
#: includes/wc-core-functions.php:320
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Weißrussischer Rubel (alt)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Kundenrechnung / Bestelldetails"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:340
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Der Schlüssel ist ungültig oder wurde bereits verwendet. Bitte setzen Sie bei Bedarf Ihr Passwort erneut zurück."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1582
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Enddatum des Angebotspreises, als GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "E-Mail-Rechnung / Bestelldetails an den Kunden"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Legen Sie fest, ob die Variation auf der Produktseite sichtbar ist."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Benachrichtigung über neue Bestellung erneut senden"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Bestellung aktualisiert und versendet."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "Kürzlich angesehene Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "Produkte nach Bewertung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Eine Liste der letzten Bewertungen Ihres Shops anzeigen."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Produkte nach Bewertung filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximale Tiefe"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Produkte nach Preis filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Eine Liste der aktiven Produktfilter anzeigen."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Den Warenkorb des Kunden anzeigen."
#: includes/wc-template-functions.php:1307
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanz"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Aktive Produkt-Filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Eine Liste der bestbewerteten Produkte Ihres Shops."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Eine Liste der Produkte Ihres Shops."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Eine Wortwolke Ihrer meistgenutzten Produkt-Schlagwörter."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Ein Suchformular für Ihren Shop."
#: includes/class-wc-checkout.php:236
msgid "Create account password"
msgstr "Konto-Passwort erstellen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Aktuelle Produktbewertungen"
#: includes/wc-attribute-functions.php:436
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Attributnamen an."
#: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Ungültiger Rabattbetrag"
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init
#: includes/wc-product-functions.php:58
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s sollte nicht vor der %2$s Aktion aufgerufen werden."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Produkte nach Attribut filtern"
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:54
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Der angegebene Handler %1$s implementiert nicht %2$s."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Eine Liste der Attribute anzeigen, um Produkte in Ihrem Shop zu filtern."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Einen Schieberegler anzeigen, um Produkte in Ihrem Shop nach Preisen zu filtern."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Eine Liste an Produkten anzeigen, die ein Kunde kürzlich angesehen hat."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Eine Liste der Sternbewertungen anzeigen, um Produkte in Ihrem Shop zu filtern."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1683
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Die Klasse %1$s, die von dem %2$s Filter bereitgestellt wird, muss %3$s implementieren."
#: includes/class-wc-form-handler.php:461
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Zahlungsmethode erfolgreich hinzugefügt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:465
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Die Zahlungsmethode konnte Ihrem Konto nicht hinzugefügt werden."
#: includes/class-wc-discounts.php:713 includes/class-wc-discounts.php:751
#: includes/class-wc-discounts.php:806
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht auf die ausgewählten Produkte anwendbar."
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%s“ nicht mehr auf Lager, so dass diese Bestellung nicht bezahlt werden kann. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Entschuldigung, aber die Bestellung konnte nicht gefunden werden. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie Schwierigkeiten haben, Ihre Bestelldetails zu finden."
#: includes/class-wc-form-handler.php:448
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Ungültiger Zahlungsweg."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:132
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s wurde mit einem ungültigen Level „%2$s“ aufgerufen."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "Product Search"
msgstr "Produktsuche"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Gebühr wurde bereits hinzugefügt."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Produkt-Schlagwort-Wolke"
#: templates/cart/cart-shipping.php:63
msgid "There are no shipping methods available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Es sind keine Versandmethoden verfügbar. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Adresse korrekt eingegeben wurde, oder kontaktieren Sie uns, falls Sie Hilfe benötigen."
#: includes/class-wc-ajax.php:947
msgid "%s fee"
msgstr "%s Gebühr"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:177
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Steuersätze löschen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:168
msgid "Create pages"
msgstr "Seiten erstellen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Standard-WooCommerce-Seiten erstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:57
msgid "Store Address"
msgstr "Adresse des Geschäfts"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Getestet bis zur WooCommerce-Version"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:123
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce-Transienten"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Kundensitzungen löschen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
msgid "Database Index Size"
msgstr "Datenbank-Indexgröße"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:451
msgid "Database Data Size"
msgstr "Datenbank-Datengröße"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "This tool will add address indexes to orders that do not have them yet. This improves order search results."
msgstr "Dieses Werkzeug fügt Adressindizes zu Aufträgen hinzu, welche diese noch nicht besitzen. Dies verbessert die Suchergebnisse von Bestellungen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Inhaltstypen-Anzahl"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Das Land und Bundesland oder Landkreis, wenn überhaupt, in dem sich Ihr Unternehmen befindet."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "Index orders"
msgstr "Indexaufträge"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143
msgid "Heads up! The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "Achtung! Die Versionen der folgenden Plugins, die Sie verwenden, wurden nicht mit WooCommerce %s getestet. Bitte aktualisieren Sie diese oder bestätigen Sie ihre Kompatibilität, bevor Sie WooCommerce aktualisieren, andernfalls können Probleme auftreten:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
msgstr "Das ist ein größeres Update, sind Sie sicher, dass Sie bereit sind?"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Folgende(s) aktive Plugin(s) hat noch keine Kompatibilität mit WooCommerce %s erklärt und sollte aktualisiert und weiter untersucht werden, bevor Sie fortfahren:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Da dies ein größeres Update ist, empfehlen wir dringend, vor der Aktualisierung eine Sicherungskopie der Website zu erstellen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Die Straßenadresse für Ihren Geschäftssitz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Eine zusätzliche, optionale Adresszeile für Ihren Geschäftssitz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Die Stadt, in der sich Ihr Unternehmen befindet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91
msgid "Country / State"
msgstr "Land / Bundesland"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Die Postleitzahl, falls vorhanden, in der sich Ihr Unternehmen befindet."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Das Erzwingen von Downloads wird die URLs verstecken, allerdings können einige Server große Dateien nur unzuverlässig verarbeiten. Wenn unterstützt, kann %1$s / %2$s verwendet werden, um Downloads zu unterstützen (Server benötigt %3$s)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Diese Option löscht ALLE Ihre Steuersätze, verwenden Sie sie mit Vorsicht. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s ist fehlgeschlagen. Kontaktieren Sie Ihren Webhosting-Anbieter."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "Total Database Size"
msgstr "Datenbank-Gesamtgröße"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:581
msgid "Not tested with the active version of WooCommerce"
msgstr "Nicht getestest mit der aktiven WooCommerce-Version"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Order address indexes"
msgstr "Adressindizes der Aufträge"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "Reset usage tracking"
msgstr "Nutzungsverfolgung zurücksetzen"
#. translators: %d: amount of indexes
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:485
msgid "%d indexes added"
msgstr "%d Indizes hinzugefügt"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1022
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:486
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB"
msgstr "Daten: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:59
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Geben Sie an, wo sich Ihr Unternehmen befindet. Steuersätze und Versandkosten werden diese Adresse verwenden."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:384
msgid "Upload a new file"
msgstr "Neue Datei hochladen"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortierung nach:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Lebenslanges Abonnement"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s von %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Die Auftragsdaten wurden manuell an den Kunden gesendet."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the Plugins screen."
msgstr "Im Folgenden finden Sie eine Liste der Erweiterungen, die auf Ihrem WooCommerce.com-Konto verfügbar sind. Um Aktualisierungen für Erweiterung zu erhalten, stellen Sie bitte sicher, dass die Erweiterung installiert ist, Ihr Abonnement aktiviert und mit Ihrem WooCommerce.com-Konto verbunden ist. Erweiterungen können über Plugins aktiviert werden."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:380
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Die Datei ist leer oder benutzt eine andere Kodierung als UTF-8. Bitte versuchen Sie es nochmal mit einer neuen Datei."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49
msgid "Choose an action..."
msgstr "Wählen Sie eine Aktion …"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:432
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Der Bestand wurde nicht aktualisiert, da sich der Wert seit der Bearbeitung geändert hat. Produkt %1$d hat %2$d Einheiten auf Lager."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239
msgid "Add shipping"
msgstr "Versand hinzufügen"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120
msgid "Heads up! The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
msgstr "Achtung! Die Versionen der folgenden Plugins, die Sie verwenden, wurden nicht mit der neuesten Version von WooCommerce (%s) getestet."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:343
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:342
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Läuft bald ab"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:341
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Übertragen Sie bereits vorhandene Produkte in Ihren neuen Shop - importieren Sie einfach eine CSV-Datei."
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:249
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Wenn Ihnen %1$s gefällt, schreiben Sie uns bitte eine %2$s Bewertung. Vielen Dank im Voraus!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2292
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2298
msgid "Import products"
msgstr "Produkte importieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2284
msgid "Create a product"
msgstr "Ein Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2291
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Haben Sie einen bestehenden Shop?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Yes please!"
msgstr "Ja bitte!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2250
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Wir sind für Sie da - Erhalten Sie Tipps, Produkt-Aktualisierungen und Inspiration direkt in Ihre Mailbox."
#. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
msgid "Watch our guided tour videos to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about getting started."
msgstr "Schauen Sie sich unsere Guided Tour Videos an, um mehr über WooCommerce zu erfahren, und besuchen Sie WooCommerce.com, um mehr über die Ersten Schritte zu erfahren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2247
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Sie sind bereit, mit dem Verkauf zu beginnen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2170
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Möglicherweise befindet sich Ihre Website in einem privaten Netzwerk. Jetpack kann sich nur mit öffentlichen Websites verbinden. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Website über das Internet sichtbar ist, und versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten Jetpack gerade nicht kontaktieren 😭. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Website über das Internet sichtbar ist, und dass sie eingehende und ausgehende Anfragen über curl akzeptiert. Sie können auch versuchen, sich erneut mit Jetpack zu verbinden. Falls erneut Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an den Support."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2168
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten Jetpack leider nicht für Sie installieren 😭. Gehen Sie zum Tab \"Plugins\", um Jetpack zu installieren und um die Einrichtung Ihres Shops fertigzustellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2167
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten jetzt leider keine Verbindung zu Jetpack herstellen 😭. Gehen Sie zum Tab \"Plugins\", um Jetpack zu installieren und um dann die Einrichtung Ihres Shops beenden zu können."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Product promotion"
msgstr "Produktwerbung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Store monitoring"
msgstr "Shop-Überwachung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2140
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Erhalten Sie Einblicke in die Entwicklung Ihres Shops, einschließlich des Gesamtumsatzes, der Top-Produkte und vieles mehr."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2156
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Teilen Sie neue Produkte über Social Media Kanäle, sobald sie in Ihrem Shop online sind."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2148
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Sie werden alarmiert, wenn Ihr Shop auch nur für ein paar Minuten nicht zu erreichen ist."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2137
msgid "Store stats"
msgstr "Shop-Statistiken"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "automated taxes"
msgstr "automatisierte Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Verknüpfen Sie Ihren Shop mit Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2121
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Weitere Gründe dafür, weshalb Sie Jetpack lieben werden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2129
msgid "Better security"
msgstr "Bessere Sicherheit"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2047
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Ihr Shop ist fast fertig! Um Services wie %s zu aktivieren, verbinden Sie sich einfach mit Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2057
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Verbinden Sie Ihren Shop mit Jetpack, um zusätzliche Funktionen zu aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2097
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Die Einrichtung Ihres Shops beenden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2104
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com"
msgstr "Indem Sie Ihre Website verbinden, erklären Sie sich mit unseren faszinierenden Nutzungsbedingungen und mit der Weitergabe detailierterer Informationen an WordPress.com einverstanden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2132
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Schützen Sie Ihren Shop vor unberechtigtem Zugriff."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2035
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Entschuldigung, wir konnten Ihren Shop nicht mit Jetpack verbinden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2006
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "Zahlungseinrichtung, automatisierte Steuern und reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1888
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront Theme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1374
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe-E-Mail-Adresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1377
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe-E-Mail-Adresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1414
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal E-Mail-Adresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1748
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Sammeln Sie Zahlungen von Kunden offline."
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1712
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. Additional payment methods can be installed later."
msgstr "WooCommerce kann sowohl Online- als auch Offline-Zahlungen akzeptieren. Zusätzliche Zahlungsmethoden können später installiert werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1901
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisierte Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:925
msgid "Shipping Method"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:922
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Versandzone"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:700
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:735
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2198
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:232
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "Shop Page"
msgstr "Shop-Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Cart Page"
msgstr "Warenkorb-Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassen-Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:770
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Welche Versandkostenpauschale möchten Sie festlegen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875
msgid "My Account Page"
msgstr "Mein Konto Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:765
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Festpreis festlegen, um die Versandkosten zu decken."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:416
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Der folgende Assistent hilft Ihnen, Ihren Shop zu konfigurieren, damit Sie schnell starten können."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:491
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Ich plane, physische Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:492
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Ich plane, digitale Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:490
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Ich plane, sowohl physische als auch digitale Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:764
msgid "Flat Rate"
msgstr "Flatrate"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:777
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Nichts für den Versand berechnen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:212
msgid "Store setup"
msgstr "Shop Konfiguration"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:487
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Welche Art von Produkten wollen Sie verkaufen?"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Bestellung geplant für: %s."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132
msgid "Extensions %s"
msgstr "Erweiterungen %s"
#: includes/class-wc-discounts.php:247
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:936
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Ungültiger Gutschein"
#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states/CH.php:39
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states/CH.php:38
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states/CH.php:35
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states/CH.php:33
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states/CH.php:32
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states/CH.php:31
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states/CH.php:29
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states/CH.php:28
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states/CH.php:27
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states/CH.php:26
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states/CH.php:25
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states/CH.php:23
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states/AO.php:28
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states/AO.php:27
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states/AO.php:26
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states/AO.php:25
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states/AO.php:24
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states/AO.php:23
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states/AO.php:22
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states/AO.php:21
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#: i18n/states/CH.php:36
msgid "Valais"
msgstr "Wallis"
#: i18n/states/CH.php:37
msgid "Vaud"
msgstr "Waadt"
#: i18n/states/CH.php:30
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states/AO.php:31
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states/MX.php:44
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states/CH.php:14
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states/AO.php:30
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states/CH.php:34
msgid "Ticino"
msgstr "Tessin"
#: i18n/states/CH.php:17
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states/CH.php:19
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states/CH.php:18
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states/MX.php:37
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Mexiko-Stadt"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Gutschein geplant für: %s."
#: i18n/states/CH.php:20
msgid "Fribourg"
msgstr "Freiburg"
#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Estado de México"
msgstr "México (Bundesstaat)"
#: i18n/states/CH.php:22
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states/CH.php:21
msgid "Geneva"
msgstr "Genf"
#: i18n/states/CH.php:24
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states/AO.php:29
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states/CH.php:16
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states/CH.php:15
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Generische add/update/get meta-Methoden sollten nicht für interne Metadaten verwendet werden, einschließlich \"%s\". Verwenden Sie Getter und Setter."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339
msgid "Enter a coupon code to apply to this order."
msgstr "Geben Sie einen Gutscheincode für diese Bestellung ein."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Geben Sie einen festen Betrag oder Prozentsatz ein, der als Gebühr gelten soll."
#: i18n/states/AO.php:19
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states/AO.php:14
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#: i18n/states/AO.php:15
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states/AO.php:16
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states/AO.php:17
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states/AO.php:18
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:614
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Bild „%s“ kann nicht verwendet werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkte, auf die der Gutschein angewendet wird oder die sich im Warenkorb befinden müssen, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkte, auf die der Gutschein nicht angewendet wird oder die sich nicht im Warenkorb befinden, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorien, auf die der Gutschein angewendet wird oder die sich im Warenkorb befinden müssen, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorien, auf die der Gutschein nicht angewendet wird oder die sich nicht im Warenkorb befinden, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Die Zone „Orte, die nicht von Ihren anderen Zonen abgedeckt sind“ kann nicht aktualisiert werden."
#: includes/wc-product-functions.php:782
msgid "Search results only"
msgstr "Nur Suchergebnisse"
#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3184
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Bewertet mit %1$s von 5, basierend auf %2$s Kundenbewertung"
msgstr[1] "Bewertet mit %1$s von 5, basierend auf %2$s Kundenbewertungen"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:882
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Ungültige Produkt-ID %d."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173
msgid "Invalid product type."
msgstr "Ungültiger Produkttyp."
#: includes/class-wc-post-types.php:305
msgid "All Products"
msgstr "Alle Produkte"
#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
#: includes/emails/class-wc-email.php:629
#: includes/emails/class-wc-email.php:638
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: %s"
#: includes/wc-product-functions.php:781
msgid "Shop only"
msgstr "Nur im Shop"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Betreff (bezahlt)"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Liste der Upsell-Produkt-IDs."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:934
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Ein Produkt mit dieser ID existiert bereits."
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:886
msgid "SKU %s"
msgstr "Artikelnummer %s"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:946
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Ein Produkt mit dieser Artikelnummer existiert bereits."
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:660
msgid "House number and street name"
msgstr "Straßenname und Hausnummer"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:426
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Ungültige Kundenabfrage."
#: includes/wc-product-functions.php:780
msgid "Shop and search results"
msgstr "Im Shop und den Suchergebnissen"
#: includes/class-wc-post-types.php:307
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:433
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Fehlende übergeordnete ID oder übergeordnetes Produkt existiert noch nicht."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktieren Sie uns, falls Sie Hilfe benötigen."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:958
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Es ist kein passendes Produkt zum Aktualisieren vorhanden."
#: includes/class-wc-ajax.php:1820
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API Schlüssel erfolgreich generiert. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre neuen Schlüssel jetzt kopieren, da der Secret Key versteckt wird, sobald Sie diese Seite verlassen."
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:605
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "„%s“ kann nicht hinzugefügt/angehängt werden."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Bitte melden Sie sich unten in Ihrem Konto an, um mit dem Zahlungsformular fortzusetzen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Produktvarianten"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "Produkt wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "Bestellung wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "Gutschein wiederhergestellt"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "Produkte exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
msgid "Generate CSV"
msgstr "CSV generieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Alle Spalten exportieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Produktbewertungen aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Status setzen - Vorrätig"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ja, exportiere alle benutzerdefinierten Metadaten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Alle Produkte exportieren"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "Die URL Ihrer %s Seite (zusammen mit der Seiten-ID)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Welche Spalten sollen exportiert werden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Welche Produktarten sollen exportiert werden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Mit diesem Werkzeug können Sie eine CSV-Datei mit einer Liste aller Produkte erstellen und herunterladen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Status setzen - Nicht vorrätig"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Benutzerdefinierte Metadaten exportieren?"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Versandmethoden verwalten"
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:87
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:944
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Orte, die nicht von Ihren anderen Zonen abgedeckt sind"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:459
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Sternchen sollen erforderlich sein, nicht optional"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportiere Produkte in eine CSV-Datei"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Die Homepage-URL Ihrer Website."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Sternchen-Bewertung bei den Bewertungen aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Bewertungen können nur von „Verifizierten Besitzern“ hinterlassen werden"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Beispiel:"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
msgid "Short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Nicht importieren"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Spaltenname"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
msgid "Import Products"
msgstr "Produkte importieren"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54
msgid "Import complete!"
msgstr "Import komplett!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Importprotokoll anzeigen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
msgid "Default attribute"
msgstr "Standard-Attribut"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Erweiterungen"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Verbunden mit WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "Abgelaufen :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Läuft bald ab!"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen ausblenden"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Bestehende Produkte aktualisieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV-Datei hochladen"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#. translators: %s: meta data name
#. translators: %d: Meta number
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:686
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:562
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
msgid "External product"
msgstr "Externes Produkt"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen einblenden"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s Produkt importiert"
msgstr[1] "%s Produkte importiert"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert"
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s Produkt wurde übersprungen"
msgstr[1] "%s Produkte wurden übersprungen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "WooCommerce.com Abonnements %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Erweiterungen durchsuchen "
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
msgid "Download URL"
msgstr "Download-URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
msgid "Download name"
msgstr "Download-Name"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
msgid "Download expiry days"
msgstr "Ablauftage des Downloads"
#. translators: %s: download number
#. translators: %d: Download number
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:572
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560
msgid "Download %d URL"
msgstr "Download %d URL"
#. translators: %s: download number
#. translators: %d: Download number
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:570
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:558
msgid "Download %d name"
msgstr "Download %d Name"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonnement: Unbegrenzt"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "Geteilt von %s"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Übergeordnete Artikelnummer"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Sobald Sie verbunden sind, werden Ihre WooCommerce.com Käufe hier aufgelistet."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Verwalten Sie Ihre Abonnements, erhalten Sie wichtige Produktbenachrichtigungen und Aktualisierungen, alles bequem von Ihrem WooCommerce Dashboards aus"
#. translators: %s: attribute number
#. translators: %d: Attribute number
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Attribut %d Wert(e)"
#. translators: %s: attribute number
#. translators: %d: Attribute number
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:597
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Attribut %d Name"
#. translators: %s: attribute number
#. translators: %d: Attribute number
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:603
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Attribut %d Global"
#. translators: %s: attribute number
#. translators: %d: Attribute number
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Attribut %d Standard"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "%s Produkt konnte nicht importiert werden"
msgstr[1] "%s Produkte konnten nicht importiert werden"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importiere"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
msgid "Import as meta"
msgstr "Als Meta importieren"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659
msgid "Is featured?"
msgstr "Ist hervorgehoben?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Ist das ein globales Attribut?"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Reason for failure"
msgstr "Grund für Fehlschlag"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Es konnten keine Abonnements auf Ihrem WooCommerce.com-Konto gefunden werden"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Meine Abonnements"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Rückstände erlaubt?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132
msgid "Column mapping"
msgstr "Spaltenzuordnung"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-Trennzeichen"
#. translators: %s: attribute number
#. translators: %d: Attribute number
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Attribut %d Sichtbar"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV-Felder Produkten zuordnen"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonnement: Nicht verfügbar - %1$d von %2$d bereits verwendet"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installierte Erweiterungen ohne Abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. View and manage your extensions now."
msgstr "Wir haben die Abläufe und deren Verwaltung noch weiter vereinfacht. Ab sofort können Sie alle Einkäufe auf WooCommerce direkt aus dem Erweiterungsmenü im WooCommerce-Plugin verwalten. Zeigen Sie Ihre Erweiterungen jetzt an und verwalten Sie sie."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Automatische Erneuerungen am:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "Läuft ab am:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:314
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte laden Sie etwas Substantielleres hoch. Dieser Fehler könnte auch durch deaktivierte Uploads in Ihrer php.ini verursacht werden oder wenn in der php.ini post_max_size kleiner als upload_max_filesize definiert ist."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:67
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:318
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:354
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:402
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Ungültiger Dateityp. Der Importer unterstützt CSV- und TXT-Dateiformate."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:361
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Bitte laden Sie eine gültigen CSV-Datei hoch oder geben Sie einen Link zu einer gültigen CSV-Datei an."
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Datum, an dem Angebotspreis beginnt"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Datum, an dem Angebotspreis endet"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Kundenbewertungen erlauben?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribut-Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Attribut-Wert(e)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Attribut Sichtbarkeit"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
msgid "Product Title"
msgstr "Produkt-Titel"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Wählen Sie Felder aus Ihrer CSV-Datei aus, um sie den Produktfeldern zuzuordnen oder beim Import zu ignorieren."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Verknüpfe mit Feld"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Starten Sie den Importer"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Ihre Produkte werden jetzt importiert …"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "Mit diesem Werkzeug können Sie Produktdaten aus einer CSV-Datei in Ihren Shop importieren (oder zusammenführen)."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei von Ihrem Computer:"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonnement: Verwendung von %1$d von %2$d verfügbaren Websites"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Geben Sie alternativ den Pfad zu einer CSV-Datei auf Ihrem Server ein:"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Sie haben Ihren Shop erfolgreich mit WooCommerce.com verbunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Von Rechnungsadresse kopieren"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:345
msgid "Filter by product type"
msgstr "Nach Produkttyp filtern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:321
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:329
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:241
msgid "Renew"
msgstr "Erneuern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:489
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:177
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:197
msgid "Version %s is available."
msgstr "Version %s ist verfügbar."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:542
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Die Erweiterung %s wurde erfolgreich deaktiviert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Automatische Erneuerung aktivieren"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:209
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to renew the subscription to receive updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Besitzer, um das Abonnement zu erneuern und weiter Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:760
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Diese Einstellung bestimmt, auf welchen Shop-Seiten Produkte gelistet werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Einen neuen Webhook erstellen"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:229
msgid "Subscription is expiring soon."
msgstr "Abonnement läuft bald ab."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:569
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Sie haben Ihren Shop erfolgreich von WooCommerce.com getrennt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766
msgid "This is a featured product"
msgstr "Dies ist ein spezielles/hervorgehobenes Produkt"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:52
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Produkte aus einer CSV-Datei importieren"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1385
msgid "Note: You currently have %2$d paid extension which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have %2$d paid extensions which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Hinweis: Sie haben derzeit %2$d bezahlte Erweiterung, die zuerst aktualisiert werden sollte, bevor Sie WooCommerce aktualisieren."
msgstr[1] "Hinweis: Sie haben derzeit %2$d bezahlte Erweiterungen, die zuerst aktualisiert werden sollten, bevor Sie WooCommerce aktualisieren."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:217
msgid "This subscription has expired. Please renew to receive updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Bitte erneuern, um Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240
msgid "This subscription is expiring soon. Please renew to continue receiving updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement läuft bald ab. Bitte erneuern, um weiterhin Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Version %s is available. To enable this update you need to purchase a new subscription."
msgstr "Version %s ist verfügbar. Um diese Aktualisierung zu aktivieren, müssen Sie ein neues Abonnement kaufen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s erfolgreich aktiviert. Sie werden nun Aktualisierungen für dieses Produkt erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:483
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Beim Aktivieren von %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:495
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Das Abonnement für %s wurde erfolgreich deaktiviert. Sie werden keine Aktualisierungen mehr für dieses Produkt erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:513
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. Click here if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Das Abonnement für %1$s wurde erfolgreich deaktiviert. Sie werden keine Aktualisierungen mehr für dieses Produkt erhalten. Klicken Sie hier, wenn Sie das Plugin auch deaktivieren möchten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:530
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Beim Deaktivieren des Abonnements für %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:554
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the Plugins screen to deactivate it manually."
msgstr "Beim Deaktivieren der Erweiterung %1$s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte gehen Sie zur Plugin Ansicht, um es manuell zu deaktivieren."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:576
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Authentifizierungs- und Abonnement-Caches wurden erfolgreich aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:290
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks sind Event-Benachrichtigungen, die an URLs Ihrer Wahl gesendet werden. Sie können verwendet werden, um sich mit Diensten von Drittanbietern, welche Webhook-Unterstützung anbieten, zu verbinden."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce-Helfer"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Auf der Suche nach dem WooCommerce-Helfer?"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:186
msgid "To enable this update you need to activate this subscription."
msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, müssen Sie dieses Abonnement aktivieren."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:202
msgid "To enable this update you need to purchase a new subscription."
msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, müssen Sie ein neues Abonnement kaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce Produkte (CSV)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce Endpunkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "Create an API key"
msgstr "Einen API-Schlüssel erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373
msgid "Free - Install now"
msgstr "Kostenlos - Jetzt installieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Integrieren Sie Ihren Shop mit USPS, um ermäßigte Versandetiketten zu kaufen und sie direkt von Ihrem WooCommerce-Dashboard zu drucken. Bereitgestellt durch die WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Post-Versandkosten von Kanada anzeigen"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Die Preise von Canada Post an der Kasse in Echtzeit anzeigen, um den Versand kinderleicht zu gestalten. Bereitgestellt von den WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:402
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Protokoll löschen möchten?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Zurück zu den Eigenschaften"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42
msgid "Product Export"
msgstr "Produkt Export"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "Import products to your store via a csv file."
msgstr "Produkte in Ihren Shop via CSV-Datei importieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39
msgid "Product Import"
msgstr "Produkt Import"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Kaufen Sie ermäßigte Versandetiketten — und drucken Sie diese dann aus Ihrem Dashboard aus."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "Die WooCommerce REST-API ermöglicht es externen Anwendungen, die Shopdaten einzusehen und zu verwalten. Der Zugriff ist nur für diejenigen mit gültigen API-Schlüsseln möglich."
#: i18n/states/RO.php:58
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states/RO.php:57
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states/RO.php:55
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states/RO.php:53
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states/BO.php:22
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states/RO.php:52
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states/RO.php:51
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states/RO.php:50
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states/BO.php:20
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states/BO.php:19
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states/BO.php:18
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states/RO.php:47
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states/BO.php:17
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states/RO.php:37
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states/RO.php:36
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states/RO.php:34
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states/RO.php:32
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states/BO.php:16
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states/BO.php:14
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states/BO.php:15
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states/RO.php:18
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states/RO.php:17
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:714
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:729
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? Confirm and log out"
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie sich abmelden wollen? Bestätigen und abmelden"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:549
msgid "Unknown request method."
msgstr "Unbekannte Abfragemethode."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Zonen-ID."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
msgid "Value (required)"
msgstr "Wert (erforderlich)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
msgid "Name (required)"
msgstr "Name (erforderlich)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Summen neu berechnen? Dies berechnet die Steuern auf der Grundlage des Kundenlandes (oder des Basisgebietslandes) und aktualisiert die Summen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Alle fehlenden WooCommerce Seiten wurden erfolgreich installiert"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopie)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:657
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomien: Produktsichtbarkeit"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:499
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Begriffe in der Produktsichtbarkeit-Taxonomie."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Eine Liste der Taxonomie-Begriffen, die für die Sichtbarkeit von Produkten verwendet werden."
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:34
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Einzelnes Ergebnis wird angezeigt"
msgstr[1] "Es werden %1$d–%2$d von %3$d Ergebnissen angezeigt"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Parent theme name"
msgstr "Eltern-Theme Name"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "Parent theme version"
msgstr "Eltern-Theme Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:788
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Eltern-Theme Entwickler-URL"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Erhöhung des bestehenden Preises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/class-wc-ajax.php:884 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Ungültige Produkt-ID"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:51
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Entschuldigung, Sie können diese Ressource nicht bearbeiten."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:181
msgid "Server info"
msgstr "Server-Info"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:186
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "Max upload size"
msgstr "Maximale Upload-Größe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
msgid "Shipping method"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Vom Kunden angegebener Hinweis:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:639
msgid "Number of decimals"
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634
msgid "Decimal separator"
msgstr "Dezimal-Trennzeichen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:245
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624
msgid "Currency position"
msgstr "Position des Währungssymbols"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-Version"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Verkäufe an Kunden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tausender-Trennzeichen"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Schließen (Esc)"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s Bewertung für %2$s"
msgstr[1] "%1$s Bewertungen für %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:43
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Erwarte Produktbild"
#: templates/single-product/photoswipe.php:51
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Weiter (rechte Pfeiltaste)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Zurück (linke Pfeiltaste)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:38
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Vergrößern/Verkleinern"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus wechseln"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: templates/product-searchform.php:26
msgid "Search products…"
msgstr "Produkte suchen…"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:52
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s endet in %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/orders.php:63 templates/myaccount/my-orders.php:67
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s für %2$s Artikel"
msgstr[1] "%1$s für %2$s Artikel"
#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:33
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Ihr Passwort wurde automatisch erstellt: %s"
#: templates/myaccount/dashboard.php:29
msgid "Hello %1$s (not %1$s? Log out)"
msgstr "Hallo %1$s (nicht %1$s? Abmelden)"
#: templates/myaccount/dashboard.php:37
msgid "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses, and edit your password and account details."
msgstr "Von Ihrem Konto-Dashboard aus können Sie Ihre letzten Bestellungen einsehen, Ihre Versand- und Rechnungsadressen und Passwort und Kontodetails bearbeiten."
#: templates/cart/cart-totals.php:71
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(Geschätzt auf %s)"
#: templates/auth/form-grant-access.php:29
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Dies gibt \"%1$s\" %2$s Zugriff, welcher es erlauben wird:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-order-functions.php:648
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Der Zahlungsweg für diese Bestellung unterstützt keine automatischen Rückerstattungen."
#: includes/wc-order-functions.php:644
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Es existiert kein Zahlungsweg für diese Bestellung."
#: includes/wc-order-functions.php:507
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Ungültiger Rückzahlungsbetrag."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1204
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Iranian toman"
msgstr "iranische Toman"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:202
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/wc-cart-functions.php:262
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Coupon: %s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fester Warenkorb-Rabatt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:21
msgid "Percentage discount"
msgstr "Prozentualer Nachlass/Rabatt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fester Rabatt für Produkt"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Bestimmte Länder"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45
msgid "Free shipping"
msgstr "Kostenlose Lieferung"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s endet in %2$s (läuft ab %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Diese Methode sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "%s Admin Bereich besuchen:"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Produkteigenschaften sollten nicht direkt abgerufen werden."
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log-Meldung"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log-Meldungen"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Sie haben die folgende WooCommerce Log-Meldung erhalten:"
msgstr[1] "Sie haben die folgenden WooCommerce Log-Meldungen erhalten:"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:431
msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)"
msgstr "%1$s - Vorbestellung für \"%2$s\" (Bestellung #%3$s)"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:511
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:305
msgid "%1$s - Order #%2$s"
msgstr "%1$s - Bestellung #%2$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Image url"
msgstr "Bild URL"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Geben Sie optional den Namen des Seitenstils an, den Sie verwenden wollen. Dieser wird in Ihrem PayPal-Konto festgelegt. Dies beeinflusst die klassischen PayPal-Bezahlvorgang-Seiten."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Geben Sie optional die URL für ein 150x50px Bild ein, das als Ihr Logo in der linken oberen Ecke der PayPal-Bezahlvorgang-Seiten anzeigt wird."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account."
msgstr "Die PayPal-Sandbox kann verwendet werden, um Zahlungen zu testen. Melden Sie sich dazu für ein Entwickler-Konto an."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:212
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Zahlung autorisiert. Ändere den Zahlungsstatus auf in Bearbeitung oder Fertiggestellt um die Zahlung einzuziehen."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Zahlung von %1$s wurde erfasst - Auth ID: %2$s, Transaktion ID: %3$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden: %s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:280
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Zahlung für stornierte Bestellung %s erhalten"
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Bestellung #%s wurde von PayPal IPN als bezahlt markiert, wurde aber zuvor abgebrochen. Eingreifen eines Admins erforderlich."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:311
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:958
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Um diese E-Mail-Vorlage zu überschreiben und zu bearbeiten, kopieren Sie %1$s in Ihren Theme-Ordner: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Ungültiges Zahlungs-Token."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Ungültige oder fehlende Zahlungs-Token-Felder."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95
msgid "Invalid download."
msgstr "Ungültiger Download."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:149
msgid "Invalid customer."
msgstr "Ungültiger Kunde."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:54
msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d Aktualisierungen abgeschlossen. Die Datenbankversion ist %2$s"
#. translators: %s: DB update callback key
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:45
msgid "Calling update function: %s"
msgstr "Aufruf der Update-Funktion: %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Gib nur die ID aus, wenn die Aktion erfolgreich war."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:107
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ungültiger Gutschein."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Gib die Antwort in bestimmtem Format aus."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Rufe den Wert eines bestimmten Feldes ab."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173
msgid "The id for the resource."
msgstr "Die ID für die Ressource."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Kein Schema-Titel für %s gefunden, REST-Kommando Registrierung übersprungen."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149
msgid "Trashed"
msgstr "Entfernt"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Externe Produkte können nicht nachbestellt werden."
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Externe Produkte können nicht im Lager verwaltet werden."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Beschränke die Antwort auf bestimmte Felder. Standard sind alle Felder."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Stelle sicher, die --user Markierung mit einem Konto zu benutzen, das zu dieser Aktion berechtigt ist."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:213
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:90
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Add new category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Update category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "Edit category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgid "Parent category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "All categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:168
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Produkt Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "No tags found"
msgstr "Keine Tags gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tags hinzufügen oder entfernen"
#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Mehrere Schlagwörter mit Komma separieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Popular tags"
msgstr "Populäre Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "New tag name"
msgstr "Neues Schlagwort"
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Add new tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Update tag"
msgstr "Schlagwort aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Edit tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "All tags"
msgstr "Alle Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "Search tags"
msgstr "Suche Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:129
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "New category name"
msgstr "Name der neuen Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:92
msgid "Search categories"
msgstr "Suche Kategorien"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:360
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Bestellstatus auf %s gesetzt."
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Ungültige Steuerklasse"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:187
msgid "Invalid product"
msgstr "Ungültiges Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Parent category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "No categories found"
msgstr "Keine Kategorien gefunden"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Ungültige Variations- ID"
#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wählen Sie aus den meistgenutzten Schlagwörtern"
#: includes/class-wc-install.php:1201
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Besuchen Sie den Premium-Kundensupport"
#: includes/class-wc-form-handler.php:943
#: includes/class-wc-form-handler.php:947
#: includes/class-wc-form-handler.php:1096
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
#: includes/class-wc-form-handler.php:899
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Ungültiger Wert eingegeben für %s"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:574
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s hat geringen Lagerbestand. Es verbleiben %2$d."
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:99
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ungültiger Datenspeicher"
#: includes/class-wc-order.php:1069 includes/class-wc-customer.php:962
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Ungültige Rechnungs E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-customer.php:766
msgid "Invalid role"
msgstr "Ungültige Rolle"
#: includes/class-wc-customer.php:720
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:693
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Ungültige Einschränkung der E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-countries.php:949
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:658
msgid "Street address"
msgstr "Straße"
#: includes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Ungültige Rabattart"
#: includes/class-wc-countries.php:622
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Appartment, Suite, Gebäude, etc. (optional)"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:364
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d Artikel aus Ihrer vorherigen Bestellung ist derzeit nicht verfügbar und konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
msgstr[1] "%d Artikel aus Ihrer vorherigen Bestellung sind derzeit nicht verfügbar und konnten nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-template-functions.php:1969 includes/wc-cart-functions.php:123
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:549 includes/class-wc-cart.php:1037
#: includes/class-wc-cart.php:1065
msgid "View cart"
msgstr "Warenkorb anzeigen"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:683
msgid "Billing %s"
msgstr "Rechnung %s"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1037
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Sie können keinen weiteren \"%s\" zu Ihrem Warenkorb hinzufügen."
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:224
msgid "In order for database caching to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings."
msgstr "Um Datenbank-Caching mit WooCommerce nutzen zu können, müssen Sie %1$s zur \"Ignoriere Query Strings\" Option in den W3 Total Cache Einstellungen hinzufügen."
#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (erstellt am %3$s um %4$s)."
#: includes/class-wc-ajax.php:852 includes/class-wc-ajax.php:859
#: includes/class-wc-ajax.php:932
msgid "Invalid order"
msgstr "Ungültige Bestellung"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Die Produktbewertung kann nicht gelöscht werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Der Kommentar ist bereits im Papierkorb."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Die Produktbewertung unterstützt das löschen nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Ungültige Produktbewertungs-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Aktualisieren der Produktbewertung fehlgeschlagen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Erstellen der Produktbewertung fehlgeschlagen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Das Datum der letzten Bestellung des Kunden, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:89
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Ungültige Ressourcen-ID."
#: includes/wc-attribute-functions.php:507
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Das Attribut konnte nicht aktualisiert werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Diese Ressource kann nicht erstellt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:573
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Beim Aufruf dieses Werkzeugs ist ein Fehler aufgetreten. Es gibt keine Callback-Funktion."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:569
msgid "Tool ran."
msgstr "Werkzeug wurde ausgeführt."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:450
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d verwaiste Variationen gelöscht"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:366
msgid "Tool return message."
msgstr "Werkzeug Rückmeldung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:361
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Lief das Werkzeug erfolgreich?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:353
msgid "Tool description."
msgstr "Werkzeugbeschreibung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:345
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Was die Ausführung des Werkzeugs bewirkt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:337
msgid "Tool name."
msgstr "Werkzeug Name."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:271
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Ungültige Werkzeug ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Dieses Werkzeug installiert alle fehlenden WooCommerce-Seiten. Bereits definierte und eingerichtete Seiten werden nicht überschrieben."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:329
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Eine eindeutige Kennung für das Werkzeug."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Variationen, die keine Elternvariationen haben."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Lösche verwaiste Variationen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Verwaiste Variationen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce Seiten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Currency symbol."
msgstr "Währungssymbol."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "Currency."
msgstr "Währung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "SSL forced?"
msgstr "Erzwungenes SSL"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Settings."
msgstr "Einstellungen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Template overrides."
msgstr "Template Überschreibungen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Hat dieses Theme veraltete Templates?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Hat das Theme eine woocommerce.php Datei?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Unterstützt das Theme WooCommerce?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Theme author URL."
msgstr "Theme Autoren-URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Neueste Version des Themes."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357
msgid "Theme version."
msgstr "Theme Version."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351
msgid "Theme name."
msgstr "Theme Name."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345
msgid "Theme."
msgstr "Eltern-Theme Name."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325
msgid "Database tables."
msgstr "Datenbank-Tabellen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database prefix."
msgstr "Datenbankpräfix."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database."
msgstr "Datenbank."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293
msgid "Remote GET response."
msgstr "Remote-GET Antwort."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Remote GET erfolgreich?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote POST response."
msgstr "Remote-POST Antwort."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Remote POST erfolgreich?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Ist mbstring aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Taxonomie-Begriffe für Produkt-/Bestell-Status."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:510
msgid "Security."
msgstr "Sicherheit."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:376
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Ist das Theme ein Child-Theme?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST-API aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Ist GZip aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Ist die DomDocument Klasse aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Ist die SoapClient Klasse aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Ist fsockopen/cURL aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Default timezone."
msgstr "Standard-Zeitzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Ist SUHOSIN installiert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max. Ausführungszeit."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP max. post Größe."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress Sprache."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Sind WordPress Cron Jobs aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Ist der WordPress Debug Modus aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress Speicher-Limit."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress Version."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce Version."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118
msgid "Site URL."
msgstr "Seiten-URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111
msgid "Home URL."
msgstr "Startseiten-URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
msgid "Environment."
msgstr "Umgebung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Reihenfolge der Versandzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Versandzonen können nicht in den Papierkorb bewegt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden. Stelle sicher, dass 'order' und 'name' gesetzt sind."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Name der Versandzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Einstellung Versand-Methode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Aktiviert-Status der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Versandart Sortierreihenfolge."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Kundenseitiger Titel der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Instanz-ID der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Versandarten unterstützen keinen Papierkorb."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Eindeutige ID für diese Instanz."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Eindeutige ID für diese Zone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Ortstyp der Versandzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Ortscode der Versandzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Eindeutige ID für diese Ressource."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
msgid "Shipping method description."
msgstr "Beschreibung der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
msgid "Shipping method title."
msgstr "Titel der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "Methoden ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs für Einstellungs-Untergruppen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID der übergeordneten Gruppierung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Eine eindeutige Kennung, die zur Gruppierung von Einstellungen genutzt werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Es wurden keine Einstellungs-Gruppen registriert."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Array von Optionen (Schlüssel-Wert-Paare) für Eingabefelder wie Checkbox, Auswahl und Mehrfachauswahl."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ungültige Einstellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Ungültige Einstellungsgruppe."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "Einstellungen Gruppen ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Höchstpreis."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2163
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Minimumpreis."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2157
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte im Angebot."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2151
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die auf Lager oder nicht auf Lager sind."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "Log directory."
msgstr "Protokoll-Verzeichnis"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Ist das Protokoll-Verzeichnis beschreibbar?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Ist es eine WordPress Multisite?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ergebnis auf Produkte mit einer bestimmten Steuerklasse einschränken."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2016
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1247
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Liste der Variations IDs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:738
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1491
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:727
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1654
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1909
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2386
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:889
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Anzahl der Tage, bis der Zugriff auf herunterladbare Dateien abläuft."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1648
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1903
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2380
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:883
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Wie oft die herunterladbaren Dateien nach dem Kauf heruntergeladen werden können."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:718
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1577
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:812
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:817
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Enddatum des Verkaufspreises, in der Zeitzone der Website."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
msgid "The content of the review."
msgstr "Der Inhalt der Bewertung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1152
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1904
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1140
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Platzhalter-Text, der in Texteingabefeldern angezeigt werden soll."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Zusätzlicher Hilfstext, der dem Benutzer über die Einstellung angezeigt wird."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Standardwert der Einstellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
msgid "Setting value."
msgstr "Einstellungswert."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
msgid "Type of setting."
msgstr "Einstellungsart."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:93
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung der Einstellung für Benutzeroberflächen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:88
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschriftung für die Einstellung in Benutzeroberflächen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Einstellungen für Zahlungswege."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Name des Zahlungswegs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Aktiviert-Status des Zahlungswegs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Sortierreihenfolge des Zahlungswegs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Zahlungsweg ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf hervorgehobene Produkte."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:713
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1572
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:807
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Startdatum des Angebotspreises, als GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:708
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1567
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:802
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Startdatum des Angebotspreises, in der Zeitzone der Website."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Titel des Zahlungswegs beim Bezahlvorgang."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs beim Bezahlvorgang."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Eine eindeutige Kennung für die Einstellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung fertiggestellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Wenn aktiv wird die Zahlungsweg-API für die Erstattung verwendet."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Benutzer-ID des Benutzers, der die Rückerstattung erstellt hat."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung rückerstattet wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ergebnis auf Kunden oder interne Hinweise beschränken."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Wenn aktiv wird die Notiz für den Kunden sichtbar und er wird benachrichtigt. Wenn inaktiv ist diese Notiz nur für Admins."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Notiz zur Bestellung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:263
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Ist der Kunde ein zahlender Kunde?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:101
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Datum, an dem der Zugriff auf den Download abläuft, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:282
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:275
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1270
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720
msgid "Meta data."
msgstr "Metadaten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Liste der Benutzer-IDs (oder Gast E-Mail Adressen), die den Gutschein verwendet haben."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Wenn aktiv und die kostenlose Versandmethode einen Gutschein benötigt, wird dieser Gutschein kostenlosen Versand aktivieren."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Wie oft der Gutschein insgesamt benutzt werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Wenn dies der Fall ist, wird dieser Gutschein nicht auf Produkte/Artikel mit Angebotspreisen (Sale) angewendet."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "WooCommerce-Version, die zuletzt die Bestellung aktualisiert hat."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Wenn aktiv kann dieser Gutschein nur einzeln benutzt werden. Andere angewendete Gutscheine werden vom Warenkorb entfernt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, in der Zeitzone der Website."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutscheine zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde, als GMT."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:285
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Fehlender OAuth-Parameter %s"
msgstr[1] "Fehlende OAuth-Parameter %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Von %1$s bis %2$s"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Die Höhe des Rabatts (Rabattbetrag). Sollte immer numerisch sein, auch wenn es ein Prozentsatz ist."
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14
msgid "Your theme does not declare WooCommerce support – Please read our integration guide or check out our Storefront theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce."
msgstr "Ihr Theme bietet keine WooCommerce-Unterstützung - Bitte lesen Sie unseren Leitfaden zur Integration oder testen Sie unser Storefront Theme, das völlig kostenlos heruntergeladen werden kann und speziell für den Einsatz mit WooCommerce entwickelt wurde."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Auf regulären Preis gesenkt um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Verringern des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Erhöhen des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296
msgid "— No change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Learn how to update"
msgstr "Erfahren Sie, wie Sie aktualisieren können"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Outdated templates"
msgstr "Veraltete Templates"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s Version %2$s ist veraltet. Die Hauptversion ist %3$s"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Page visibility should be public"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Seite sollte öffentlich sein"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
msgid "Edit %s page"
msgstr "Seite %s bearbeiten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:644
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomien: Produkttypen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Fehlermeldungen sollten Besuchern nicht angezeigt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:530
msgid "Your store is not using HTTPS. Learn more about HTTPS and SSL Certificates."
msgstr "Ihr Shop benutzt kein HTTPS. Erfahren Sie mehr über HTTPS und SSL-Zertifikate."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Ist die Verbindung zu Ihrem Shop sicher?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Sichere Verbindung (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Fehlermeldungen können sensible Informationen über Ihre Shop-Umgebung enthalten. Diese sollten vor nicht vertrauenswürdigen Besuchern versteckt werden."
#. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only."
msgstr "Die MaxMind GeoIP Datenbank existiert nicht - Die Geolokalisierung (Ortung) wird nicht funktionieren. Sie können sie von %1$s manuell herunterladen und in den Pfad: %2$s installieren. Scrollen Sie dazu nach unten bis zu „Downloads“ und laden Sie die Datei „MaxMind DB binär, gzipped“ vom Typ „GeoLite2 Country“ herunter. Denken Sie bitte daran, die Datei GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz zu entpacken und nur die entpackte Datei GeoLite2-Country.mmdb hochzuladen."
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen die Verwendung eines Präfixes mit weniger als 20 Zeichen. Siehe: %2$s"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "So aktualisieren Sie das Präfix Ihrer Datenbanktabellen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
msgid "Database prefix"
msgstr "Datenbank-Präfix"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:332
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte-String"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:318
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Log löschen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Logs aus der Datenbank löschen möchten?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Alle Logs löschen"
#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Um Logging zu aktivieren, machen Sie %1$s beschreibbar oder definieren Sie ein benutzerdefiniertes %2$s."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (veraltet)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST-API Version, die in den Webhook Lieferungen verwendet wird."
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user…"
msgstr "Suche nach einem Benutzer…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is optionally used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Diese Zone wird optional für Regionen verwendet, die nicht in einer anderen Versandzone enthalten sind."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce wird Kunden über deren Versandadresse in eine einzelne Zone einordnen und die dort verfügbaren Versandmethoden anzeigen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Eine Versandzone ist eine geografische Region, in der eine bestimmte Reihe Versandmethoden angeboten wird."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:143
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Einstellungen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Dies sind Regionen innerhalb dieser Zone. Kunden werden mit diesen Regionen abgeglichen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Zonen-Regionen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Dies ist der Name der Zone für Ihre Referenz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Möchten Sie diese Zone wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht widerrufen werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Debug-Modus aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82
msgid "Shipping options"
msgstr "Versandmöglichkeiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "Shipping zones"
msgstr "Versandzonen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Lagerbestand nie anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Zeige nur einen geringen Lagerbestand an, wenn z.B. \"Nur noch 2 Stück auf Lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Verbleibenden Lagerbestand immer anzeigen, z. B. \"12 auf Lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Dies bestimmt, wie der Lagerbestand im Frontend angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:208
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wird der Lagerbestand auf \"Nicht auf Lager\" geändert und Sie werden per E-Mail benachrichtigt. Diese Einstellung beeinflusst bestehende \"auf Lager\"-Produkte nicht."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:192
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, werden Sie per E-Mail benachrichtigt."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Die Haupt-Hintergrundfarbe. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Die Farbe des Haupttextes. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Die Basisfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Seiteninhalt: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:423
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Wählen Sie ein Produkt aus, um Statistiken anzuzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellung (%3$d Artikel)"
msgstr[1] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellungen (%3$d Artikel)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Wähle eine Kategorie, um die Statistiken anzuzeigen"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s Verkäufe in %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:383
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:343
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Geben Sie eine optionale Beschreibung für diese Variante ein."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Länge x Breite x Höhe in Dezimal Format"
#. translators: %s: weight
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:230
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Gewicht (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Angebotspreis (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Regulärer Preis (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33
msgid "Any %s…"
msgstr "Irgendwelche %s…"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s…"
msgstr "Kein Standard %s…"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Maße (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Hier können Sie auswählen, welche Produkte diese Gruppe beinhaltet."
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
msgid "Grouped products"
msgstr "Gruppierte Produkte"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "Refund %s manually"
msgstr "%s manuell zurückerstatten"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s über %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:105
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Gutschein(e)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:34
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (nicht mehr vorhanden)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:74
msgid "Note type"
msgstr "Hinweis Typ"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
msgid "Copy billing address"
msgstr "Rechnungsadresse kopieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "View other orders →"
msgstr "Andere Bestellungen ansehen →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Kundenbezahlungsseite →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Kunden IP: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s Details"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Auf alle infrage kommenden Artikel im Warenkorb anwenden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Unbegrenzte Nutzung"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import abgeschlossen – %s Steuersätze importiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:61
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Werkzeug existiert nicht."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1337
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. Learn more."
msgstr "Sichere und zuverlässige Zahlungen per Kreditkarte oder dem PayPal-Konto Ihres Kunden. Erfahren Sie mehr."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:470
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:430
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresszeile 2"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:231
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresszeile 1"
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/class-wc-ajax.php:1473
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:735
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s) "
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. You can read more about this here."
msgstr "Dies ist die WooCommerce Shop-Seite. Die Shop-Seite ist ein spezielles Archiv, das Ihre Produkte auflistet. Mehr dazu erfahren Sie hier."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Alle Quellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Nach Quelle filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Alle Ebenen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Nach Ebene filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alarmierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "WooCommerce Helpdesk"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:304
msgid "reviewed by %s"
msgstr "Bewertet von %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s von 5"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:121
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Monat"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205
msgid "Enable archives?"
msgstr "Archive aktivieren?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Versand ist deaktiviert."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:716
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1343
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:314
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Um Produktvarianten zu bearbeiten, sollten Sie den Endpunkt /products/<product_id>/variations/<id> verwenden."
#. translators: %s: Class method name.
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Methode '%s' nicht implementiert. Muss in Sub-Klasse überschrieben werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:257
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:275
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:298
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:341
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Ein ungültiger Einstellwert wurde übergeben."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ungültiger Währungscode"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ungültige übergeordnete ID"
#: i18n/states/PK.php:21
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states/PK.php:19
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states/PK.php:18
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Hauptstadtterritorium Islamabad"
#: i18n/states/PK.php:17
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states/PK.php:16
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states/PK.php:15
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: i18n/states/PK.php:14
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states/NG.php:50
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states/NG.php:49
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states/NG.php:48
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states/NG.php:47
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states/NG.php:46
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states/NG.php:45
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states/NG.php:44
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states/NG.php:43
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states/NG.php:42
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states/NG.php:41
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states/NG.php:39
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states/NG.php:38
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states/NG.php:37
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states/NG.php:36
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states/NG.php:35
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states/NG.php:34
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states/NG.php:33
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states/NG.php:32
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states/NG.php:31
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states/NG.php:30
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states/NG.php:29
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states/NG.php:28
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states/NG.php:27
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states/NG.php:26
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states/NG.php:25
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states/NG.php:24
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states/NG.php:23
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states/NG.php:22
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states/NG.php:21
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states/NG.php:20
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states/NG.php:19
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states/NG.php:18
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states/NG.php:17
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states/NG.php:16
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states/NG.php:15
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states/NG.php:14
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:816
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ungültige oder doppelte Artikelnummer."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:779
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Ungültige Option zur Katalog-Sichtbarkeit."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:900
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Ungültiger Produktsteuer-Status."
#: i18n/states/IE.php:38
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states/IE.php:39
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states/IE.php:37
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states/IE.php:36
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states/IE.php:35
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states/IE.php:34
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states/IE.php:14
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states/IE.php:15
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states/IE.php:16
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Einzigartige Titelform für die Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID um Beiträge neu zuzuweisen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Neuer Benutzername."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Neue Benutzer-E-Mail-Adresse."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Bestellhinweis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Webhook."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-Mail des Rezensenten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:714
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:697
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sicherstellen, dass das Ergebnis bestimmte IDs ausschließt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:52
msgid "Name for the resource."
msgstr "Name für die Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Name des Rezensenten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85
msgid "The order ID."
msgstr "Die Bestellnummer."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Eindeutige Kennung für die Variation."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:58
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:81
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:126
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Eindeutige Kennung für das variable Produkt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Attribut der Begriffe."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Neues Benutzer-Passwort."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ergebnismenge auf bestimmte IDs beschränken."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Inhalt bewerten."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: image ID
#. translators: %s: attachment ID
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:251
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s ist eine ungültige Bild ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce-Erweiterungen"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:138
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "SSL (HTTPS) auf der Kassen-Seite erzwingen (ein SSL-Zertifikat wird benötigt)"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ob die Variation sichtbar ist."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "Fehler: %s."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Überall"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Keine Versandarten angeboten für diese Zone."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:182
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Wählen Sie eine Versandart um sie hinzuzufügen. Es werden nur Versandarten angezeigt, die Zonen unterstützen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Aktiviere den Versand-Debug-Modus, um übereinstimmende Versandzonen anzuzeigen und den Versandkosten-Cache zu umgehen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Endpunkte werden an die Seiten-URLs angehängt, um im Kundenkonto spezielle Aktionen durchzuführen. Die Endpunkte müssen eindeutig sein und können leer gelassen werden, um einen Endpunkt zu deaktivieren."
#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "North Korean won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use [qty]
for the number of items,
[cost]
for the total cost of items, and [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]
for percentage based fees."
msgstr "Benutzen Sie [qty]
für die Anzahl der Artikel,
[cost]
für die Gesamtkosten der Artikel, und [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]
für prozentuale Gebühren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Downloads“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:221
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Bestellungen“."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:23
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "Dauert zu lang? Klicken Sie hier, um sofort zu starten."
#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: templates/myaccount/orders.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: templates/myaccount/downloads.php:43
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Noch keine Downloads verfügbar."
#: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Bestellung #%1$s vom %2$s ist aktuell %3$s."
#: templates/order/order-downloads.php:57
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/orders.php:103
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Es wurde noch keine Bestellung aufgegeben."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:22
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Es wurde eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts versandt."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passwortes wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet. Es kann jedoch dauern, bis die E-Mail in Ihrem Postfach erscheint. Bitte warten Sie mindestens 10 Minuten, bis Sie es nochmal versuchen."
#: templates/myaccount/downloads.php:41 templates/myaccount/orders.php:101
msgid "Go shop"
msgstr "Zum Shop"
#: templates/myaccount/payment-methods.php:73
msgid "No saved methods found."
msgstr "Keine gespeicherten Zahlungsmethoden gefunden."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:73
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ungültige URL %s."
#: includes/wc-core-functions.php:1322
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-core-functions.php:1323
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1324
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1325
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1326
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1327
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Salomonen-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellen-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "St.-Helena-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalia-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Suriname-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tadschikischer Somoni"
#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan-Manat"
#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:457
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Sambischer Kwacha"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:94
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Fehler beim herunterladen des externen Bildes %s."
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:184
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s"
#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São-toméischer Dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Neuer Taiwan-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tansania-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Uganda-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Usbekischer Soʻm"
#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezolanischer Bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:448
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnamesischer đồng"
#: includes/wc-core-functions.php:449
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu-Vatu"
#: includes/wc-core-functions.php:450
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoanischer Tala"
#: includes/wc-core-functions.php:451
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Zentralafrikanischer CFA-Franc BEAC"
#: includes/wc-core-functions.php:452
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:453
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Westafrikanischer CFA-Franc BCEAO"
#: includes/wc-core-functions.php:454
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:455
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Jemen-Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr " Tongaischer Paʻanga"
#: includes/wc-template-functions.php:28
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Wenn der Warenkorb leer ist, steht die Kasse nicht zur Verfügung."
#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrische Lira"
#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Südsudanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra-leonischer Leone"
#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad-und-Tobago-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanesisches Pfund"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s Produkt"
msgstr[1] "%s Produkte"
#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nicaraguanischer Córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Omani rial"
msgstr "Omanischer Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr "Peruanischer Sol"
#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polnischer Złoty"
#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayischer Guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Katar-Riyal"
#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Ruanda-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibia-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua-Neuguinea-Kina"
#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitianische Gourde"
#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Manx pound"
msgstr "Isle-of-Man-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Isländische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgisischer Som"
#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komoren-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwait-Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Kaiman-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kasachischer Tenge"
#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesothischer Loti"
#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldawischer Leu"
#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Mazedonischer Denar"
#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Myanmarischer Kyat"
#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Mongolischer Tögrög"
#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macau-Pataca"
#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritius-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawi-Kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri-Lanka-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranischer Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaika-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israelischer Schekel"
#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Malediven-Rufiyaa"
#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagaskar-Ariary"
#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanischer Ouguiya"
#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:329
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Costa-Rica-Colón"
#: includes/wc-core-functions.php:330
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Kubanischer Peso convertible"
#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyana-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:331
msgid "Cuban peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:332
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kap-Verde-Escudo"
#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Dschibuti-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritreischer Nakfa"
#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Äthiopischer Birr"
#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fidschi-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgischer Lari"
#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghanaischer Cedi"
#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinea-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Hondurischer Lempira"
#: includes/wc-core-functions.php:317
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:310
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahrain-Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:311
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundi-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:312
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermuda-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:313
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:314
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivianischer Boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:316
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahama-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswanischer Pula"
#: includes/wc-core-functions.php:321
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Weißrussischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:322
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:324
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongo-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanesischer Ngultrum"
#: includes/wc-account-functions.php:252 includes/wc-account-functions.php:408
msgid "eCheck"
msgstr "Elektronische Überprüfung"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:319
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:333
msgid "There was a problem adding this card."
msgstr "Beim Hinzufügen dieser Karte ist ein Problem aufgetreten."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Einmal deaktiviert, wird diese veraltete Versandart nicht mehr zur Verfügung stehen."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Optionale Kosten für Selbstabholung"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: includes/wc-core-functions.php:297
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
#: includes/wc-core-functions.php:298
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanischer Lek"
#: includes/wc-core-functions.php:299
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenischer Dram"
#: includes/wc-core-functions.php:301
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolanischer Kwanza"
#: includes/wc-core-functions.php:304
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruba-Florin"
#: includes/wc-core-functions.php:305
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Aserbaidschan-Manat"
#: includes/wc-core-functions.php:307
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbados-Dollar"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:384
#: includes/wc-account-functions.php:360
msgid "Make default"
msgstr "Als Standard festlegen"
#: includes/class-wc-emails.php:409 includes/wc-account-functions.php:213
#: includes/wc-account-functions.php:236
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
#: includes/wc-account-functions.php:98
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Zeigt nur die Ergebnisse an, die zu einer Zeichenkette passen. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl an Einträgen, die in einer Ergebnismenge ausgegeben werden. "
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Abholung vor Ort (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokale Zustellung (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Internationale Versandkostenpauschale (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Kostenloser Versand (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Pauschale (veraltet)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Einen Mindestbestellwert"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Kostenloser Versand ist eine spezielle Versandart, die durch Gutscheine und Mindestbestellwerte ausgelöst werden kann. "
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your Shipping zones."
msgstr "Diese Versandart ist seit 2.6.0 veraltet und wird in zukünftigen Versionen nicht mehr angeboten. Wir empfehlen sie zu deaktivieren und stattdessen eine neue in Ihren Versandzonen anzulegen."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26
msgid "Use a new card"
msgstr "Benutze eine neue Kreditkarte"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Scheckzahlung noch ausstehend"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Ermöglicht es Ihnen, einen festen Preis für den Versand festzulegen."
#: includes/wc-core-functions.php:300
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Antillen-Gulden"
#: includes/wc-core-functions.php:306
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnische konvertible Mark"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Kunden dürfen Bestellungen selbst abholen. Als Standardeinstellung werden die im Shop als Standard eingestellten Steuern erhoben, unabhängig von der Adresse des Kunden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Liste der am meisten verkauften Produkte."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:163
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Eine menschenlesbare Beschreibung der Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Steuern unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340
msgid "Tax class name."
msgstr "Name der Steuerklasse."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Ländercode nach ISO 3166."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222
msgid "State code."
msgstr "Staaten-Code."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Steuersatz."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Name des Steuersatzes."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Priorität der Steuer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Ob dies eine zusammengesetzte Steuer ist oder nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Ob der Steuersatz auch auf den Versand angewendet wird."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Zeigt die Reihenfolge an, in der die Steuern bei Abfragen angezeigt werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Nach Steuerklasse sortieren."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Die Lieferdauer (in Sekunden)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Eine verständliche Zusammenfassung der Antwort inklusive HTTP Antwort-Code, Nachricht und body."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Die URL an die der Webhook ausgeliefert wurde."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251
msgid "Request headers."
msgstr "Request headers."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260
msgid "Request body."
msgstr "Request body."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Der HTTP-Antwort-Code des empfangenden Servers."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Die HTTP-Antwort des empfangenden Servers."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Der Antwort body des empfangenden Servers."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum an dem die Webhook-Zustellung geloggt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:331
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:400
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Die URL für das Ziel des Webhooks muss eine gültige URL sein. Es muss beginnen mit http:// oder https://."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:391
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Das Webhook-Thema muss valide sein."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:624
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Ein Name für den Webhook."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:629
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook-Status."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:636
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook-Thema."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:641
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook-Ressource."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:647
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook-Ereignis."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:653
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce action-Namen, die mit dem Webhook verbunden sind."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:662
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Die URL an welche der Webhook gesendet wird."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:674
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:680
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "No "%s" found"
msgstr "Kein "%s" gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "Insert into product"
msgstr "Ins Produkt einfügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Zu diesem Produkt hochgeladen."
#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "Filter products"
msgstr "Produkte filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Products navigation"
msgstr "Produktnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Products list"
msgstr "Produktliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Filter orders"
msgstr "Bestellungen filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "Orders navigation"
msgstr "Bestellungsnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:386
msgid "Orders list"
msgstr "Liste der Bestellungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:448
msgid "Filter coupons"
msgstr "Gutscheine filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Gutscheinnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "Coupons list"
msgstr "Gutscheinliste"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:107
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Bestellungen (Seite %d)"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:284
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:262
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s und %d andere Region"
msgstr[1] "%s und %d andere Regionen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Bestellung wartend"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array des Antwort-Headers des empfangenden Servers."
#: includes/emails/class-wc-email.php:855
msgid "Return to emails"
msgstr "Zurück zu den E-Mails"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1357
msgid "%1$s was installed but could not be activated. Please activate it manually by clicking here."
msgstr "%1$s wurde installiert, konnte aber nicht aktiviert werden. Bitte aktivieren Sie es manuell, indem Sie hier klicken."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1329 includes/class-wc-install.php:1432
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). Please install it manually by clicking here."
msgstr "%1$s konnte nicht installiert werden (%2$s). Bitte installieren Sie es manuell, indem Sie hier klicken."
#: includes/class-wc-form-handler.php:559
msgid "Undo?"
msgstr "Rückgängig?"
#: includes/class-wc-download-handler.php:584
msgid "Go to shop"
msgstr "Zum Shop"
#: includes/class-wc-checkout.php:779
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Es wurde keine Versandart ausgewählt. Bitte überprüfen Sie Ihre Adresse oder kontaktieren Sie uns, wenn Sie Hilfe benötigen."
#: includes/class-wc-checkout.php:770
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben, um fortzufahren."
#: templates/cart/cart-empty.php:28 includes/class-wc-ajax.php:262
msgid "Return to shop"
msgstr "Zurück zum Shop"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Ungültige Webhook-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postleitzahl."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Liste der Verkaufsberichte. "
#: includes/class-wc-form-handler.php:492
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Zahlungsmethode gelöscht."
#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Diese Zahlungsmethode wurde erfolgreich als Standard festgelegt."
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:157
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook-Thema ist erforderlich und muss valide sein."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:757
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Ergebnismenge auf Webhooks beschränken, die einem bestimmten Status zugeordnet sind."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:669
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Der Sicherheitsschlüssel (Secret Key) wird genutzt, um einen Hash des gelieferten Webhooks zu erzeugen, der in den Headern der Anfrage enthalten ist. Dies ist standardmäßig ein MD5-Hash aus „aktuelle Nutzer-ID|aktueller Nutzername“, falls nicht angegeben."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Dies ist eine Bestellbestätigung, welche an Kunden gesendet wird, nachdem die Bestellung in den Status „Wartend“ wechselt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028
msgid "Billing address."
msgstr "Rechnungsadresse."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1536
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:771
msgid "Product description."
msgstr "Produktbeschreibung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:795
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1671
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1933
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2392
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:906
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "Tax status."
msgstr "Steuerstatus."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1477
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Steuerstatus der Gebühr."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493
msgid "Line taxes."
msgstr "Steuern."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557
msgid "List of refunds."
msgstr "Liste der Rückerstattungen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1238
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Varianten-ID (falls zutreffend)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1243
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Bestellte Stückzahl."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1248
msgid "Tax class of product."
msgstr "Steuerklasse des Produkts."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1254
msgid "Product price."
msgstr "Produktpreis."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1294
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1442
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1507
msgid "Tax total."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1300
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1513
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Zwischensumme der Steuern."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID der Versandart wird benötigt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1323
msgid "Meta label."
msgstr "Meta-Bezeichnung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1621
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Anzahl der Nachkommastellen in jeder Ressource."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:985
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1317
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:288
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1283
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733
msgid "Meta key."
msgstr "Meta-Schlüssel."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:990
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1329
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:293
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1288
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
msgid "Meta value."
msgstr "Meta-Wert."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:160
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Kunden-ID ist ungültig."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Produkt ist ungültig."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Produktmenge muss eine positive Fließkommazahl sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Produktmenge wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Die Gesamtsumme der Versandkosten muss ein positiver Wert sein."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716
msgid "Fee name is required."
msgstr "Der Name der Gebühr wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Die Steuerklasse für die Gebühr wird benötigt, wenn die Gebühr steuerpflichtig ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Die übergebene Bestellpositions-ID ist nicht mit einer Bestellung verknüpft."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID der übergeordneten Bestellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Währung, in der die Bestellung erstellt wurde (im ISO-Format)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1179
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Zeigt an, wo die Bestellung erstellt wurde."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1190
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung fertiggestellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1202
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5-Hash des Warenkorbinhalts um sicherzustellen, dass die Bestellungen nicht verändert wurden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341
msgid "Tax lines data."
msgstr "Steuer-Daten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1355
msgid "Tax rate code."
msgstr "Code des Steuersatzes."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1367
msgid "Tax rate label."
msgstr "Steuersatz-Bezeichnung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1373
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Anzeigen, wenn es sich um einen zusammengesetzten Steuersatz handelt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1379
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern (ohne Versand)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1385
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern für den Versand."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1394
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Versand-Daten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1407
msgid "Shipping method name."
msgstr "Name der Lieferart."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1412
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Versandart ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1454
msgid "Fee lines data."
msgstr "Daten zu Gebühren."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2106
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1080
msgid "Category name."
msgstr "Kategoriename."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Darstellungstyp des Kategorie-Archivs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Bild-Daten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2487
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1129
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
msgid "Image ID."
msgstr "Bild-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1922
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2172
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2504
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1158
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
msgid "Image URL."
msgstr "Bild URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2178
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2510
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1164
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678
msgid "Image name."
msgstr "Bildname."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2515
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1169
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
msgid "Image alternative text."
msgstr "Alternativer Bildname."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1529
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1794
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:764
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2160
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2492
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1134
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild hinzugefügt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1910
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2498
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1146
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:776
msgid "Product short description."
msgstr "Kurzbeschreibung des Produkts."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1816
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:786
msgid "Current product price."
msgstr "Aktueller Produktpreis."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1557
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:792
msgid "Product regular price."
msgstr "Regulärer Produktpreis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Startdatum für den Angebotspreis."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1842
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:822
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preis in HTML formatiert."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1593
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1848
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:828
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt im Angebot (Sale) ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1599
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1854
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:834
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt gekauft werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1611
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:846
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ob das Produkt virtuell ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1872
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:852
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ob das Produkt herunterladbar ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:758
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2355
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:858
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Liste der herunterladbaren Dateien."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2005
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:979
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Breite des Produkts (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2011
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:985
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Höhe des Produkts (%s)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2018
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:992
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt versendet werden muss."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Benutzer-ID, die zur Bestellung gehört. 0 für Gäste."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Versandkosten der Bestellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Steuern auf Versandkosten der Bestellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Summe der Steuern pro Bestellpostiion."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016
msgid "Grand total."
msgstr "Gesamtsumme."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Summe aller Steuern."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Ländercode (nach ISO 3166-1 alpha-2)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1162
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Eindeutige Transaktions-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1167
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP-Adresse des Kunden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1173
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User Agent des Kunden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1467
msgid "Fee name."
msgstr "Name der Gebühr."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1472
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Steuersatz der Gebühr."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1525
msgid "Coupons line data."
msgstr "Coupon-Daten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1601
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:257
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen mit einem bestimmten Status."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1614
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, denen ein bestimmtes Produkt zugeordnet ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201
msgid "Term name."
msgstr "Name des Begriffs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML-Beschreibung der Ressource."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Ressource)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Anzahl der veröffentlichten Produkte für diese Ressource."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2208
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2250
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2539
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1189
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
msgid "Attribute name."
msgstr "Name des Attributs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Bewertung (von 0 bis 5)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
msgid "Reviewer name."
msgstr "Name des Bewertenden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-Mail-Adresse des Bewertenden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Zeigt an, ob der Bewertende das Produkt gekauft hat oder nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Name der Versandklasse."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1871
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2133
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1107
msgid "Tag name."
msgstr "Schlagwort-Name."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1473
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:710
msgid "Product slug."
msgstr "Titelform des Produktes."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1485
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1762
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:722
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1497
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1768
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:732
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1509
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:744
msgid "Product type."
msgstr "Produkttyp."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1516
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1781
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:751
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Produktstatus (post status)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1523
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:758
msgid "Featured product."
msgstr "Hervorgehobenes Produkt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Download-Typ - dies beeinflusst die Ausgabe im Frontend."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1922
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:895
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Externe Produkt-URL. Nur für externe Produkte."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1666
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1928
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:901
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Button-Text für externe Produkte. Nur relevant für externe Produkte."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1683
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1945
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:918
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Lagerverwaltung auf Produktebene."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:813
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1689
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1951
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2410
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:924
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
msgid "Stock quantity."
msgstr "Lagerbestand."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1700
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1962
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2421
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:936
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Falls die Lagerverwaltung aktiviert ist, können damit Lieferrückstände erlaubt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1707
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1969
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2428
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:943
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Zeigt, ob ein Lieferrückstand erlaubt ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1975
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:949
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Zeigt, ob für das Produkt ein Lieferrückstand vorliegt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1981
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:955
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Den Kauf von nur maximal einem Stück pro Bestellung erlauben."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1726
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1988
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:962
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Produktgewicht (%s)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1731
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1993
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:967
msgid "Product dimensions."
msgstr "Abmessungen des Produkts."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1999
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:973
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Produktlänge (%s)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1762
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2024
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:998
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Zeigt an, ob für den Versand des Produktes Steuern anfallen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2030
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2471
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1004
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug der Versandklasse."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2035
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2476
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1009
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Versandklassen-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2041
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1015
msgid "Allow reviews."
msgstr "Kundenbewertungen zulassen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1785
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2047
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1021
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Durchschnittliche Kundenbewertung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2053
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1027
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Anzahl der Kundenbewertungen für das Produkt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1797
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2059
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1033
msgid "List of related products IDs."
msgstr "ID-Liste von zugehörigen Produkten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1806
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1042
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Liste der Produkt-IDs für Up-Selling."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2076
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1050
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Liste der Produkt-IDs für Cross-Selling."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2084
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1058
msgid "Product parent ID."
msgstr "Eltern-Produkt ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2089
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1063
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Optionale Anmerkungen, die dem Kunden nach dem Kauf mitgeteilt wird."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2094
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1068
msgid "List of categories."
msgstr "Kategorie-Liste."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1839
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2101
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1075
msgid "Category ID."
msgstr "Kategorie-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2112
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1086
msgid "Category slug."
msgstr "Kategorie-Slug."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1859
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2121
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1095
msgid "List of tags."
msgstr "Schlagwort-Liste."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2128
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1102
msgid "Tag ID."
msgstr "Tag-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2139
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1113
msgid "Tag slug."
msgstr "Tag-Slug."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1938
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2520
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Bildposition. 0 bedeutet, dass dieses Bild das hervorgehobene Bild ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1953
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2203
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2534
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1184
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1229
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID des Attributs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2213
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1194
msgid "Attribute position."
msgstr "Position des Attributs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2224
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1205
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definiert ob das Attribut in Varianten verwendet werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1980
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2230
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1211
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Liste aller verfügbaren Begriffe des Attributs."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2238
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1222
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Standard-Varianten-Attribute."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2008
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2255
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2544
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1239
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Name des ausgewählten Attribut-Begriffs."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Liste der Varianten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "Varianten-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2276
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Variante angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2282
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Variante zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2288
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431
msgid "Variation URL."
msgstr "URL der Variante."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2300
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443
msgid "Current variation price."
msgstr "Aktueller Preis der Variante."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:698
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2306
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449
msgid "Variation regular price."
msgstr "Standardpreis der Variante."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:703
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2311
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454
msgid "Variation sale price."
msgstr "Angebotspreis der Variante."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2332
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante gekauft werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2343
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Ob die Variante virtuell ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2349
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Ob die Variante herunterladbar ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2404
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Lagerverwaltung auf Variantenebene."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2415
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestimmt, ob die Variante in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2434
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Lieferrückstand ist."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:844
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2441
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Gewicht der Variante (%s)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2446
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Abmessungen der Variante."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2452
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Länge der Variante (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2458
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Breite der Variante (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2464
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Varianten Höhe (%s)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2482
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "Variation image data."
msgstr "Bilddaten der Variante."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2025
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2555
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1256
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Liste der IDs von gruppierten Produkten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2564
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1265
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Produkte)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2078
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2583
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Slug."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2589
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen einen bestimmter Status zugeordnet wird."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2596
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte eines bestimmten Typs."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Nettoumsatz der Periode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz pro Tag."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Gesamtsumme aller bisherigen Bestellungen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Gesamtsumme aller gekauften Artikel."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Steuern."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Versandkosten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Gesamtsumme der erstatteten Bestellungen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Gesamtsumme der benutzen Gutscheine."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Gruppentyp."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Gesamtsumme."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Berichtsperiode."
#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Startdatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden."
#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Enddatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Gesamtanzahl der Verkäufe."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2627
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attributsbegriff (benötigt ein zugewiesenes Attribut). "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2615
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen eine bestimmte Versandklasse zugeordnet ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2609
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die einer bestimmten Tag-ID zugewiesen sind."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2603
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte einer bestimmten Kategorie-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2218
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1199
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Bestimmt ob das Attribut im Tab \"Zusätzliche Informationen\" auf der Produkt-Seite zu sehen ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2196
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2527
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1177
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
msgid "List of attributes."
msgstr "Liste der Attribute. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1886
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2148
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1122
msgid "List of images."
msgstr "Liste der Bilder. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1605
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1860
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:840
msgid "Amount of sales."
msgstr "Anzahl der Verkäufe. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1478
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1755
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:715
msgid "Product URL."
msgstr "Produkt-URL."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:152
msgid "Invalid product."
msgstr "Ungültiges Produkt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Die ID für das Elternelement der Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Aktiviere/deaktiviere Attributs-Archive. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485
msgid "Default sort order."
msgstr "Standard Sortierung. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478
msgid "Type of attribute."
msgstr "Art des Attributs. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1608
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, die einem bestimmten Kunden zugeordnet sind. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1577
msgid "Refund total."
msgstr "Rückerstattung-Betrag."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1571
msgid "Refund reason."
msgstr "Rückerstattung-Grund."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1565
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
msgid "Refund ID."
msgstr "Rückerstattung-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1196
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091
msgid "Shipping address."
msgstr "Versandadresse."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Zeigt an, ob die Preise an der Kasse inklusive Mehrwertsteuer ausgewiesen werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930
msgid "Order status."
msgstr "Bestellstatus."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:50
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Gutschein-Code wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Gebühr konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Die Versandart konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309
msgid "Line item meta data."
msgstr "Einzelposition Metadaten."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1439
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Diese Artikelnummer ist schon einem anderen Produkt zugeordnet."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1185
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Notiz, die vom Kunden beim Bezahlvorgang hinterlassen wurde."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143
msgid "Payment method ID."
msgstr "Zahlungsmethoden-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
msgid "Payment method title."
msgstr "Zahlungsmethoden-Titel."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Enddatum für den Angebotspreis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruttoumsatz der Periode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2326
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Angebot (Sale) ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1562
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:797
msgid "Product sale price."
msgstr "Produkt Angebotspreis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmter Artikelnummer."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1156
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Legen Sie fest, ob die Bestellung bezahlt ist. Das setzt den Status auf „In Bearbeitung“ und reduziert den Lagerbestand entsprechend."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1260
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Zwischensumme (vor Preisnachlässen/Rabatten). "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1265
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Zwischensumme der Steuern (vor Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1270
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1417
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1483
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Gesamtsumme (nach Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1275
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1422
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1488
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern (nach Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1543
msgid "Discount total."
msgstr "Rabatt gesamt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1548
msgid "Discount total tax."
msgstr "Rabatt Gesamtsteuer."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Rabatte der Bestellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Produkt-ID oder Artikelnummer ist erforderlich."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Rabattsteuer der Bestellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:687
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2295
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:781
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438
msgid "Unique identifier."
msgstr "Eindeutige Kennung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung, die einzigartig für diesen Ressourcentyp ist."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Kann keine Position anlegen, versuchen Sie es bitte erneut."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2367
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:870
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522
msgid "File name."
msgstr "Dateiname."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Konfiguriere Versandzonen"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Erfahre mehr über Versandzonen"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:462
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Ungültiger Zeitstempel."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:542
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Schreibrechte."
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret ist ungültig."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:534
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Leserechte."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:115
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:113
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ob der Papierkorb übersprungen und unwiderruflich gelöscht werden soll."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Der Gutscheincode darf nicht leer sein."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1538
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
msgid "Coupon code."
msgstr "Gutscheincode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins (UTC DateTime)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Anzahl, wie oft der Gutschein bereits benutzt wurde."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Wie oft der Gutschein pro Kunde verwendet werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maximale Anzahl der Artikel auf die der Gutschein angewendet werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Maximaler Bestellwert bei der dieser Gutschein noch benutzt werden darf."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Liste der E-Mail-Adressen, mit denen dieser Gutschein benutzt werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Download-ID (MD5)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID des herunterladbaren Produkts."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Herunterladbarer Dateiname."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
msgid "Order ID."
msgstr "Bestellnummer."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937
msgid "Order key."
msgstr "Schlüssel der Bestellung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217
msgid "File details."
msgstr "Datei-Details."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1640
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1895
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2372
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:875
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527
msgid "File URL."
msgstr "Datei-URL."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Eine bereits existierende Ressource kann nicht neu erstellt werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-Mail-Adresse ist ungültig."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Benutzername kann nicht bearbeitet werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kunden unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Ungültige Ressource ID für Neuzuordnung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:83
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:95
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:107
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Die E-Mail-Adresse für den Kunden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:113
msgid "Customer first name."
msgstr "Vorname des Kunden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:121
msgid "Customer last name."
msgstr "Nachname Kunde."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:143
msgid "Customer password."
msgstr "Passwort des Kunden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Daten der letzten Bestellung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "Letzte Bestellnummer."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Anzahl der Bestellungen des Kunden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711
msgid "Total amount spent."
msgstr "Insgesamt ausgegeben."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:269
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar-URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:148
msgid "List of billing address data."
msgstr "Liste der Rechnungsadress-Daten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "First name."
msgstr "Vorname."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "Last name."
msgstr "Nachname."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:226
msgid "Company name."
msgstr "Firmenname."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "Address line 1."
msgstr "Adresszeile 1."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116
msgid "Address line 2."
msgstr "Adresszusatz."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:178
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:241
msgid "City name."
msgstr "Name der Stadt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:183
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:246
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO-Code oder Name des Staats, der Provinz oder des Distrikts."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:188
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:251
msgid "Postal code."
msgstr "Postleitzahl."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:193
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:256
msgid "ISO code of the country."
msgstr "ISO-Ländercode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:198
msgid "Email address."
msgstr "E-Mail-Adresse."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:204
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonnummer."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Liste der Versandadressen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:458
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Bestellnotiz."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Gibt an, ob die Notiz nur für interne Zwecke oder für den Kunden (der Nutzer wird per Mail informiert) bestimmt ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1780
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Ungültige Rückerstattungs-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Bestellung ist ungültig"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Der Rückzahlungsbetrag muss größer als Null sein."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Rückerstattung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356
msgid "Refund amount."
msgstr "Rückzahlungsbetrag."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361
msgid "Reason for refund."
msgstr "Grund für die Rückzahlung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1208
msgid "Line items data."
msgstr "Bestellpositionen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1349
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1461
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1532
msgid "Item ID."
msgstr "Bestellpositions-ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1468
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1221
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:705
msgid "Product name."
msgstr "Produktname."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:654
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten während versucht wurde eine Erstattung an die API des entsprechenden Zahlungswegs zu übermitteln."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ungültiger Bestellartikel."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:135
msgid "Customer login name."
msgstr "Kunden-Benutzername. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Ungültige Ressource ID. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Download-Zugriff abläuft, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Anzahl der verbleibenden Downloads."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169
msgid "Download file URL."
msgstr "Lade Datei URL herunter. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Code. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimale Bestellmenge, die im Warenkorb enthalten sein muss, damit der Gutschein verwendet werden kann. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein nicht zutrifft."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein zutrifft."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, auf die der Gutschein nicht angewendet werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, für die der Gutschein benutzt werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:472
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Ungültige Nonce - Nonce wurde bereits verwendet. "
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:386
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Ungültige Signatur - die angegebene Signatur stimmt nicht überein."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:378
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Ungültige Signatur - Signaturmethode ist ungültig."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:369
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Ungültige Signatur - sortieren der Parameter fehlgeschlagen."
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:325
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer Key ist ungültig."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "Ihre Datenbank wird im Hintergrund aktualisiert."
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "We need to update your store database to the latest version."
msgstr "Wir müssen die Datenbank Ihres Shops auf die neueste Version aktualisieren."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce data update"
msgstr "WooCommerce Datenaktualisierung"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kunden können keine physischen Produkte bei Ihnen bestellen, solange keine Versandart verfügbar ist."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Versandarten & -zonen hinzufügen"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. They will be removed in future versions of WooCommerce. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Die zuletzt verfügbaren Versandarten (Versandkostenpauschale, Internationale Verandkostenpauschale, Selbstabholung und kostenloser Versand) sind veraltet, werden aber für den Moment genau so funktionieren wie früher. Sie werden in einer zukünftigen Version von WooCommerce entfernt. Wir empfehlen so zeitnah wie möglich die alten Versandmethoden zu deaktivieren und neue Versandkosten innerhalb von Versandzonen anzulegen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1656
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Die Erstattung für die Bestellung konnte nicht erstellt werden, bitte versuchen Sie es nochmal."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Versand ist aktuell aktiviert, aber Sie haben noch keine Versandarten zu Ihren Versandzonen hinzugefügt."
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21
msgid "The Simplify Commerce payment gateway is deprecated – Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update."
msgstr "Die Simplify Commerce Zahlungsweg ist veraltet – Bitte installieren Sie unser neues Simplify Commerce Plugin von WordPress.org. Simplify Commerce wir in einer zukünftigen Version aus dem WooCommerce Core entfernt."
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23
msgid "Install our new Simplify Commerce plugin"
msgstr "Installieren Sie unser neues Simplify-Commerce-Plugin"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Website)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438
msgid "Coupon description."
msgstr "Beschreibung des Gutscheins."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Bestimmt die Rabattart, die angewendet wird."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde (in der Zeitzone der Website)."
#: includes/wc-core-functions.php:146
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/wc-order-functions.php:498 includes/wc-order-functions.php:1031
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Ungültige Bestellnummer."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Objekt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:55
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:84
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1462
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:618
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:77
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:699
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:66
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Eindeutige Kennung für die Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Bestellhinweis kann nicht erstellt werden. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten E-Mail beschränken."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten Rolle beschränken."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "New:"
msgstr "Neu:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Zum Beispiel:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Versandzone hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Wähle Regionen in dieser Zone aus."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Auf ausgewählte Postleitzahlen beschränken"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:65
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Gib eine Postleitzahl pro Zeile ein"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postleitzahl für diese Regel. Semikola (;) trennen mehrere Werte. Leer lassen um alle Postleitzahlbereiche zu nutzen. Platzhalter (*) und Postleitzahlbereiche können für nummerische Postleitzahlen (z.B. 39100 ... 39199) ebenfalls genutzt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Zeigt an, ob WP Cron Jobs aktiviert sind oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:428
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "Die GeoIP-Datenbank von MaxMind wird verwendet, um den Ort eines Kunden zu lokalisieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Seiten-ID ist gesetzt, aber die Seite existiert nicht"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "eine Gruppe von Regionen kann verschiedenen Versandarten und -kosten zugewiesen werden"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Ihr Theme hat eine woocommerce.php-Datei, was dazu führt, dass Sie das Template woocommerce/archive-product.php nicht überschreiben können, da woocommerce.php höher gewichtet wird als archive-product.php. Das ist beabsichtigt, um Darstellungsprobleme zu verhindern."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "Archive template"
msgstr "Archiv-Template"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Ihr Server unterstützt die %s Funktion nicht – diese wird für die Benutzung der GeoIP-Datenbank von MaxMind benötigt."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress-Anforderungen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Die cURL-Version, die auf Ihrem Server installiert ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "cURL version."
msgstr "cURL Version."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Der Secret Key wird benutzt um einen Hash des ausgelieferten Webhooks zu erzeugen. Dieser wird im Head der Anfrage mitgesendet."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Fügen Sie so viele Zonen hinzu, wie Sie brauchen. Kunden sehen nur die Versandarten, die für ihre Adresse verfügbar sind."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zone Europa = jedes Land in Europa = Versandkostenpauschale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "USA Zone = Alle US-Staaten = Versandkostenpauschale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Lokale Zone = Sachsen-Anhalt ZIP 39112 = Selbstabholung"
#: includes/wc-template-functions.php:966
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:331
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Ausblenden"
#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/wc-account-functions.php:101
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Versandkosten & Versandkostenberechnung deaktivieren"
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:25 includes/class-wc-query.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:100
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43
msgid "No location by default"
msgstr "Kein voreingestellter Ort"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Show categories"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Show categories & products"
msgstr "Kategorien & Produkte anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Unterkategorien & Produkte anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Calculations"
msgstr "Berechnungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Lieferadresse des Kunden als Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Rechnungsadresse des Kunden als Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Versand an Rechnungsadresse des Kunden erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:229
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:314
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zone existiert nicht!"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Beschreibung für interne Zwecke"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:76
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Die nachfolgenden Versandarten betreffen Kunden mit Versandadressen aus dieser Region."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:174
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:199
msgid "Add shipping method"
msgstr "Versandart hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:112
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Innerhalb dieses Bereiches können mehrere verschiedene Versandarten angegeben werden. Nur Kunden aus diesem Bereich werden sie angezeigt."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:149
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:348
msgid "Close modal panel"
msgstr "Popup schließen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Region(en)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Verschieben Sie Ihre Versandzonen mit gedrückter Maustaste. Diese Reihenfolge wird genutzt, um sie mit der Kunden-Adresse abzugleichen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
msgid "Zone name"
msgstr "Name der Zone"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Eine Versandzone ist eine geographische Region, auf die bestimmte Versandarten und -raten zutreffen. "
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Versandklassen-Name"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Es wurden noch keine Versandklassen erstellt."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Versandklasse hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Versandklassen speichern"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Versandklassen können genutzt werden, um Produkte ähnlichen Typs zu gruppieren. Sie können von einige Versandarten (wie der Versandkostenpauschale) genutzt werden um auf den Versandklassen basierend verschiedene Kosten auszuweisen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:361
msgid "Product count"
msgstr "Produktanzahl"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:317
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Diese Versandart hat keine Einstellungen, die konfiguriert werden müssen. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Diese Option ermittelt einen voreingestellten Ort für den jeweiligen Kunden. Die MaxMind GeoLite-Datenbank wird regelmäßig in Ihren wp-content-Ordner geladen, wenn Sie die Lokalisierungsfunktion benutzen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181
msgid "Default customer location"
msgstr "Voreingestellter Ort für Kunden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Versende in bestimmte Länder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Versandort(e)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "In bestimmte Länder verkaufen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "In alle Länder verkaufen, ausgenommen…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: includes/class-wc-query.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:55
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
#: includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsmethoden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Zahlungsmethoden“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
msgid "Delete payment method"
msgstr "Zahlungsmethode löschen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Zahlungsmethode löschen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
msgid "Set default payment method"
msgstr "Standard-Zahlungsmethode festlegen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Standard-Zahlungsmethode festlegen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:257
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Möchten Sie Ihre Änderungen zuerst speichern? hre geänderten Daten werden verworfen, wenn Sie den Vorgang abbrechen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:259
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Die Versandart konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte versuchen Sie nochmal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:258
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Ihre Änderungen wurden nicht gespeichert. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bearbeitet werden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Download-Link für Kunden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160
msgid "Delete item"
msgstr "Bestellposition löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:217
msgid "Add item(s)"
msgstr "Bestellposition(en) hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Achtung: Der Grund für die Erstattung ist für den Kunden sichtbar."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160
msgid "Edit item"
msgstr "Bestellposition bearbeiten "
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:140
msgid "Pre-discount:"
msgstr "Preis vor Rabatt:"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Steuerstatus"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
msgid "Stock quantity"
msgstr "Lagerbestandsmenge"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe & Support"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:552
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "Die ID ist ungültig."
#. translators: %s: items limit
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2254
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3067
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:113
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Es können nicht mehr als %s Elemente in dieser Anfrage bearbeitet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:401
msgid "List of created resources."
msgstr "Liste aller erstellen Ressourcen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:409
msgid "List of updated resources."
msgstr "Liste der aktualisierten Ressourcen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:417
msgid "List of delete resources."
msgstr "Liste der gelöschten Ressourcen."
#. translators: %s: post type
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:321
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Kann keine existierende %s anlegen."
#. translators: %s: post type
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:538
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1400
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1688
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s unterstützt keine Löschvorgänge."
#. translators: %s: post type
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:549
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1411
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1694
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s wurde bereits gelöscht."
#. translators: %s: post type
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:563
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1705
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:473
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:702
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche nach einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:708
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:630
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche vor einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:732
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:716
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Versieht die Ergebnismenge mit einem Offset."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:738
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:723
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortiert Attribute aufsteigend oder absteigend."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:745
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortiere Liste nach Objektattribut."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:706
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Nutze WP Query Argumente um die Antwort zu verändern; geschützte query vars benötigen entsprechende Autorisierung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:92
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Falls Ressource keine Löschvorgänge unterstützten soll, muss der Wert \"true\" sein."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:386
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:483
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Die übergeordnete Ressource kann nicht gesetzt werden, die Taxonomie hat keine Hierarchie."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:532
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Die Ressource unterstützt keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:549
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Die Ressource kann nicht gelöscht werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:734
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortiere Liste nach Ressourcen-Attribut."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:750
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Ob Ressourcen angezeigt werden, die zu keinem Produkt zu geordnet wurden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:764
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Produkt zugeordnet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:316
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "Items"
msgstr "Positionen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1410
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Nimm Zahlungen über PayPal per PayPal-Guthaben oder Kreditkarte entgegen."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Community-Forum"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the community forum. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please use our helpdesk."
msgstr "Für weitere Unterstützung mit WooCommerce können Sie das Community-Forum nutzen. Wenn Sie Hilfe mit Premium-Erweiterungen von WooThemes benötigen, nutzen Sie bitte unseren Helpdesk."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1556
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Bezahlung per Überweisung"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:770
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Slug."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:757
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Elternelement zugewiesen sind."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:247
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ressource existiert nicht."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:238
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomie existiert nicht."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:693
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf alle Elemente, außer denen, die einer bestimmten Eltern-ID zugeordnet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:684
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte Eltern-IDs. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:723
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:706
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte IDs."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ungültige post ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:499
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1335
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:303
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:464
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ungültige ID."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525
msgid "Save to account"
msgstr "Im Konto speichern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1550
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Scheckzahlungen"
#. translators: %s: post type
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:520
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Entschuldigung, Sie haben nicht die Berechtigung %s zu löschen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:96
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:164
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Entschuldigung, Sie können diese Ressource nicht anzeigen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:162
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:183
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Entschuldigung, Sie haben nicht die Berechtigung diese Ressource zu bearbeiten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:202
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Entschuldigung, Sie haben nicht die Berechtigung diese Ressource zu löschen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:221
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Entschuldigung, Sie haben nicht die Berechtigung diese Ressource zu manipulieren."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Entschuldigung, Sie können die Ressource nicht aktualisieren."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Entschuldigung, Sie können keine neue Ressource erstellen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Entschuldigung, Sie können diese Ressource nicht löschen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:83
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:126
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Entschuldigung, es können keine Ressourcen aufgelistet werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:145
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Entschuldigung, Sie haben keine Berechtigung, um Ressourcen zu erstellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Gutscheine sind eine großartige Möglichkeit, Ihren Kunden Rabatte und Prämien anzubieten. Sie werden hier erscheinen, sobald sie einmal erstellt wurden."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:50
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Bereit, um mit dem Verkauf von etwas Großartigem zu starten?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Gutscheine"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Bestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1551
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Eine einfache Art Bezahlungen in Form von Schecks zu akzeptieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1557
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Eine einfache Art Zahlungen via Überweisung/Vorkasse zu akzeptieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1563
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Eine einfache Art Zahlungen per Nachname zu akzeptieren."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:50
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Wenn Sie eine neue Bestellung erhalten, erscheint diese hier."
#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Ozeanien"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "PST"
msgstr "PST"
#: i18n/locale-info.php:126
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "QST"
msgstr "QST"
#: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150
#: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "HST"
msgstr "HST"
#: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185
#: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206
#: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "GST"
msgstr "GST"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen. Nutzen Sie bitte Strg/Cmd+C zum Kopieren."
#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi-Riyal"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Bitte geben Sie ein stärkeres Passwort ein."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:301
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Die Zahlung für die Bestellung %s wurde zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Es werden E-Mails mit der Info „Bestellung abgebrochen/storniert“ an die ausgewählten Empfänger gesendet, wenn die Bestellungen als „abgebrochen/storniert“ markiert wurden (solange sie sich vorher im Status „In Bearbeitung“ oder „Wartend“ befanden)."
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Schreiben Sie die erste Bewertung für „%s“"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:44
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "Clear"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Leider konnten wir Ihre Bestellung nicht bearbeiten, da die Bank bzw. der Zahlungsdienstleister Ihre Transaktion abgelehnt hat. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Die Bezahlung für Bestellung #%1$s von %2$s ist fehlgeschlagen. Die Bestellung lautete wie folgt:"
#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenia-Schilling"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Leere Kategorien verbergen"
#. translators: %s: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:318
msgid "estimated for %s"
msgstr "voraussichtlich %s"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax information
#: includes/class-wc-order.php:173 includes/wc-cart-functions.php:320
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inkl. %s)"
#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ungültige Produkt-ID."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Fehlgeschlagene Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Neue Bestellung #{order_number}"
#: includes/class-wc-countries.php:1168
msgid "ZIP"
msgstr "PLZ"
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce Datenaktualisierung abgeschlossen. Danke, dass Sie auf die neueste Version aktualisiert haben!"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:533
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Fehler: Die Antwort der Zustell-URL (delivery url) war: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:528
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Fehler: Die Zustell-URL (delivery url) konnte nicht erreicht werden: %s"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Bitte wählen Sie die Produktoptionen, bevor Sie den Artikel in den Warenkorb legen."
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Steuerklasse existiert bereits"
#: includes/class-wc-countries.php:1057
msgid "State / Zone"
msgstr "Bundesland"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Die Steuerklasse konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534
msgid "Standard rate"
msgstr "Regulärer MwSt.-Satz"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Steuerklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Der Steuersatz konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Steuersätze zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Steuersätze zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Steuerklassen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Steuerklassen zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um die Anzahl der verfügbaren Steuerklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um die Anzahl der Steuersätze zu lesen "
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3165
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Versandklassen ID"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3176
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Die Produkt-Versandklasse mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3232
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Die übergeordnete Produkt-Versandklasse ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3318
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Die Versandklasse konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Steuersatz mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Steuersätze zu lesen "
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Steuersätze zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2835
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Begriff einer Produkt-Eigenschaft mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2992
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Begriffe der Produkt-Eigenschaften zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3135
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3170
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3275
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3287
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Die Versandklasse konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3312
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Die übergeordnete Produktkategorie ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:934
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Produkt-Schlagwort mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2754
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2823
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, die Produkt-Eigenschaften zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1052
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Produkt-Schlagwort zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1029
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Schlagwort ID"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:890
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:928
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Die Kategorie konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produktkategorien zu erstellen."
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:969
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1017
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produktkategorien zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Die Kategorie konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produktkategorien zu löschen"
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Ihr Server verfügt nicht über eine lauffähige Version der %s Klasse - einige Zahlungsschnittstellen, welche SOAP nutzen, funktionieren unter Umständen nicht korrekt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte-String (mbstring) wird verwendet, um die Zeichenkodierung zu konvertieren, wie zum Beispiel für E-Mails oder das Umwandeln von Groß- zu Kleinbuchstaben."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Ihr Server unterstützt die Funktion %s nicht - diese wird jedoch für eine bessere Zeichenkodierung benötigt. Als Ersatz werden einige Fallbacks verwendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "So aktualisieren Sie Ihre PHP-Version"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen mindestens MySQL-Version 5.6. Siehe: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "PHP Speicher-Limit erhöhen"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen das PHP Speicher-Limit (memory_limit) auf mindestens 64 MB zu setzen. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Keine passenden Steuersätze gefunden."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Steuersatz-ID: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:256
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:289
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Ihre geänderten Daten gehen verloren, wenn Sie diese Seite verlassen, ohne zu speichern."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search…"
msgstr "Suche…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "„%s“ Steuersätze"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
msgid "Manual"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
msgid "Manually sent"
msgstr "manuell versendet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "Die WooCommerce E-Mail-Benachrichtigungen sind unten aufgelistet. Klicken Sie auf eine E-Mail, um sie zu konfigurieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "Body text color"
msgstr "Textfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "Body background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "So wird der Name des Absenders in den ausgehenden WooCommerce-E-Mails angezeigt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "So wird die E-Mail-Adresse des Absenders in den ausgehenden WooCommerce-E-Mails angezeigt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Footer text"
msgstr "Footer-Text"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "„Von“-Adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL zu einem Bild, das im E-Mail-Header angezeigt werden soll. Laden Sie Bilder hoch, indem Sie den Media-Uploader benutzen (Admin > Medien)."
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. Click here to preview your email template."
msgstr "In diesem Abschnitt können Sie die WooCommerce-E-Mails anpassen. Klicken Sie hier, um eine E-Mail-Vorschau anzuzeigen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "Email-Benachrichtigungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s durchschnittliche Brutto-Tagesumsätze"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:459
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s durchschnittliche Brutto-Monatsumsätze"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Durchschnittlicher Bruttoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "Produkt Permalinks"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Wenn Sie den Einrichtungsassistenten erneut ausführen möchten, klicken Sie unten auf den Button."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92
msgid "Setup wizard"
msgstr "Einrichtungsassistent"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Brauchen Sie einen neuen Look? Probieren Sie doch mal die Storefront Child-Themes aus."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Zeige mehr Storefront Child-Themes"
#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states/NP.php:22
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states/NP.php:15
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states/NP.php:23
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states/MY.php:29
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states/NP.php:14
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malakka (Melaka)"
#: includes/class-wc-embed.php:103
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:562
msgid "%s removed."
msgstr "%s entfernt."
#: includes/class-wc-post-types.php:372
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: includes/class-wc-install.php:371
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1726
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:308
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:325
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Trage die Empfänger ein, die diese Mitteilung erhalten sollen. (getrennt durch Komma)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Verschiebe per Drag&Drop oder klicke um die Reihenfolge im Administrationsbereich festzulegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the Attributes tab."
msgstr "Bevor Sie eine Variante hinzufügen können, müssen Sie mindestens ein Attribut als Variations-Attribut im Attribute Tab festlegen."
#: templates/myaccount/my-address.php:57
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Sie haben bisher keine Adresse dieser Art erstellt."
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s Download verfügbar"
msgstr[1] "%s Downloads verfügbar"
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j. F Y, H:i"
#: templates/order/form-tracking.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334
msgid "Order ID"
msgstr "Bestellnummer"
#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Die E-Mail, die Sie bei der Bestellung verwendet haben."
#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Nachverfolgen"
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:45
#: templates/emails/email-order-details.php:79
#: templates/order/order-details.php:84
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:326
msgid "Note:"
msgstr "Anmerkung:"
#: templates/checkout/thankyou.php:57
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Dieses Produkt ist derzeit ausverkauft und nicht verfügbar."
#: templates/single-product/meta.php:35
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorien:"
#: templates/single-product/meta.php:37
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Schlüsselwort:"
msgstr[1] "Schlüsselworte:"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "Verifizierter Besitzer"
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add a review"
msgstr "Fügen Sie Ihre Bewertung hinzu"
#: templates/single-product-reviews.php:82
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Rate…"
msgstr "Bewertung…"
#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Perfect"
msgstr "Ausgezeichnet"
#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Average"
msgstr "Durchschnittlich"
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Not that bad"
msgstr "Nicht ganz schlecht"
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Nur angemeldete Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, dürfen eine Bewertung abgeben."
#: templates/product-searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: templates/single-product/rating.php:37
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s Kundenrezension"
msgstr[1] "%s Kundenrezensionen"
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your review"
msgstr "Ihre Rezension"
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Very poor"
msgstr "Sehr schlecht"
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Your rating"
msgstr "Ihre Bewertung"
#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "You must be logged in to post a review."
msgstr "Sie müssen sich anmelden, um eine Bewertung abzugeben."
#: templates/single-product/up-sells.php:27
msgid "You may also like…"
msgstr "Das könnte Ihnen auch gefallen …"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung"
#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Ähnliche Produkte"
#: templates/order/order-details.php:39
msgid "Order details"
msgstr "Bestelldetails"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Erneut bestellen"
#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Um den Status Ihrer Bestellung zu verfolgen, geben Sie bitte Ihre Bestellnummer ein und klicken Sie auf „Nachverfolgen“. Die Bestellnummer steht auf dem Bestellbeleg oder in der Bestätigungsmail, die Sie erhalten haben sollten."
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35
msgid "Order updates"
msgstr "Aktualisierungen zur Bestellung"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943
msgid "Order number."
msgstr "Bestellnummer."
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent orders"
msgstr "Zurückliegende Bestellungen"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:30
msgid "Available downloads"
msgstr "Verfügbare Downloads"
#: templates/single-product/meta.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:25
msgid "SKU:"
msgstr "Artikelnummer:"
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Es gibt noch keine Bewertungen."
#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "Rechnungs-E-Mail"
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Diese finden Sie in der Bestellbestätigungs-E-Mail."
#: templates/single-product-reviews.php:72
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf %s"
#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Ein E-Commerce-Werkzeugkasten, um alles Mögliche zu verkaufen. Wunderbar."
#: templates/checkout/order-receipt.php:30 templates/checkout/thankyou.php:51
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Für diesen Benutzer ist es nicht erlaubt, das Passwort zurückzusetzen."
#: includes/wc-attribute-functions.php:205
#: includes/wc-attribute-functions.php:232
msgid "Select"
msgstr "Auswahlfeld"
#: includes/wc-cart-functions.php:23
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Dieses Produkt ist geschützt und kann nicht gekauft werden."
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:116
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s wurde Ihrem Warenkorb hinzugefügt."
msgstr[1] "%s wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt."
#: includes/wc-cart-functions.php:153
msgid "and"
msgstr "und"
#: templates/cart/cart.php:136
msgid "Coupon:"
msgstr "Gutschein:"
#: includes/wc-cart-functions.php:287
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Gutschein für kostenlosen Versand "
#: includes/wc-cart-functions.php:291
msgid "[Remove]"
msgstr "[Entfernen]"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230
msgid "Order – %s"
msgstr "Bestellung – %s"
#: includes/wc-core-functions.php:302
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentinischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:303
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:315
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasilianischer Real"
#: includes/wc-core-functions.php:323
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Lao kip"
msgstr "Laotischer Kip"
#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "South Korean won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
#: includes/wc-core-functions.php:456
msgid "South African rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
#: includes/wc-core-functions.php:325
msgid "Swiss franc"
msgstr "Schweizer Franken"
#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Turkish lira"
msgstr "Türkische Lira"
#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainische Hrywnja"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98
#: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127
#: includes/wc-notice-functions.php:182
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor woocommerce_init ausgeführt werden."
#: includes/wc-order-functions.php:880
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Unbezahlte Bestellung abgebrochen – Zeitlimit erreicht."
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
msgid "Refund – %s"
msgstr "Rückerstattung – %s"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:990
msgid " – Page %s"
msgstr " – Seite %s"
#: includes/wc-template-functions.php:1295
msgid "Default sorting"
msgstr "Standardsortierung"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1668
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Bewertungen (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:2105
msgid "Place order"
msgstr "Bestellung abschicken"
#: includes/wc-template-functions.php:2545
msgid "Update country"
msgstr "Land aktualisieren"
#: includes/wc-webhook-functions.php:119
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:338
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: includes/wc-webhook-functions.php:120
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
#: includes/wc-webhook-functions.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ausblenden, wenn Warenkorb leer ist"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Remove filter"
msgstr "Filter entfernen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:72
msgid "Filter by"
msgstr "Filtern nach"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:78
msgid "Attribute"
msgstr "Eigenschaften"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:87
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "Query type"
msgstr "Query-Typ"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "AND"
msgstr "UND"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:96
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:230
msgid "Any %s"
msgstr "Beliebige %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Nach Preis filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:99
msgid "Min price"
msgstr "Min. Preis"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:100
msgid "Max price"
msgstr "Max. Preis"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:103
msgid "Price:"
msgstr "Preis:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Liste oder Dropdown-Auswahl der Produktkategorien."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Als Dropdown-Auswahl anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Zeige Produktanzahl"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hierarchie anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Nur Unterkategorien der aktuellen Kategorie anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:281
msgid "No product categories exist."
msgstr "Keine Produktkategorien vorhanden."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
msgid "Number of products to show"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Aufsteigend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Absteigend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Kostenlose Produkte verbergen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Verborgene Produkte anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Anzahl der angezeigten Bewertungen"
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s möchte sich mit Ihrem Shop verbinden"
#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Angemeldet als %s"
#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#: templates/auth/form-grant-access.php:44
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/auth/form-login.php:40
msgid "Username or email address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#: templates/myaccount/form-login.php:43 templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/auth/form-login.php:44 templates/global/form-login.php:39
#: includes/class-wc-checkout.php:238
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: includes/wc-template-functions.php:3230
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Ihr Warenkorb ist gegenwärtig leer."
#: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34
#: templates/cart/mini-cart.php:71 templates/checkout/review-order.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:100
#: templates/emails/email-order-details.php:45
#: templates/global/quantity-input.php:31
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:444
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
#: templates/cart/cart.php:55 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Dieses Produkt entfernen"
#: templates/cart/mini-cart.php:79
msgid "No products in the cart."
msgstr "Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb."
#: includes/wc-template-functions.php:1979
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: templates/checkout/form-billing.php:29
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Rechnung & Versand"
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Bitte melden Sie sich an, um die Bestellung abzuschließen."
#: templates/checkout/form-checkout.php:52
msgid "Your order"
msgstr "Ihre Bestellung"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Haben Sie einen Gutschein?"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Besitzen Sie bereits ein Kundenkonto?"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:183
#: includes/class-wc-query.php:99
msgid "Pay for order"
msgstr "Für Bestellung bezahlen"
#: templates/checkout/form-shipping.php:29
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Lieferung an eine andere Adresse senden?"
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Gesamtbetrag aktualisieren"
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s Customer username
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Passwort zurückzusetzen"
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:22
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/order/order-details-customer.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:37
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/myaccount/my-address.php:28
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/order/order-details-customer.php:51
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:50
msgid "View order: %s"
msgstr "Bestellung anzeigen: %s"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/global/form-login.php:35
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail"
#: templates/myaccount/form-login.php:53 templates/global/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"
#: templates/myaccount/form-login.php:57 templates/global/form-login.php:55
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: templates/single-product/sale-flash.php:28 templates/loop/sale-flash.php:28
msgid "Sale!"
msgstr "Angebot!"
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: includes/class-wc-form-handler.php:238 includes/class-wc-countries.php:1291
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:103
msgid "Register"
msgstr "Neues Kundenkonto anlegen"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:31
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Neues Passwort nochmals eingeben"
#: includes/wc-product-functions.php:249
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "unkategorisiert"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y um %H:%M"
#: includes/wc-account-functions.php:65
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"
#: includes/wc-template-functions.php:2053
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: templates/global/quantity-input.php:41
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Menge"
#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanischer Yen"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Klicken Sie hier, um sich anzumelden."
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:49
msgid "Save address"
msgstr "Adresse speichern"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Neues Passwort (leer lassen für keine Änderung)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Aktuelles Passwort (leer lassen für keine Änderung)"
#: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:83
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Vielen Dank. Ihre Bestellung ist eingegangen."
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klicken Sie hier, um Ihren Gutschein-Code einzugeben"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Zurück zum Warenkorb"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Versandkosten berechnen"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Weiter zur Kasse"
#: templates/cart/cross-sells.php:27
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Sind Sie vielleicht interessiert an …"
#: templates/cart/cart.php:141
msgid "Update cart"
msgstr "Warenkorb aktualisieren"
#: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219
msgid "Apply coupon"
msgstr "Gutschein anwenden"
#: templates/cart/cart-totals.php:28
msgid "Cart totals"
msgstr "Warenkorb Summe"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:679
msgid "Shipping %s"
msgstr "Versand %s"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or cancel and return to %1$s"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um sich mit %1$s zu verbinden. Melden Sie sich unten im Shop an, oder abbrechen und zurück zu %1$s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Bestbewertete Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Neue Bewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produkte im Angebot"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategoriesortierung"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive Filter"
#: includes/wc-user-functions.php:109
msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Wir konnten für Sie kein Kundenkonto anlegen … Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weiterhin Probleme haben."
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25
#: templates/checkout/form-shipping.php:63
#: includes/wc-template-functions.php:1658
msgid "Additional information"
msgstr "Zusätzliche Information"
#: includes/wc-template-functions.php:1300
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Nach Preis sortiert: hoch zu niedrig"
#: includes/wc-template-functions.php:1299
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Nach Preis sortiert: niedrig zu hoch"
#: includes/wc-template-functions.php:1297
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Nach Durchschnittsbewertung sortiert"
#: includes/wc-template-functions.php:1296
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Nach Beliebtheit sortiert"
#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroatische Kuna"
#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "Czech koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:326
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilenischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:296
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "VAE-Dirham"
#: includes/wc-cart-functions.php:121
msgid "Continue shopping"
msgstr "Weiter einkaufen"
#: includes/wc-update-functions.php:915 includes/wc-order-functions.php:750
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Bestellung vollständig zurückerstattet"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:285
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:291
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Benutzername oder E-Mail sind ungültig."
#: templates/checkout/order-receipt.php:26 templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Order number:"
msgstr "Bestellnummer:"
#: templates/checkout/thankyou.php:35
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:260
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Geben Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein."
#: includes/wc-template-functions.php:2612
#: includes/wc-template-functions.php:2774
#: includes/wc-template-functions.php:2790
msgid "Choose an option"
msgstr "Wählen Sie eine Option"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1705
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Hervorgehobene Produkte"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Verwenden Sie eine neue Zahlungsmethode"
#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Bitte füllen Sie die Angaben oben aus, um die verfügbaren Zahlungsmethoden abzurufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:101
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Passwort ändern"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:280
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Die Bestellsummen wurden aktualisiert. Bitte bestätigen Sie Ihre Bestellung, indem Sie auf den Button „Bestellung abschicken“ am Ende der Seite klicken."
#: templates/myaccount/my-address.php:41
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Die folgenden Adressen werden standardmäßig auf der Bezahlseite verwendet."
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:110 includes/class-wc-form-handler.php:553
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:204
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Der Status dieser Bestellung ist „%s“— sie kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktieren Sie uns, falls Sie Hilfe benötigen."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:207
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Entschuldigung, aber diese Bestellung ist ungültig und es kann dafür nicht bezahlt werden."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Bestellnummer ein"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:986
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Suchergebnisse: „%s“"
#: includes/wc-term-functions.php:188
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:260
msgid "Select a category"
msgstr "Wählen Sie eine Kategorie"
#: includes/wc-user-functions.php:48
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto. Bitte anmelden."
#: includes/wc-user-functions.php:60
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ein Kundenkonto mit diesem Benutzernamen existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: includes/wc-user-functions.php:56
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein."
#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für das Konto ein."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Vor kurzem angesehene Produkte"
#: templates/auth/header.php:29
msgid "Application authentication request"
msgstr "Authentifizierungsanfrage für Anwendungen"
#: templates/checkout/form-billing.php:61
msgid "Create an account?"
msgstr "Ein Kundenkonto eröffnen?"
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Entschuldigung, aber es scheint, dass es keine verfügbaren Zahlungsmethoden für Ihren Standort gibt. Bitte kontaktieren Sie uns, falls Sie Hilfe benötigen oder andere Vereinbarungen treffen möchten."
#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Entschuldigung, aber es gibt anscheinend keine verfügbaren Zahlungsmethoden für Ihre/e Bundesland/Region. Bitte kontaktieren Sie uns, falls Sie Hilfe benötigen oder andere Vereinbarungen treffen möchten."
#: templates/loop/no-products-found.php:24
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Es wurden keine Produkte gefunden, die Ihrer Auswahl entsprechen."
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:29
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Einzelnes Ergebnis wird angezeigt"
msgstr[1] "Es werden alle %d Ergebnisse angezeigt"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen? Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen oder Ihre E-Mail-Adresse ein. Sie erhalten einen Link per E-Mail, womit Sie sich ein neues Passwort erstellen können."
#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Swedish krona"
msgstr "Schwedische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapur-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Romanian leu"
msgstr "Rumänischer Leu"
#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Neuseeland-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Thai baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hongkong-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Ägyptisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Danish krone"
msgstr "Dänische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:328
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolumbianischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:309
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarischer Lew"
#: includes/wc-core-functions.php:327
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinesischer Renminbi"
#: includes/wc-core-functions.php:308
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladesh-Taka"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:24
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Geben Sie unten ein neues Passwort ein."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Rechnungsadresse 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Versandadresse 2"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Es gibt einige Probleme mit den Positionen in Ihrer Bestellung im Warenkorb. Bitte gehen Sie zurück zur Warenkorb-Seite und lösen Sie diese Probleme vor Kaufabschluß."
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section."
msgstr "Wenn Sie schon einmal bei uns eingekauft haben, geben Sie bitte unten Ihre Zugangsdaten ein. Wenn Sie Neukunde sind, gehen Sie bitte zum Bereich Rechnungsdetails."
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Da Ihr Browser kein JavaScript unterstützt oder dieses deaktiviert ist, klicken Sie bitte auf jeden Fall auf den Button %1$sGesamtbetrag aktualisieren%2$s, bevor Sie Ihre Bestellung abschließen. Anderenfalls könnte Ihnen ein höherer Betrag in Rechnung gestellt werden, als derzeit oben angezeigt wird."
#. translators: %s: number of orders
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Fehlgeschlagen (%s)"
msgstr[1] "Fehlgeschlagen (%s)"
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Ausführung wählen"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:115
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:346
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:628
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestellnummer %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Stornierte Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-Mails für stornierte Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn Bestellungen als „storniert“ markiert wurden (sofern sie zuvor „In Bearbeitung“ oder „Wartend“ waren)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email.php:621
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Diese E-Mail-Benachrichtigung aktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
#: includes/emails/class-wc-email.php:625
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:268
#: includes/emails/class-wc-email.php:643
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178
msgid "Email type"
msgstr "E-Mail-Typ"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:270
#: includes/emails/class-wc-email.php:645
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:214
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Format für E-Mail-Versand auswählen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email.php:619
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:145
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Bestellung fertiggestellt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-Mails mit Kundenrechnungen können an den Kunden gesendet werden und beinhalten Informationen zur Bestellung und Links, wie die Bestellung bezahlt werden kann."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "E-Mails bezüglich neuer Kundenkonten werden an den Kunden gesendet, wenn dieser sich während des Bestellvorgangs oder über die Kundenseiten registriert."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Willkommen bei {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Anmerkung des Kunden"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-Mails bezüglich Kundenanmerkungen werden gesendet, wenn Sie einer Bestellung eine Anmerkung hinzufügen."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Anmerkung hinzugefügt zu Ihrer Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Ihrer Bestellung wurde eine Anmerkung hinzugefügt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Bestellung in Bearbeitung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Rückerstattete Bestellung"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
#: includes/class-wc-post-types.php:377
msgid "New order"
msgstr "Neue Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-Mails für neue Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn eine neue Bestellung empfangen wurde."
#: includes/emails/class-wc-email.php:660
msgid "Plain text"
msgstr "Klartext"
#: includes/emails/class-wc-email.php:663
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:664
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: includes/emails/class-wc-email.php:729
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Konnte nicht in die Template-Datei schreiben"
#: includes/emails/class-wc-email.php:776
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Template-Datei ins Theme kopiert"
#: includes/emails/class-wc-email.php:807
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Template-Datei aus dem Theme gelöscht"
#: includes/emails/class-wc-email.php:888
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:889
msgid "Plain text template"
msgstr "Klartext-Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:913
msgid "Delete template file"
msgstr "Template-Datei löschen"
#: includes/emails/class-wc-email.php:952
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Datei zum Theme kopieren"
#: includes/emails/class-wc-email.php:966
msgid "File was not found."
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/emails/class-wc-email.php:990
msgid "View template"
msgstr "Zeige Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:991
msgid "Hide template"
msgstr "Template ausblenden"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:84
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:73
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
msgid "Title"
msgstr "Bezeichnung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
msgid "Instructions"
msgstr "Anweisungen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Anweisung, die zur „Danke“-Seite und zu E-Mails hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
msgid "Sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Ausgewählte Konten löschen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:327
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Überweisung erwartet"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:392
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Per Nachnahme zahlen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Anweisungen, die der „Danke“-Seite hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Für Versandarten verfügbar machen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Falls die Zahlung per Nachnahme nur für bestimmte Versandarten möglich ist, bitte hier erfassen. Leer lassen, um sie für alle Versandarten verfügbar zu machen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Versandart auswählen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Für virtuelle Bestellungen akzeptieren"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Zahlung per Nachnahme für virtuelle Bestellungen akzeptieren"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Weiter zu PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "„Paypal akzeptiert“-Logo"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal bietet keine Unterstützung für Ihre Währung an."
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Währungen stimmen nicht überein. (Code %s)."
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Beträge stimmen nicht überein. (Brutto %s)."
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Validierungsfehler: PayPal-IPN-Antwort von einer unterschiedlichen E-Mail-Adresse (%s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:204
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-Zahlung abgeschlossen"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:238
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:297
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:316
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Zahlung %s über IPN."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:335
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Stornierung abgebrochen für Bestellung %s"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Validierungsfehler: PayPal-Beträge stimmen nicht überein (amt %s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT-Zahlung abgeschlossen"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:270
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Versand via %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Mit Paypal bezahlen. Sollten Sie keinen Paypal-Account besitzen, können Sie auch mit Ihrer Kreditkarte bezahlen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse Ihres PayPal-Kontos ein; sie wird benötigt, um die Bezahlung abzuschließen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Logging aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Falls sich Ihre hauptsächliche PayPal-E-Mail-Adresse von der oben eingegebenen PayPal-E-Mail-Adresse unterscheidet, geben Sie hier Ihre hauptsächliche Empfänger-E-Mail-Adresse Ihres PayPal-Kontos ein. Diese wird zur Überprüfung von IPN-Anfragen genutzt."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Optional „Übertragung der Zahlungsdaten“ aktivieren (Mein Profil > Kontoeinstellungen > Verkäufer/Händler > Website-Einstellungen). Den Identitäts-Token von dort kopieren und dann hier einfügen. Dadurch können Zahlungen auch ohne PayPal IPN überprüft werden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Lieferadresse an PayPal senden anstatt Rechnungsadresse."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifiziert Adressen, daher können bei dieser Einstellung Fehler auftreten. (Deaktivierung empfohlen)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Erfassen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Page style"
msgstr "Seitenstil"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Holen Sie Ihre API Zugangsdaten von PayPal."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:116
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Benutzers in Simplify Commerce."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:544
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:336
msgid "Simplify payment declined"
msgstr "Simplify Zahlung abgelehnt"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:352
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:464
msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
msgstr "Simplify Transaktion fehlgeschlagen (%s)"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:461
msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
msgstr "Bezahlung wurde abgelehnt – der Kunde sollte eine andere Kreditkarte versuchen."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:681
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:508
msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
msgstr "Die Zahlung wurde von Simplify Commerce abgelehnt."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25
msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
msgstr "Bezahlungen via Simpliy Commerce – nutzt simplify.js zur Erstellung von Kreditkarten-Token und das Simplify Commerce SDK. Benötigt SSL wenn Sandbox-Modus deaktiviert ist."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95
msgid "Getting started"
msgstr "Einstieg"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148
msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s."
msgstr "Simplify Commerce Fehler: Simplify commerce benötigt PHP 5.3 oder höher. Sie verwenden Version %s."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153
msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
msgstr "Simplify Commerce Fehler: Bitten geben Sie Ihren öffentlichen und privaten Schlüssel ein"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158
msgid "Simplify Commerce is enabled, but the force SSL option is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."
msgstr "Simplify Commerce ist aktiviert, aber die Option Sicheren Bestell- und Bezahlvorgang erzwingen deaktiviert. Der Bestellvorgang Ihres Shops könnte unverschlüsselt sein. Bitte aktivieren Sie SSL und stellen Sie sicher, dass Ihr Server ein gültiges SSL-Zertifikat verwendet. Simplify Commerce funktioniert momentan nur im Sandbox-Modus."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191
msgid "Enable Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce aktivieren"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200
#: includes/wc-account-functions.php:251 includes/wc-account-functions.php:386
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212
msgid "Enable Hosted Payments"
msgstr "Hosted Payments aktivieren"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."
msgstr "„Standard“ zeigt die Kreditkarten-Felder innerhalb Ihres Shops an (hierfür wird SSL-Verschlüsselung benötigt). %1$s „Hosted Payments“ zeigt ein Popup von Simplify Commerce innerhalb Ihres Shops (wenn SSL-verschlüsselt) oder leitet den Kunden zu einer Simplify-Commerce-Seite weiter (wenn nicht SSL-verschlüsselt). %1$s Hinweis: „Hosted Payments“ benötigen ein API-Schlüsselpaar, bei dem die Hosted-Payments-Option gesetzt ist. %2$sFür weitere Informationen, siehe die Simplify Commerce Dokumentation%3$s."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218
msgid "Hosted Payments"
msgstr "Hosted Payments"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259
msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
msgstr "Erhalten Sie Ihren API-Schlüssel von Ihrem Simplify-Konto unter Einstellungen > API Schlüssel."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273
msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
msgstr "TESTMODUS AKTIV. Verwende eine Testkarte: %s"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:310
msgid "is invalid"
msgstr "ist ungültig"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:652
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard."
msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung. Bitte klicken Sie auf den Button unten, um mit Kreditkarte über Simplify Commerce von MasterCard zu bezahlen."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "Bestellung abbrechen und Warenkorb zurücksetzen"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:747
msgid "Refund was declined."
msgstr "Rückerstattung wurde abgelehnt."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle zugelassenen Länder"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Diese Tarife stellen Extra-Versandoptionen mit zusätzlichen Kosten dar (basierend auf der Versandkostenpauschale)."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Verfügbarkeit der Versandart"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Einen gültigen Versandkostenfrei-Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Benutzer müssen diesen Betrag ausgeben, um versandkostenfrei bestellen zu können (falls oben aktiviert)."
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Ausgewählte Länder"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Ausgewählte Länder ausschließen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Gebührenart"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Wie Versandkosten berechnet werden sollen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fester Betrag"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prozentual vom Warenkorb-Gesamtbetrag"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fester Betrag pro Produkt"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Welche Gebühr Sie für nationalen Versand verlangen möchten; bleibt unberücksichtigt, wenn Sie kostenlos wählen. Leer lassen zum Deaktivieren."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P*
will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. NG1___
would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Postleitzahlen mit Komma getrennt angeben. Platzhalter erlaubt, z.B. P*
hat PE30 als Treffer. Muster ebenfalls erlaubt, z.B. NG1___
trifft auf NG1 1AA zu, aber nicht auf NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Für welche Postleitzahlen soll „Abholung vor Ort“ verfügbar sein?"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Versandkosten aktualisiert."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: [qty]
= number of items, [cost]
= cost of items, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]
= Percentage based fee."
msgstr "Die folgenden Platzhalter werden unterstützt: [qty]
= Anzahl der Artikel, [cost]
= Kosten der Artikel, [fee percent=\"10\" min=\"20\"]
= Prozentbasierte Gebühr."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Welche Postleitzahlen sind verfügbar für den nationalen Versand?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Erlaubte Postleitzahlen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Liefergebühr"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Mindestbestellwert"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Einen Mindestbestellwert UND einen Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Einen Mindestbestellwert ODER einen Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Kostenloser Versand erfordert..."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente%] | Pro Kostenart (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order
."
msgstr "Eine pro Zeile: Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente] | Pro Kostenart: (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel) Beispiel: Versand mit hoher Priorität | 6,95 [+ 0.2%] | Bestellung
."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Pro Bestellung: Versandkosten entsprechen der teuersten Versandklasse der Bestellung"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Pro Klasse: Versandkosten für jede Versandklasse einzeln berechnen"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Calculation type"
msgstr "Berechnungsart"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Kosten für Versandklasse „%s“"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#. translators: %s: URL for link.
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
msgid "These costs can optionally be added based on the product shipping class."
msgstr "Optional können diese Kosten basierend auf der Produkt-Versandklasse hinzugefügt werden."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Kosten für Versandklasse"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Wähle einige Länder aus"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Method title"
msgstr "Methodenbezeichnung"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
msgid "Flat rate"
msgstr "Versandkostenpauschale"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661
msgid "Pay now"
msgstr "Jetzt bezahlen"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309
msgid "Expiry year"
msgstr "Ablaufjahr"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308
msgid "Expiry month"
msgstr "Ablaufmonat"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243
msgid "Sandbox private key"
msgstr "Privater Sandbox-Schlüssel"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236
msgid "Sandbox public key"
msgstr "Öffentlicher Sandbox-Schlüssel"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232
msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)."
msgstr "Versetzen Sie den Zahlungsweg in den Sandbox-Modus, indem Sie Sandbox-API-Schlüssel verwenden. Echte Zahlungen werden dann nicht durchgeführt."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230
msgid "Enable sandbox mode"
msgstr "Sandbox-Modus aktivieren"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224
msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
msgstr "Konfiguriere die Button- und Titel-Farbe des Popup-Dialogs."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222
msgid "Modal color"
msgstr "Modalfarbe"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Sign up for Simplify Commerce"
msgstr "Melden Sie sich bei Simplify Commerce an"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102
msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard."
msgstr "Simplify Commerce ist Handels- und Bezahl-Plattform in einem. Wählen Sie Simplify Commerce als Ihren WooCommerce-Zahlungsweg, um schnellen Zugriff auf Ihr Geld zu erhalten. Simplify Commerce ist eine leistungsfähige, sichere Bezahl-Plattform – unterstützt von MasterCard."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90
msgid "Simplify Commerce by MasterCard"
msgstr "Simplify Commerce by MasterCard"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:530
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:322
msgid "Simplify payment error: %s."
msgstr "Simplify-Zahlungsfehler: %s."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:296
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:440
msgid "Customer not found."
msgstr "Kunde nicht gefunden."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:428
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:606
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:189
msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Kreditkartendaten korrekt eingegeben haben und dass Ihr Browser JavaScript unterstützt."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your PayPal API Credentials."
msgstr "Geben Sie Ihre PayPal API Zugangsdaten ein, um Rückerstattungen direkt über PayPal abzuwickeln. Erfahren Sie wie Sie an Ihre PayPal API Zugangsdaten kommen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
msgid "API credentials"
msgstr "API Zugangsdaten"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Wähle, ob die Zahlung sofort erfasst oder nur genehmigt werden soll."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Zahlungsaktion"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Aktiviere „address_override“, damit Adressinformationen nicht geändert werden können."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Adresse überschreiben"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Bitte geben Sie ein Präfix für Ihre Rechnungsnummern ein. Falls Sie Ihr PayPal-Konto für mehrere Shops verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass das Präfix einzigartig ist, sonst wird PayPal keine Bestellungen mit identischer Rechnungsnummer akzeptieren."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Rechnungspräfix"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Identitäts-Token"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Empfänger E-Mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Debug Log (Fehlerprotokoll)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard aktivieren"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Für die Bestellung #%1$s wurde eine Stornierung abgebrochen. Bitte überprüfe den Zahlungsstatus und aktualisiere den Bestellstatus entsprechend unter: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:320
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Zahlung für Bestellung %s storniert"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Die Bestellung #%1$s wurde als „rückerstattet“ markiert – PayPal Ursachen-Code: %2$s"
#. translators: 1: Pending reason
#. translators: %s: pending reason.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:215
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Zahlung ausstehend (%s)."
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Rückerstattet %1$s – Rückerstattungs-ID: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Was ist PayPal"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:427
msgid "Branch code"
msgstr "Branchencode"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:422
msgid "Routing number"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:417
msgid "Bank code"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:397
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank Transit Nummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:344
msgid "Our bank details"
msgstr "Unsere Bankverbindung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Konto hinzufügen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
msgid "Bank name"
msgstr "Name der Bank"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:315
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
msgid "Account name"
msgstr "Kontoinhaber"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Direkte Banküberweisung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Überweisung aktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1002
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Template-Datei löschen wollen?"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:919
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Dieses Template wurde vom Theme überschrieben und ist zu finden in: %s."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei teilweiser Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250
msgid "Full refund email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei vollständiger Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Betreff bei teilweiser Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232
msgid "Full refund subject"
msgstr "Betreff bei vollständiger Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:70
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Danke für Ihre Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Dies ist eine Bestellmitteilung, die nach der Zahlung an den Kunden gesendet wird und Details zur Bestellung enthält."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-Mail Kopfzeile (bezahlt)"
#: includes/emails/class-wc-email.php:634
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169
msgid "Email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:149
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Gib (kommasepariert) die Empfänger für die E-Mail ein. Standard: %s."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:546
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:338
msgid "Payment was declined - please try another card."
msgstr "Die Bezahlung wurde abgelehnt – bitte versuchen Sie es mit einer anderen Karte."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:407
msgid "Branch sort"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Zahlungsweg deaktiviert"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Zusätzliche Preise"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Scheckzahlungen aktivieren"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:431
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:192
msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page."
msgstr "Entwickler: Bitte stellen Sie sicher, dass jQuery eingebunden ist und es auf der Seite keine JavaScript-Fehler gibt."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-Mails für rückerstattete Bestellungen werden an Kunden versendet, wenn deren Bestellungen als „rückerstattet“ markiert werden."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Beschreibung der Zahlungsmethode, die Kunden bei der Kaufabwicklung sehen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Beschreibung der Zahlungsmethode, die Kunden auf der Website sehen."
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:504
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:183
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:290
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
msgstr "Entschuldigung, aber die Mindestbestellsumme für diese Zahlungsmethode beträgt 0,50."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Keine Versandklassenkosten"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert den Titel, den der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert die Beschreibung, welche der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Überweisen Sie direkt an unsere Bankverbindung. Bitte nutzen Sie die Bestellnummer als Verwendungszweck. Ihre Bestellung wird erst nach Geldeingang auf unserem Konto versandt."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Kunden-E-Mails mit „Passwort zurücksetzen“ werden verschickt, wenn Kunden ihre Passwörter zurücksetzen."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Bitte senden Sie Ihren Scheck an die Adresse: Shop-Name, Shop-Straße, Shop-PLZ, Shop-Ort, Shop-Land."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Lassen Sie Ihre Kunden bei der Lieferung mit Bargeld (oder auf andere Weise) bezahlen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Die Zahlung soll bei Lieferung (per Nachnahme) erfolgen."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Bestellung #%1$s wurde aufgrund einer Stornierung als „Wartend“ markiert – PayPal Ursachen-Code: %2$s"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:709
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:332
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:459
msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"
msgstr "Simplify-Zahlung genehmigt (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211
msgid "Payment mode"
msgstr "Zahlungsmodus"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. 10.00 * [qty]
."
msgstr "Geben Sie einen Betrag (exkl. Steuern) oder eine Formel, z.B. 10.00 * [qty]
, ein."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-Mails über abgeschlossene Bestellungen werden an den Kunden gesendet, wenn Bestellungen als „fertiggestellt“ markiert wurden. Diese E-Mails weisen den Kunden für gewöhnlich darauf hin, dass die Bestellung versandt wurde."
#: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetails"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%s]"
msgstr "(Bestellnummer #%s)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Ihre Rechnung für die Bestellung #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Ihre {site_title} Bestellung #{order_number} wurde teilweise zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Ihre {site_title} Bestellung #{order_number} wurde zurückerstattet"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2196
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Ungültige Artikelnummer"
#: includes/class-wc-ajax.php:213
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Leider gab es ein Problem beim Löschen dieses Gutscheins."
#: includes/class-wc-ajax.php:216
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Gutschein wurde entfernt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1644
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Ungültiger Rückerstattungsbetrag"
#: includes/class-wc-ajax.php:1748
msgid "Description is missing."
msgstr "Beschreibung (description) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1751
msgid "User is missing."
msgstr "Benutzer (user) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1754
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Berechtigung (permissions) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1790
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert."
#: includes/class-wc-ajax.php:1904
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden."
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Gutscheine anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Kunden anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Bestell- und Verkaufberichte anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:313
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94
#: includes/class-wc-auth.php:94
msgid "View products"
msgstr "Produkte anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Gutscheine erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Kunden erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Bestellungen erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Produkte erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Gutscheine anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Kunden anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Bestell- und Verkaufsberichte anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Produkte anzeigen und verwalten"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ungültiger Scope %s"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s ist keine gültige URL"
#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Im Request ist ein Fehler aufgetreten und die zu verarbeitenden Daten (consumer data) konnten nicht gesendet werden"
#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Ungültige nonce-Prüfung"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Fehler 404"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:323
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d: page number
#: includes/class-wc-template-loader.php:410
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:373
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#: includes/class-wc-cart.php:747
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ein Produkt, das nicht länger verfügbar ist, wurde aus Ihrem Warenkorb entfernt."
#: includes/class-wc-cart.php:604
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "„Get cart“ sollte nicht vor der Action „wp_loaded“ aufgerufen werden."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1048
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Sie können „%s“ Ihrem Warenkorb nicht hinzufügen, weil das Produkt derzeit nicht vorrätig ist. "
#: includes/class-wc-checkout.php:227
msgid "Account username"
msgstr "Konto-Benutzername"
#: includes/class-wc-countries.php:380
msgid "to the"
msgstr "zum"
#: includes/class-wc-countries.php:380
msgid "to"
msgstr "nach"
#: includes/class-wc-countries.php:394
msgid "the"
msgstr "das"
#: includes/class-wc-countries.php:405
msgid "VAT"
msgstr "MwSt."
#: includes/class-wc-countries.php:416
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exkl. MwSt.)"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
#: includes/class-wc-countries.php:692
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/class-wc-countries.php:776
msgid "Suburb"
msgstr "Vorort"
#: includes/class-wc-countries.php:798 includes/class-wc-countries.php:1189
msgid "District"
msgstr "Bezirk"
#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:807
#: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:862
#: includes/class-wc-countries.php:943 includes/class-wc-countries.php:982
#: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1123
#: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1219
msgid "Province"
msgstr "Provinz"
#: includes/class-wc-countries.php:845
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:857 includes/class-wc-countries.php:933
#: includes/class-wc-countries.php:1044
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/class-wc-countries.php:930
msgid "Town / District"
msgstr "Stadt / Bezirk"
#: includes/class-wc-countries.php:938 includes/class-wc-countries.php:952
#: includes/class-wc-countries.php:1083 includes/class-wc-countries.php:1179
msgid "County"
msgstr "Land"
#: includes/class-wc-countries.php:987
msgid "Prefecture"
msgstr "Präfektur"
#: includes/class-wc-countries.php:1131
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeinde"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:929
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Gutschein-Code erfolgreich angewendet."
#: includes/class-wc-coupon.php:932
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Gutscheincode erfolgreich entfernt."
#: includes/class-wc-discounts.php:954 includes/class-wc-coupon.php:950
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Gutschein ist nicht gültig."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:587 includes/class-wc-coupon.php:954
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Der Gutschein „%s“ existiert nicht!"
#: includes/class-wc-coupon.php:965
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:943
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Gutschein-Code bereits angewendet!"
#: includes/class-wc-discounts.php:603 includes/class-wc-discounts.php:634
#: includes/class-wc-coupon.php:972
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Das Nutzungslimit für Gutscheine ist erreicht."
#: includes/class-wc-discounts.php:651 includes/class-wc-coupon.php:975
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-discounts.php:669 includes/class-wc-coupon.php:979
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Mindestbetrag für diesen Gutschein ist %s."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-discounts.php:687 includes/class-wc-coupon.php:983
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Maximalbetrag für diesen Gutschein beträgt %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:986
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Leider ist dieser Gutschein nicht auf den Inhalt Ihres Warenkorbs anwendbar."
#: includes/class-wc-coupon.php:1043
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Gutschein existiert nicht!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Bitte Gutschein-Code eingeben."
#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
msgid "Invalid download link."
msgstr "Ungültiger Download-Link."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:100
#: includes/class-wc-download-handler.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:210
#: includes/class-wc-form-handler.php:688 includes/wc-order-functions.php:635
msgid "Invalid order."
msgstr "Ungültige Bestellung."
#: includes/class-wc-download-handler.php:161
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Dateien herunterzuladen."
#: templates/myaccount/form-login.php:32 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/global/form-login.php:48
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Anmelden, um Dateien herunterzuladen"
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dies ist nicht Ihr Download-Link."
#: includes/class-wc-download-handler.php:188
msgid "No file defined"
msgstr "Keine Datei definiert"
#: includes/class-wc-download-handler.php:398
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:392
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
#: includes/class-wc-emails.php:571
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produkt bald nicht mehr vorrätig"
#: includes/class-wc-emails.php:598
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkt nicht vorrätig."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:600
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s ist ausverkauft."
#: includes/class-wc-form-handler.php:171
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresse erfolgreich geändert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:252
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto."
#: includes/class-wc-form-handler.php:270
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Ihr derzeitiges Passwort ist nicht korrekt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Bitte geben Sie Ihr derzeitiges Passwort ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:264
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort noch einmal ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:267
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:311
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Kontodetails erfolgreich geändert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:636
msgid "Cart updated."
msgstr "Warenkorb aktualisiert."
#: includes/class-wc-cart-session.php:377
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Ihr Warenkorb wurde mit den Artikeln aus Ihrer vorherigen Bestellung gefüllt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:678
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Bestellung vom Kunden storniert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:681
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Ihre Bestellung wurde storniert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:686
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Ihre Bestellung kann nicht mehr storniert werden. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie Hilfe benötigen."
#: includes/class-wc-form-handler.php:906
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s ist ein Pflichtfeld"
msgstr[1] "%s sind Pflichtfelder"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: includes/class-wc-form-handler.php:947
msgid "Username is required."
msgstr "Benutzername erforderlich."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1030
msgid "Please enter your password."
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1034
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/wc-template-functions.php:2475
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:216
msgid "Search %s"
msgstr "%s suchen"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:218
msgid "All %s"
msgstr "Alle %"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:220
msgid "Parent %s"
msgstr "Übergeordnetes %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:222
msgid "Parent %s:"
msgstr "Übergeordnetes %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:224
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:226
msgid "Update %s"
msgstr "%s aktualisieren"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:230
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:319
msgid "Set product image"
msgstr "Produktbild festlegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:320
msgid "Remove product image"
msgstr "Produktbild entfernen"
#: includes/class-wc-post-types.php:321
msgid "Use as product image"
msgstr "Als Produktbild verwenden"
#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Hier können Sie neue Produkte zu Ihrem Shop hinzufügen."
#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Hier werden die Bestellungen des Shops gespeichert."
#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Refunds"
msgstr "Rückerstattungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:436
msgid "Coupon"
msgstr "Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:452
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Hier können Sie neue Gutscheine hinzufügen, die Ihre Kunden in Ihrem Shop verwenden können."
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:498
msgid "Processing (%s)"
msgid_plural "Processing (%s)"
msgstr[0] "In Bearbeitung (%s)"
msgstr[1] "In Bearbeitung (%s)"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:525
msgid "Cancelled (%s)"
msgid_plural "Cancelled (%s)"
msgstr[0] "Storniert (%s)"
msgstr[1] "Storniert (%s)"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "Refunded (%s)"
msgid_plural "Refunded (%s)"
msgstr[0] "Rückerstattet (%s)"
msgstr[1] "Rückerstattet (%s)"
#: includes/class-wc-install.php:417
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/class-wc-install.php:432
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mein-konto"
#: includes/class-wc-post-types.php:91
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:130
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:306
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: includes/class-wc-post-types.php:437
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: includes/class-wc-post-types.php:492 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/class-wc-post-types.php:510 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Fertiggestellt"
#: includes/class-wc-post-types.php:519 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert/Abgebrochen"
#: includes/class-wc-post-types.php:528 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"
#: includes/class-wc-post-types.php:537 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: templates/emails/email-customer-details.php:28
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24
msgid "Customer details"
msgstr "Kundendaten"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "On hold (%s)"
msgid_plural "On hold (%s)"
msgstr[0] "In Wartestellung (%s)"
msgstr[1] "In Wartestellung (%s)"
#: includes/class-wc-post-types.php:501 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "In Wartestellung"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:489
msgid "Pending payment (%s)"
msgid_plural "Pending payment (%s)"
msgstr[0] "Zahlung ausstehend (%s)"
msgstr[1] "Zahlungen ausstehend (%s)"
#: includes/class-wc-post-types.php:483 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Zahlung ausstehend"
#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Parent coupon"
msgstr "Übergeordneter Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Keine Gutscheine im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgid "No coupons found"
msgstr "Keine Gutscheine gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "Search coupons"
msgstr "Gutschein suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "View coupon"
msgstr "Gutschein anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:442
msgid "New coupon"
msgstr "Neuer Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:441
msgid "Edit coupon"
msgstr "Gutschein bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:439
msgid "Add new coupon"
msgstr "Neuen Gutschein hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:438
msgid "Add coupon"
msgstr "Gutschein hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgid "Parent orders"
msgstr "Übergeordnete Bestellungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:381
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Keine Bestellungen im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:380
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357
msgid "No orders found"
msgstr "Keine Bestellungen gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:379
msgid "Search orders"
msgstr "Bestellungen suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:376
msgid "Edit order"
msgstr "Bestellung bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:374
msgid "Add new order"
msgstr "Neue Bestellung hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:373
msgid "Add order"
msgstr "Bestellung hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:318
msgid "Product image"
msgstr "Produktbild"
#: includes/class-wc-post-types.php:317
msgid "Parent product"
msgstr "Übergeordnetes Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:316
msgid "No products found in trash"
msgstr "Keine Produkte im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:315
msgid "No products found"
msgstr "Keine Produkte gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgid "Search products"
msgstr "Produkte suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:312
msgid "View product"
msgstr "Produkt anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:311
msgid "New product"
msgstr "Neues Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:310
msgid "Edit product"
msgstr "Produkt bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:308
msgid "Add new product"
msgstr "Neues Produkt hinzufügen"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:228
msgid "Add new %s"
msgstr "%s neu hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Neuer Versandklassenname"
#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Neue Versandklasse hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Update shipping class"
msgstr "Aktualisiere Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:175
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Bearbeite Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:174
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Übergeordnete Versandklasse:"
#: includes/class-wc-post-types.php:173
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Übergeordnete Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:172
msgid "All shipping classes"
msgstr "Alle Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:171
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Suche Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:170
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:126 includes/class-wc-post-types.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Produkt Schlagwörter"
#: includes/class-wc-install.php:1201
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-Support"
#: includes/class-wc-install.php:427
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kasse"
#: includes/class-wc-form-handler.php:797
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Bitte wählen Sie die Anzahl, die Sie Ihrem Warenkorb hinzufügen möchten …"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:614
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Sie können nur 1 %s in Ihrem Warenkorb haben."
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:637
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s Stück von %2$s sind im Lieferrückstand für die Bestellung mit der Nummer #%3$s."
#: includes/class-wc-emails.php:635
msgid "Product backorder"
msgstr "Produkt im Lieferrückstand"
#: includes/class-wc-countries.php:643
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: includes/class-wc-comments.php:150
msgid "Please rate the product."
msgstr "Bitte bewerte das Produkt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:311
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Ungültige Versandart!"
#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:773
msgid "Unfortunately we do not ship %s. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Leider versenden wir nicht nach %s. Bitte gib eine andere Lieferadresse an."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:738
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht gültig. Bitte nutze eine der folgenden Möglichkeiten: %2$s"
#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-checkout.php:718 includes/class-wc-form-handler.php:141
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s ist keine gültige E-Mail Adresse."
#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-checkout.php:708 includes/class-wc-form-handler.php:134
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s ist keine gültige Telefonnummer."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:127
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Bitte gib eine gültige Postleitzahl ein."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:745 includes/class-wc-form-handler.php:114
#: includes/class-wc-form-handler.php:243
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s ist ein Pflichtfeld."
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1047
msgid "Sorry, your session has expired. Return to shop"
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen. Zurück zum Shop"
#: includes/class-wc-checkout.php:216
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Anmerkungen zu Ihrer Bestellung, z.B. besondere Hinweise für die Lieferung."
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1067
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Sie können diese Menge nicht Ihrem Warenkorb hinzufügen. Wir haben %1$s vorrätig und %2$s sind bereits in Ihrem Warenkorb."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1053
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Sie können die Menge von "%1$s" nicht dem Warenkorb hinzufügen, weil diese nicht vorrätig sind (%2$s auf Lager)."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:771
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%s“ nicht vorrätig. Bitte bearbeiten Sie Ihren Warenkorb und versuchen Sie es erneut. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Erstelle Webhooks"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:689
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Lagerbestand von Produkt #%1$s erhöht von %2$s auf %3$s."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Consumer Secret fehlt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Consumer Key fehlt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:462
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:462
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferung."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:454
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:454
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferungs-ID."
#: includes/class-wc-form-handler.php:258
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Bitte füllen Sie alle Passwortfelder aus."
#: includes/class-wc-checkout.php:789 includes/class-wc-form-handler.php:384
#: includes/class-wc-form-handler.php:489
#: includes/class-wc-form-handler.php:514
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ungültige Zahlungsmethode."
#: includes/class-wc-ajax.php:262
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist leider abgelaufen."
#: includes/class-wc-cart.php:1042
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Entschuldigung, dieses Produkt kann nicht gekauft werden."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:958
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ ungültig zu sein – er wurde aus Ihrer Bestellung entfernt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ nicht Ihnen zu gehören – er wurde aus Ihrer Bestellung entfernt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Leider wurde der Gutschein „%s“ bereits verwendet und kann nicht in Verbindung mit anderen Gutscheinen genutzt werden."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-discounts.php:852 includes/class-wc-coupon.php:1000
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht für diese Produkte anwendbar: %s."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-discounts.php:893 includes/class-wc-coupon.php:1020
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht für diese Kategorien anwendbar: %s."
#: includes/class-wc-discounts.php:778 includes/class-wc-coupon.php:1023
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht gültig für Produkte, die im Angebot sind."
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:23
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Dieses Produkt ist leider nicht verfügbar. Bitte wählen Sie eine andere Kombination."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
#: includes/class-wc-countries.php:684
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
msgid "State / County"
msgstr "Bundesland / Landkreis"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Fehler im Bezahlvorgang. Versuchen Sie es bitte nochmal."
#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: includes/class-wc-checkout.php:1037
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Wir konnten Ihre Bestellung nicht bearbeiten, bitte versuchen Sie es erneut."
#: includes/class-wc-countries.php:676
msgid "Town / City"
msgstr "Ort / Stadt"
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Entschuldigung, aber Sie haben das Download-Limit für diese Datei erreicht."
#: includes/class-wc-download-handler.php:148
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Download ist abgelaufen."
#: includes/wc-user-functions.php:44 includes/class-wc-form-handler.php:250
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an."
#: includes/class-wc-form-handler.php:805
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Produkt, um es Ihrem Warenkorb hinzuzufügen …"
#: includes/class-wc-form-handler.php:869
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Bitte wähle Produktausführungen …"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474
msgid "Please select a rating"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Bewertung"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Es entsprechen leider keine Produkte Ihrer Auswahl. Bitte wählen Sie eine andere Kombination."
#: includes/class-wc-install.php:422
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "warenkorb"
#: includes/class-wc-install.php:1182
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Zu den WooCommerce-Einstellungen"
#: includes/class-wc-install.php:1199
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Zur WooCommerce-Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:1200
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Zur WooCommerce API-Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:1200
msgid "API docs"
msgstr "API-Dokumentation"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:228
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Produkte verschlagwortet mit „%s“"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:280
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Beiträge verschlagwortet mit „%s“"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:363
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Suchergebnisse für „„%s“"
#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Die callback_url muss über SSL sein"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "(%s) fertiggestellt"
msgstr[1] "(%s) fertiggestellt"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:111
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s wurde aus dem Warenkorb entfernt, da es nicht mehr erhältlich ist. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie Hilfe benötigen."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Keine Webhooks gefunden."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369
msgid "Refund failed."
msgstr "Rückerstattung fehlgeschlagen."
#: includes/class-wc-countries.php:416
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. MwSt.)"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1014
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1010
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Custom:"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:31
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Es wird dringend empfohlen, ein Backup (Sicherungskopie) Ihrer Datenbank zu erstellen, bevor Sie fortfahren. Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt starten wollen?"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "Run the updater"
msgstr "Die Aktualisierung jetzt starten"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291
msgid "Sold individually?"
msgstr "Nur einzeln verkaufen?"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
msgid "In stock?"
msgstr "Vorrätig?"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog & Suche"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#. translators: %s: Height
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
msgid "Height (%s)"
msgstr "Höhe (%s)"
#. translators: %s: width
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
msgid "Width (%s)"
msgstr "Breite (%s)"
#. translators: %s: length
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
msgid "Length (%s)"
msgstr "Länge (%s)"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Angebotspreis eingeben (%s)"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
msgid "Sale"
msgstr "Angebot"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Preis eingeben (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278
msgid "— No Change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Log-Dateien"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:106
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:160
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt Dateien an, welche die Standard-WooCommerce-Templates überschreiben."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme Unterstützung für WooCommerce angibt oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Die URL des Theme-Entwicklers."
#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:782
msgid "%s is available"
msgstr "%s ist verfügbar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
msgid "Author URL"
msgstr "URL des Autors"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Die installierte Version des momentan aktiven Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Der Name des momentan aktiven Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696
msgid "Page not set"
msgstr "Seite nicht festgelegt"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:610
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Ist für Ihre Website die REST-API aktiviert?"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "API-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Die Position des Währungssymbols."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Erzwingt Ihre Website eine Verschlüsselung für Transaktionen mittels SSL-Zertifikat?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:576
msgid "Network enabled"
msgstr "Netzwerk aktiviert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL erzwingen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Plugin-Homepage besuchen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce-Plugins könnten möglicherweise diese Kommunikationsmethode verwenden, um nach neuen Plugin-Versionen bzw. -Aktualisierungen zu suchen."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal verwendet diese Kommunikationsmethode, um Transaktionsinformationen zurückzusenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) wird verwendet um die GEOIP-Datenbank von MaxMind zu öffnen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Einige Webservices wie beispielsweise Versanddienstleister verwenden SOAP um Informationen von entfernten Servern abzugreifen, z.B. Live-Versandoptionen von FedEx benötigen eine Installation von SOAP."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Ihr Webserver hat weder fsockopen
noch cURL
aktiviert. Die sofortige Zahlungsbestätigung bei PayPal (IPN) und andere Skripte, welche mit anderen Servern kommunizieren, werden daher nicht funktionieren. Kontaktieren Sie Ihren Webhosting-Anbieter."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Standard-Zeitzone ist %s – es sollte UTC sein"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Die Standard-Zeitzone auf Ihrem Server."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Die MySQL-Version, die auf Ihrem Webserver installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Die Dateigröße, die maximal innerhalb Ihrer WordPress-Installation hochgeladen werden kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Die maximale Anzahl an Eingabe-Variablen, die Ihr Server für eine einzelne Funktion nutzen kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin ist ein erweitertes Sicherheitssystem für PHP-Installationen. Es wurde entwickelt, um einerseits Ihre Server gegen eine Vielzahl wohlbekannter Probleme in PHP-Anwendungen zu schützen und andererseits gegen möglicherweise noch unbekannte Schwachstellen innerhalb dieser Anwendungen oder dem PHP-Kern selbst. Wenn es auf Ihrem Server aktiviert ist, dann müsste Suhosin unter Umständen so konfiguriert werden, dass dessen Datenübertragungsgrenzen (data submission limits) erhöht werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Die Dateigröße, die maximal in einem POST-Request enthalten sein kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:187
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Die Version, in welcher PHP auf Ihrem Webserver installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informationen über den Webserver, der Ihre Website ausliefert."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Die aktuell von WordPress verwendete Sprache. Standard ist Englisch."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Zeigt an, ob sich WordPress im Debug-Modus befindet oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Das Speichermaximum (RAM), das Ihre Website zu einem bestimmten Zeitpunkt maximal nutzen darf."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Ob WordPress Multisite aktiviert ist oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Die WordPress-Version, die auf Ihrer Website installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Die WooCommerce-Version, die auf Ihrer Website installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Die übergeordnete URL Ihrer Website."
#. translators: %s: parameter name
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Parameter %s fehlt"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API-Benutzer ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Ungültige Gutschein-ID"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:926
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ungültiger Gutschein-Code"
#. translators: %s: parameter
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2487
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2886
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/class-wc-auth.php:171
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Fehlender Parameter %s"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Dieser Gutschein existiert bereits."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Gutschein-Typ – der Gutschein muss einem dieser Typen entsprechen: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2246
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3059
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen/bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Ungültige Kunden-ID"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2050
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1009
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2609
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2931
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3267
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Ungültiger Kunde"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP support is disabled on this site"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "The JSONP callback function is invalid"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Bestellung kann nicht angelegt werden: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Die Produktvariante ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Bezeichnung der Gebühr benötigt"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Ungültige ID für Bestellanmerkung"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Keine Bestellanmerkung mit der angegebenen ID gefunden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Angegebene ID der Bestellanmerkung gehört nicht zur Bestellung"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Diese Bestellanmerkung kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Bestellanmerkung endgültig löschen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Typ – der Produkt-Typ muss einer von diesen sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Ungültige ID für Produktkategorie"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Keine Produktkategorie mit angegebener ID gefunden"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:420
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2124
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2125
#: includes/wc-product-functions.php:317
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2440
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2818
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Attribut-ID"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2145
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2455
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2705
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2760
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2829
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2879
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2945
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2998
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Produkt-Attribut mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ – der Produkt-Attribut-Typ muss einer der folgenden sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2505
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ für order_by – der Produkt-Attribut-Typ für order_by muss einer der folgenden sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2104
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2663
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Das Attribut konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2155
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2715
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Das Attribut konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2173
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:871
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1063
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3012
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3323
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s gelöscht"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:489
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:489
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Ungültige ID für %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Dauerhaft gelöschter Kunde"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Der Kunde kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3005
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:523
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s dauerhaft gelöscht"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethode"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Nicht unterstützte Request-Methode"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Keine Route für URL und Request-Methode gefunden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL („Webhook delivery URL“) muss eine gültige URL sein, welche mit http:// oder https:// beginnt"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, den Zähler der Webhooks zu lesen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:515
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:515
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, %s zu löschen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:509
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:509
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, %s zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:503
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:503
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, %s anzusehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Bericht anzusehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, die Anzahl der Produkte anzusehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Der Rückerstattungsbetrag muss positiv sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Rückerstattungsbetrag ist erforderlich."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen, Bestellanmerkungen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Der gesamte Gutscheinrabatt muss ein positiver Betrag sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Bestellnummer ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Angegebene Währung für Bestellung ungültig."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, die Anzahl der Bestellungen anzusehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Kunden zu löschen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Kunden zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Kunden anzusehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Kunden anzulegen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um die Anzahl der Kunden zu sehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Ungültige Kunden E-Mail"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2525
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3209
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um die Anzahl der Coupons zu sehen"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:167
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret ist ungültig."
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Konfiguration überspringen"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Einrichtungsassistenten ausführen"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "Willkommen bei WooCommerce! – Fast fertig – gleich kann es losgehen mit dem Verkaufen :-)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Bestehenden Preis reduzieren um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
msgid "Overrides"
msgstr "Überschrieben"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799
msgid "Not declared"
msgstr "Nicht deklariert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Unterstützung für WooCommerce"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Eltern-Theme Autor URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Parent theme version."
msgstr "Eltern-Theme Version."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409
msgid "Parent theme name."
msgstr "Eltern-Theme Name."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "Die Seite enthält nicht den Shortcode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1018
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1006
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Shop-Basis"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "API enabled"
msgstr "API aktiviert"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabelle ist nicht vorhanden"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "WC database version."
msgstr "WC Datenbankversion."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "Remote get"
msgstr "Remote Get"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "Remote post"
msgstr "Remote Post"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Zahlungswege können cURL verwenden um mit entfernten Servern zu kommunizieren um Zahlungen auszulösen. Andere Plugins verwenden cURL möglicherweise ebenfalls um mit entfernten Webservices zu kommunizieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standard-Zeitzone ist UTC"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "Max upload size."
msgstr "Maximale Uploadgröße."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN installiert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Die Zeit (in Sekunden), die auf Ihrem Server für eine einzelne PHP-Operation maximal zur Verfügung steht, bevor ein Time-out erfolgt (um ein „Einfrieren“ Ihres Servers zu verhindern)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP version."
msgstr "PHP Version."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "Server info."
msgstr "Server Info."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "Server environment"
msgstr "Server-Umgebung"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Copy for support"
msgstr "Für Supportanfrage kopieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Den Systemreport verstehen"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:580
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Verwenden Sie als Benutzernamen einen Consumer Key und als Passwort ein Consumer Secret."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Eine Bestell-Rückerstattung konnte für die angegebene ID nicht gefunden werden."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Angegebene Rückerstattungs-ID gehört nicht zur Bestellung."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Webhooks zu erstellen."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Ein Bestellhinweis ist erforderlich"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "In welchen Währungen die Preise im Shop angezeigt werden und welche Währungen die Zahlungswege akzeptieren."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID und Titel der Zahlungsmethode sind erforderlich"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Die WooCommerce-Version, für die die Datenbank formatiert ist. Diese Version sollte Ihrer WooCommerce-Version entsprechen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Etliche WooCommerce-Erweiterungen können Logdateien anlegen, was die Fehlersuche erleichtert. Das Verzeichnis muss beschreibbar sein, damit das möglich ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart E-Mails verwenden DOMDocument, um in Mail-Vorlagen (Templates) Inline-CSS zu erzeugen."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Auf Ihrem Server ist die %s Klasse nicht aktiviert - HTML/Multipart E-Mails und auch einige Erweiterungen, werden ohne DOMDocument nicht funktionieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress Umgebung"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Das Dezimaltrennzeichen der angezeigten Preise."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Die Anzahl der Dezimalstellen, die in den angezeigten Preisen angezeigt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Eine Liste von Taxonomie-Begriffen, die in Bezug auf die Bestell-/Produktstatuse verwendet werden können."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
msgid "Child theme"
msgstr "Child-Theme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme ein Child-Theme ist oder nicht."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme"
msgstr "Wenn Sie WooCommerce mit einem Theme, das Sie nicht selbst entwickelt haben, an eigene Bedürfnisse anpassen, dann empfehlen wir die Verwendung eines Child-Themes. Siehe Wie Sie ein Child-Theme erstellen (engl.)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Der Name des übergeordneten Eltern-Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Die installierte Version des Eltern-Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:789
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Die URL des Entwicklers des Eltern-Themes."
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
msgid "Backorders?"
msgstr "Lieferrückstande?"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Templates"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Read more about Storefront"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Storefront"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17
msgid "Theme integration guide"
msgstr "Leitfaden zur Theme-Integration"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen, Gutscheine anzulegen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Rückerstattungen einer Bestellung vorzunehmen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Bestellungen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Eine Produkt-ID oder Artikelnummer ist erforderlich"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2399
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2445
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu lesen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Angegebene Produkt-ID stimmt nicht mit dieser Position überein"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2532
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2873
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Produkt-Attribute zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2058
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2617
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2939
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2133
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2693
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu löschen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produkte anzulegen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Produktkategorien zu lesen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:495
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:495
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Es wurden keine %1$s gefunden, deren ID gleich %2$s ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Log directory writable"
msgstr "Protokoll-Verzeichnis beschreibbar"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Ändern in:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Steuern auf der Ebene der Zwischensumme runden, statt pro Position zu runden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Rundung"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Steuerklasse der Versandkosten basiert auf Produkten im Warenkorb."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Optional festlegen, welche Steuerklasse für die Versandkosten gilt – oder aber einstellen, dass sich die Steuerklasse der Versandkosten von den Produkten im Warenkorb selbst ableitet."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
msgid "Customer billing address"
msgstr "Rechnungsadresse des Kunden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Lieferadresse des Kunden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Diese Einstellung legt fest, welche Adresse für das Berechnen der Steuer herangezogen wird."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nein, ich gebe die Produktpreise exklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, ich gebe die Produktpreise inklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Diese Einstellung ist sehr wichtig, da sie beeinflusst, wie Sie die Preise eingeben müssen. Achtung: Eine Änderung hier wird bereits bestehende Produkte nicht aktualisieren!"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Updated at"
msgstr "Aktualisiert am"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174
msgid "Created at"
msgstr "Erstellt am"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL, an welche die Webhook-Daten ausliefert werden."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Folgende Optionen sind möglich: „Aktiviert“ (liefert Daten aus), „Angehalten“ (liefert nicht aus), oder „Deaktiviert“ (liefert aufgrund von Auslieferungsfehlern nicht aus)."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Name um diesen Webhook zu identifizieren, Vorgabewert ist „Webhook erstellt am %s“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:235
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Keine Zeile(n) ausgewählt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV-Datei importieren"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Ausgewählte Zeile(n) entfernen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Insert row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Compound"
msgstr "Zusammengesetzt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Wählen Sie eine Priorität für diesen Steuersatz. Pro Priorität wird nur ein zutreffender Steuersatz verwendet. Um verschiedene Steuersätze für ein einzelnes Gebiet festzulegen, müssen Sie pro Steuersatz eine andere Priorität angeben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Rate %"
msgstr "Satz %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Orte für diese Regel. Mehrere Regeln mit Semikolon (;
) trennen. Leer lassen, um auf alle Orte anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ein Bundesstaaten-Code, bestehend aus 2 Buchstaben, zum Beispiel AL (für Alabama). Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ein Ländercode, bestehend aus 2 Buchstaben, z.B. DE für Deutschland. Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Nur in bestimmte Länder versenden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "Ship to all countries"
msgstr "In alle Länder versenden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Stellt ein, welche Lieferadresse standardmäßig verwendet wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Versandkosten erst anzeigen wenn eine Adresse eingegeben wurde"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Längen/Größen definiert sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:373
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Gewichte definiert sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Zugriff auf herunterladbare Produkte nach Bezahlung gewähren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:291
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Diese Einstellung betrifft keine Bestellungen/Einkäufe von Gästen (Nutzer ohne Kundenkonto)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Downloads require login"
msgstr "Downloads erfordern Anmeldung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:280
msgid "Redirect only"
msgstr "Nur weiterleiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:279
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei „nicht vorrätig“ aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:159
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei „geringem Lagerbestand“ aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:158
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "Enable stock management"
msgstr "Lagerverwaltung aktiveren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Nach erfolgreichem Hinzufügen zum Warenkorb weiterleiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "„In den Warenkorb“-Verhalten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Nach Preis sortiert (absteigend)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Nach Preis sortiert (aufsteigend)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Nach neuestem Produkt sortiert"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Beliebtheit (Verkäufe)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Show subcategories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411
msgid "Show products"
msgstr "Produkte anzeigen"
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "The base page can also be used in your product permalinks."
msgstr "Die Basisseite kann auch in Ihren Produkt Permalinks verwendet werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "Shop page"
msgstr "Shop-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Legt die Position des Währungssymbols fest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:234
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:619
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Die folgenden Einstellungen beeinflussen, wie Preise in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt werden."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44
msgid "Shop base address"
msgstr "Basisadresse des Shops (Basisland)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116
msgid "Specific Countries"
msgstr "Ausgewählte Länder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
#: templates/checkout/thankyou.php:33
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
#: includes/wc-account-functions.php:273
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Endpunkte für Bestell- und Bezahlvorgang"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:107
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Wenn Sie eine „AGB“-Seite festlegen, wird der Kunde gebeten, diese zu akzeptieren, wenn die Kasse-/ Bezahlen-Seite aufgerufen wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Diese Seiten müssen eingestellt werden, damit WooCommerce weiß, wohin Kunden für den Bestell- und Bezahlvorgang weitergeleitet werden sollen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:142
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "HTTP forcieren, wenn der Bestell- und Bezahlvorgang verlassen wird"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:131
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Sicheren Bestell- und Bezahlvorgang erzwingen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Bitte kopieren Sie diese Informationen in Ihr Ticket, wenn Sie den Support kontaktieren:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118
msgid "Read all about it"
msgstr "Alle Informationen dazu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119
msgid "Download & install"
msgstr "Herunterladen und installieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Suchen Sie nach einem WooCommerce-Theme?"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "As a single total"
msgstr "Zusammengezogen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "Itemized"
msgstr "Aufgeschlüsselt"
#. Translators: %s New line char.
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72
msgid "Reduced rate%sZero rate"
msgstr "Ermäßigter Steuersatz%sSteuerfrei"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Steuerklasse der Versandkosten"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Preise im Shop anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Preise während Bestell- (Warenkorb) und Bezahlvorgang (Kasse) anzeigen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: WooCommerce Extensions Catalog"
msgstr "Unseren Katalog mit Erweiterungen für WooCommerce finden Sie auf WooCommerce.com unter: WooCommerce Extensions Catalog (engl.)"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "Den Systemreport abrufen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and free WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront ist ein intuitiv bedienbares, flexibles und kostenloses WordPress-Theme. Es bietet eine sehr gute Integration von WooCommerce und unterstützt die beliebtesten Erweiterungen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115
msgid "We recommend Storefront, the official WooCommerce theme."
msgstr "Wir empfehlen Storefront, das offizielle WooCommerce-Theme."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Display tax totals"
msgstr "Summe der Steuern anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94
msgid "Including tax"
msgstr "Steuern eingeschlossen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Zusätzliche Steuerklassen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preise mit Steuern eingegeben"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "Enable taxes"
msgstr "Steuern aktivieren"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
msgid "Save webhook"
msgstr "Webhook speichern"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook-Actions"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "Aktionsereignis"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt entfernt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "Produkt aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "Produkt erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "Bestellung gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "Bestellung aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "Bestellung erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kunde gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "Kunde aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "Kunde erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Gutschein gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "Gutschein aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "Gutschein erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Wähle aus, wann der Webhook ausgelöst wird."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook-Daten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Tax name"
msgstr "Steuername"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "State code"
msgstr "Bundesland-Code"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1288
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1361
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1436
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1501
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Steuersatz ID."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Wähle, ob dieser Mehrwertsteuersatz ebenso auf die Versandkosten erhoben wird."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Lege fest, ob dies ein zusammengesetzter Steuersatz ist. Zusammengesetzte Steuersätze werden im Anschluss an andere Steuersätze zusätzlich angewendet."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QR-Code"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Verbraucherschlüssel (Consumer Key)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1821
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
msgid "Revoke key"
msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "API-Schlüssel erstellen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Eigentümer von diesen Schlüsseln."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Name um diesen Schlüssel zu identifizieren."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Schlüsseldetails"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "%s Raten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "Standard Raten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Steuer Optionen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Versandart(en)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "In alle Länder versenden, in die Sie auch verkaufen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Wählen Sie die Länder aus, in die Sie versenden möchten, oder versenden Sie stattdessen in alle Länder, in die Sie verkaufen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106
msgid "Shipping destination"
msgstr "Versandziel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktiviere den Versandrechner auf der Warenkorb-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Product ratings"
msgstr "Produktbewertungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:372
msgid "Weight unit"
msgstr "Gewichtseinheit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um den Zugriff auf Download-Dateien schon zu gewähren, wenn deren Bestellungen noch im Status „in Bearbeitung“ sind, statt bereits „fertiggestellt“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Access restriction"
msgstr "Zugriffsbeschränkung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278
msgid "Force downloads"
msgstr "Downloads erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263
msgid "File download method"
msgstr "Datei-Download-Methode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Stock display format"
msgstr "Lagerbestand-Anzeigeformat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Sichtbarkeit für „nicht vorrätig“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Schwellwert für „nicht vorrätig“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Schwellwert für „geringer Lagerbestand“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Manage stock"
msgstr "Lagerverwaltung"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
msgid "Average rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard-Produktsortierung"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Number of decimals."
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen."
#: includes/wc-template-functions.php:963
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dies ist ein Demo-Shop für Testzwecke — Bestellungen werden nicht ausgeführt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokalisierung (Ortung mit Unterstützung für Seiten-Caches)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokalisierung (Ortung)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131
msgid "Sell to all countries"
msgstr "In alle Länder verkaufen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Base color"
msgstr "Basisfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage (Template)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "„Von“-Name"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "E-Mail-Absender Einstellungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: includes/class-wc-query.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:172
msgid "Order received"
msgstr "Bestellung erhalten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:82
msgid "Checkout page"
msgstr "Kasse Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:70
msgid "Cart page"
msgstr "Warenkorb Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:215
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Wenn mehrere Gutscheine verwendet werden, so verwende für den ersten Gutschein den vollen Preis und für den zweiten Gutschein den reduzierten Preis usw."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Geben Sie einen Namen für diesen Steuersatz ein."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Geben Sie einen Steuersatz (Prozentangabe) ein, mit bis zu 4 Dezimalstellen."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"."
msgstr "Aufzählung zusätzlicher Steuerklassen unten (1 pro Zeile). Zusätzlich zum vorgegebenen „Standardsatz“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Ware reservieren (Minuten)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379
msgid "Shop page display"
msgstr "Anzeige auf Shop-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:173
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bestellung erhalten“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bezahlen“."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Steuer berechnen basierend auf"
#: templates/myaccount/payment-methods.php:80
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52
#: includes/class-wc-query.php:130
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
msgid "Add payment method"
msgstr "Zahlungsmethode hinzufügen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:227
msgid "Currency options"
msgstr "Währungsoptionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:389
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Maßeinheit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Verkaufsländer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Kennzeichnung „Verifizierter Besitzer“ bei Kundenbewertungen anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100
msgid "Price display suffix"
msgstr "Preisanzeige-Suffix"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Benachrichtigungsempfänger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Zahlungsmethode hinzufügen“."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Sie benötigen ein Theme? Probieren Sie Storefront aus."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Hiermit wird die Anzahl der Dezimalstellen eingestellt, die in den angezeigten Preisen aufgeführt werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Hiermit wird das Dezimaltrennzeichen der angezeigten Preise gesetzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Hiermit wird gesteuert, welche Währungspreise im Katalog aufgeführt sind und in welcher Währung die entsprechenden Zahlungsmethoden Zahlungen entgegennehmen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Die Ware (für unbezahlte Bestellungen) für x Minuten reservieren. Wenn dieses Zeitlimit erreicht wird, wird die ausstehende Bestellung abgebrochen. Leer lassen, um diese Funktion zu deaktivieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Gutscheine können von den Warenkorb- und Kasse-Seiten aus angewendet werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:211
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Gutschein-Rabatte nacheinander berechnen"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Text, der im Footer von WooCommerce E-Mails erscheint."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Header image"
msgstr "Header-Bild"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Mit dieser Option können Sie einschränken, in welche Länder Sie verkaufen möchten."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "Measurements"
msgstr "Abmessungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Damit legen Sie die Basisseite Ihres Shops fest – dort wird sich auch Ihr Produktarchiv befinden."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Verbraucher-Geheimnis (Consumer Secret)"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Wählen Sie die Zugriffsart dieser Schlüssel aus."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Geben Sie die Aktion ein, die diesen Webhook auslösen wird."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Legen Sie einen Text fest, der nach dem Produktpreis angezeigt wird. Dies kann z.B. „inkl. MwSt.“ sein, um Ihre Preisangaben zu erläutern. Sie können hier auch Preise ersetzen lassen, indem Sie eine der folgenden Optionen angeben: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Momentan gibt es keine Protollierung (Logs), die angezeigt werden könnte."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322
msgid "Store notice"
msgstr "Shop-Mitteilung"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Standardsortierung (benutzerdef. Reihenfolge + Name)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:344
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Nicht vorrätige Produkte im Produkatalog verbergen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Verwendung von Gutscheincodes aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "Die installierten Zahlungsmethoden sind unten aufgeführt und die Reihenfolge, in der diese im Frontend angezeigt werden, kann per Drag-and-drop geändert werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Hiermit wird das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise gesetzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Endpunkte werden an die Seiten-URLs angehängt, um bestimmte Aufgaben während des Bezahlvorgangs auszuführen. Sie sollten eindeutig sein."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Excluding tax"
msgstr "MwSt. nicht inbegriffen"
#: templates/auth/form-grant-access.php:39
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: templates/checkout/form-pay.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
msgid "Totals"
msgstr "Summe"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Gesamtumsatz minus Versand und Steuern."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Reinerlös (Netto)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Keine Steuern in diesem Zeitraum gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:161
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Dies ist die Steuergesamtsumme für diesen Steuersatz (Steuer auf Versandkosten + Steuer aufs Produkt)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:157
msgid "Rate"
msgstr "Satz"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnetes Produkt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:536
msgid "Sales amount"
msgstr "Umsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Keine Produkte gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:271
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:367
msgid "No products found in range"
msgstr "Keine Produkte in diesem Bereich gefunden"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:174
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Zeige Berichte für:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:698
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
msgid "Number of orders"
msgstr "Anzahl der Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:690
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:528
msgid "Number of items sold"
msgstr "Anzahl verkaufter Artikel"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s Wert der genutzten Gutscheine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:539
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s für Versandkosten berechnet"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s verkaufte Artikel"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:509
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s erhaltene Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:491
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s Bruttoumsatz in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories…"
msgstr "Kategorien wählen…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Keine nicht vorrätigen Produkte gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Keine Produkte in geringer Stückzahl gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:354
msgid "new users"
msgstr "neue Benutzer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:347
msgid "Signups"
msgstr "Neue Kundenkonten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:343
msgid "guest orders"
msgstr "Gastbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:333
msgid "customer orders"
msgstr "Kundenbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
msgid "orders"
msgstr "Bestellungen"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s neue Kundenkonten in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Last order"
msgstr "Letzte Bestellung"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Location"
msgstr "Land"
#: templates/myaccount/form-login.php:79 includes/class-wc-checkout.php:229
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Name (Nachname, Vorname)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:180
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vorherige Bestellungen verknüpfen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:165
msgid "View orders"
msgstr "Bestellungen anzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:153
msgid "Refresh stats"
msgstr "Statistik aktualisieren"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:68
msgid "Search customers"
msgstr "Suche nach Kunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:63
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Statistik für %s aktualisiert"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s vorherige Bestellung verknüpft"
msgstr[1] "%s vorherige Bestellungen verknüpfen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:39
msgid "No customers found."
msgstr "Keine Kunden gefunden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:293
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabattbetrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Anzahl der genutzen Gutscheine"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:608
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:409
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV-Datei exportieren"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Keine Gutscheine in diesem Bereich gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227
msgid "No used coupons found"
msgstr "Keine benutzten Gutscheine gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:220
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
msgid "All coupons"
msgstr "Alle Gutscheine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Gutscheine auswählen…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Nach Gutschein filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:563
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:140
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s an Rabatten insgesamt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
msgid "Same as parent"
msgstr "Gleiche wie übergeordnet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Zeitplan abbrechen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preis der Variante (erforderlich)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55
msgid "Upload an image"
msgstr "Bild hochladen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55
msgid "Remove this image"
msgstr "Dieses Bild entfernen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
msgid "Insert file URL"
msgstr "Datei-URL einfügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
msgid "Choose file"
msgstr "Datei auswählen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Text, oder durch \"%s\" getrennte Werte eingeben."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Add new"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40
msgid "Select terms"
msgstr "Werte auswählen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:364
msgid "Rate %"
msgstr "Steuersatz %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Alternativ die Steuersatz-ID eingeben:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Rate code"
msgstr "Steuercode"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
msgid "Tax class"
msgstr "Steuerklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:361
msgid "Rate name"
msgstr "Steuername"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307
msgid "Add products"
msgstr "Produkte hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:350
msgid "Add tax"
msgstr "Steuer hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:264
msgid "Total available to refund"
msgstr "Verfügbarer Rückerstattungsbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Bereits rückerstatteter Betrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Lagerbestand rückerstatteter Produkte wieder auffüllen"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:238
msgid "Add fee"
msgstr "Gebühr hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237
msgid "Add product(s)"
msgstr "Produkt(e) hinzufügen"
#: includes/class-wc-order.php:1965
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:225
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Um diese Bestellung zu bearbeiten, müssen Sie den Status zurück auf „Zahlung ausstehend“ setzen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"
#: includes/class-wc-order-item-tax.php:159 includes/class-wc-tax.php:762
#: includes/class-wc-countries.php:405
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:156
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:445
msgid "Tax"
msgstr "Mehrwertsteuer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60
msgid "Add meta"
msgstr "Meta hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:29
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID der Variante:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "%s Mal heruntergeladen"
msgstr[1] "%s Mal heruntergeladen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Produktgaleriebilder hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add to gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Delete image"
msgstr "Bild löschen"
#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1224
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Die herunterladbare Datei %s kann nicht verwendet werden, da sie nicht auf dem Server existiert."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60
msgid "Go"
msgstr "Los"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397
msgid "Download limit"
msgstr "Downloadlimit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Downloadable products"
msgstr "Herunterladbare Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "„Lagerbestand verwalten“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "„Virtuell“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "„Herunterladbar“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "„Aktiviert“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Alle Varianten löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Das sind die Eigenschaften, die in der Besucheransicht (Frontend) vorausgewählt sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
msgid "Enable reviews"
msgstr "Produktbewertungen erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Benutzerdefinierte Position in Sortier-Reihenfolge."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "Menüreihenfolge"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Querverkauf (Cross-Sells) sind Produkte, die Sie im Warenkorb bewerben, basierend auf dem aktuell gewählten Produkt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Benutzerdefinierte Produkteigenschaft"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Versandklassen werden von bestimmten Versandarten verwendet, um ähnliche Produkte zu gruppieren."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
msgid "No shipping class"
msgstr "Keine Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:169
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
msgid "Shipping class"
msgstr "Versandklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:270
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
msgid "Dimensions"
msgstr "Größe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Diese Option aktivieren, um zu erlauben, dass nur eines von diesen Produkten in einer einzelnen Bestellung gekauft werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Stellt ein, ob bei der Lagerverwaltung Lieferrückstände erlaubt sind. Wenn aktiviert, dann kann der Lagerbestand unter 0 fallen."
#: templates/myaccount/orders.php:51 templates/myaccount/my-orders.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:136
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Variante hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "von"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Standard-Formularwerte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Regulären Preis festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Regulären Preis erhöhen (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Regulären Preis reduzieren (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:38
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
msgid "Regular price"
msgstr "Regulärer Preis"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:48
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
msgid "Sale price"
msgstr "Angebotspreis"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:802
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1940
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2399
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:913
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554
msgid "Tax class."
msgstr "Steuerklasse."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1233
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
msgid "Product ID."
msgstr "Produkt-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358
msgid "Access expires"
msgstr "Zugang läuft ab"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346
#: includes/wc-account-functions.php:212
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Verbleibende Downloads"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
msgid "Purchase note"
msgstr "Hinweis zum Kauf"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
msgid "Cross-sells"
msgstr "Cross-Sells (Querverkäufe)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Sold individually"
msgstr "Nur einzeln verkaufen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Eigenschaften speichern"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Account creation"
msgstr "Kontoerstellung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Endpunkt, um die Abmeldung auszulösen. Sie können diese über einen benutzerdefinierten Link zu Ihren Menüs hinzufügen: yoursite.com/?customer-logout=true"
#: includes/class-wc-query.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:297
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
msgid "Lost password"
msgstr "Passwort vergessen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
msgid "Edit account"
msgstr "Konto bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:378
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:229
msgid "View order"
msgstr "Bestellung anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:94
msgid "My account page"
msgstr "„Mein Konto“ Seite"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Gesamtversand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total sales"
msgstr "Gesamtumsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:161
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total tax"
msgstr "Gesamtsteuer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159
msgid "Tax amount"
msgstr "Steuerbetrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
msgid "Top earners"
msgstr "Produkte mit höchstem Umsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
msgid "Top freebies"
msgstr "Meistverkaufte Gratisprodukte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:232
msgid "Top sellers"
msgstr "Meistverkaufte Produkte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:214
msgid "Product search"
msgstr "Produktsuche"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:337
msgid "Guest orders"
msgstr "Gastbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:327
msgid "Customer orders"
msgstr "Kundenbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Verkäufe an Gäste"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:129
msgid "Customer role."
msgstr "Kundenrolle."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
msgid "Money spent"
msgstr "Geld ausgegeben"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281
msgid "Most discount"
msgstr "Am meisten Rabatt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232
msgid "Most popular"
msgstr "Am beliebtesten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:566
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:565
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
msgid "This month"
msgstr "Aktueller Monat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:141
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s genutzte Gutscheine"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510
msgid "Sold 1 item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "1 verkaufter Artikel in den letzten %2$d Tagen"
msgstr[1] "%1$d verkaufte Artikel in den letzten %2$d Tagen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:675
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426
msgid "Variation description."
msgstr "Variationsbeschreibung."
#: includes/class-wc-post-types.php:166
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
msgid "Shipping classes"
msgstr "Versandklassen"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:261
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Größe (L×B×H) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:145
msgid "Sale end date"
msgstr "Enddatum des Angebots"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Sale start date"
msgstr "Startdatum des Angebots"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Aktiviere diese Option um die Lagerverwaltung auf Varianten-Ebene zu aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktiviere diese Option, falls ein Produkt nicht versandt wird oder keine Versandkosten erhoben werden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktiviere diese Option, falls während eines Produktkaufs Zugriff auf eine herunterladbare Datei gewährt wird"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:75
msgid "Shipping methods"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Versandname"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Sie müssen die Rückerstattung im Anschluss an diese Aktion manuell über den betreffenden Zahlungsweg vornehmen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:286
msgid "Payment gateway"
msgstr "Zahlungsweg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Grund der Rückerstattung (optional)"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242
msgid "Order Total"
msgstr "Gesamtsumme"
#: templates/checkout/form-pay.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
msgid "Qty"
msgstr "Anz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Cost"
msgstr "Preis"
#: includes/class-wc-form-handler.php:553
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:471
msgid "Item"
msgstr "Position"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Name der Gebühr"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Zugangsrechte entziehen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Bilder zur Produktgalerie hinzufügen"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1788
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variation #%1$s von %2$s"
#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1215
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Die herunterladbare Datei %1$s kann nicht verwendet werden, da der Dateityp nicht erlaubt ist. Zulässige Dateitypen sind: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:148
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Produkt"
msgstr[1] "%s Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Alle Variationen aus Attribut-Kombinationen erstellen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Expand"
msgstr "Aufklappen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1694
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1956
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestimmt, ob das Produkt in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Geben Sie einen optionalen Hinweis ein, der dem Kunden nach dem Kauf gesendet wird."
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Verkaufter Warenwert von %1$s in den letzten %2$d Tagen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Download expiry"
msgstr "Ablauf des Downloads"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
msgid "Upsells"
msgstr "Zusatzverkäufe"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1227
msgid "Product SKU."
msgstr "Artikelnummer des Produkts."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Steuerbetrag für den Versand"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Adressen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Konto bearbeiten“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Passwort vergessen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:230
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Bestellung anzeigen“ Seite."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Zusatzverkäufe (Up-sells) sind Produkte, die Sie statt des aktuell angesehenen Produktes empfehlen. Das können zum Beispiel Produkte sein, die teurer / profitabler sind oder eine bessere Qualität aufweisen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766
msgid "Refund amount"
msgstr "Erstattungsbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Angebotspreise festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Angebotspreise reduzieren (fester Betrag oder Prozentsatz)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Daten für geplante Angebotspreise festlegen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:451
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s durchschnittliche Netto-Tagesumsätze"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:464
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s durchschnittliche Netto-Monatsumsätze"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:494
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Dies ist die Summe aller Bestellungen, nach eventuellen Rückerstattungen und exklusive Versandkosten und Steuern."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
msgid "Shipping amount"
msgstr "Versandkostenanteil"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruttoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756
msgid "Net sales amount"
msgstr "Nettoumsatz-Betrag"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:119
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s Verkäufe für die ausgewählten Produkte/Artikel"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:126
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s Ankäufe für die ausgewählten Produkte/Artikel"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH in dezimaler Form"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Gewicht in dezimaler Form"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Angebotspreise erhöhen (fester Betrag oder Prozentsatz)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:476
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Dies ist die Summe aller Bestellungen, nach eventuellen Rückerstattungen und inklusive Versandkosten und Steuern."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Steuerbetrags der Steuerzeilen innerhalb Ihrer Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Dies ist die Summe der Versandsteuerbeträge der Steuerzeilen innerhalb Ihrer Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Feldes „Gesamtsumme“ in Ihren Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Feldes „Versandkosten“ innerhalb Ihrer Bestellungen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:99
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Nach Abzug von Vorsteuer-Rabatten"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:268
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Dieser Gutscheincode existiert bereits – Kunden werden den aktuellsten Gutschein mit diesem Code verwenden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Die maximale Anzahl von Einzelprodukten, für die dieser Gutschein bei Produktrabatten angewendet werden kann. Leer lassen, um auf alle zutreffenden Produkte im Warenkorb anzuwenden. "
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Wie oft dieser Gutschein angewendet werden kann, bevor er abläuft."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "No restrictions"
msgstr "Keine Einschränkungen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245
msgid "No categories"
msgstr "Keine Kategorien"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kategorien ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "Any category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Produktkategorien"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205
msgid "Exclude products"
msgstr "Produkte ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:219
msgid "Search for a product…"
msgstr "Nach einem Produkt suchen…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Produkte, die im Angebot sind, ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Individual use only"
msgstr "Nur einzeln anwendbar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Aktivieren, wenn dieser Gutschein nicht zusammen mit anderen Gutscheinen verwendet werden darf."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "No maximum"
msgstr "Kein Maximalbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maximalbestellwert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141
msgid "No minimum"
msgstr "Kein Mindestbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Minimum spend"
msgstr "Mindestbestellwert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Kostenlosen Versand erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattart"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Wert des Gutscheins."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:299
msgid "Upload file and import"
msgstr "Datei hochladen und importieren"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:277
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale Größe: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wählen Sie eine Datei von Ihrem Rechner:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:258
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Bevor Sie Ihre Importdatei hochladen können, müssen Sie folgenden Fehler beheben:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Hallo! Laden Sie eine CSV-Datei mit Steuersätzen hoch, um diese in Ihren Shop zu importieren. Wählen Sie eine .csv
-Datei zum Hochladen aus und klicken Sie danach auf „Datei hochladen und importieren“."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Die CSV-Datei ist ungültig."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:260
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Danke, dass Sie für Ihren Shop WooCommerce verwenden."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "Thanks :)"
msgstr "Danke :)"
#: includes/class-wc-install.php:1199
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook erfolgreich erstellt."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook erfolgreich aktualisiert."
#. translators: %s: date
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook erstellt am %s"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
msgid "Delivery URL"
msgstr "Auslieferungs-URL (Delivery URL)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
msgid "Topic"
msgstr "Thema (topic)"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:260
msgid "Use image"
msgstr "Bild verwenden"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:233
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Bild hochladen/hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:114
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:222
msgid "Subcategories"
msgstr "Unterkategorien"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:223
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:432
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: includes/class-wc-post-types.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:113
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:221
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:110
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Display type"
msgstr "Anzeigeart"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Berechtigungen zurücksetzen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Capabilities"
msgstr "Benutzer-Berechtigungen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
msgid "Term counts"
msgstr "Terms-Zähler"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "Recount terms"
msgstr "Terms erneut zählen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:124
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "Clear transients"
msgstr "Transients leeren"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:125
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dieses Werkzeug wird den Produkt-/ Shop-Transient-Cache leeren (ein spezieller Zwischenspeicher)."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:74
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert."
#. translators: %s: callback string
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:567
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufruf von %s"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:540
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "Einstellungen zur Erfassung von Nutzungsdaten erfolgreich zurückgesetzt"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Steuersätze wurden erfolgreich gelöscht"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:492
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Benutzerrollen erfolgreich zurückgesetzt"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:510
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Begriffe (terms) erfolgreich neu gezählt"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Create your first product!"
msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Produkt!"
#: includes/wc-product-functions.php:872
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Per Nachnahme aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1745
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline-Zahlungen"
#: includes/wc-product-functions.php:871
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Erlauben, aber Kunde benachrichtigen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Lieferrückstand erlauben?"
#: includes/wc-product-functions.php:870
msgid "Do not allow"
msgstr "Nicht erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Verwaltung des Lagerbestands auf Produkt-Ebene aktivieren"
#: includes/wc-product-functions.php:838
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
msgid "Manage stock?"
msgstr "Lagerbestand verwalten?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:154
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
msgid "Shipping only"
msgstr "Nur beim Versand"
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:130
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Frei lassen für unbegrenzte Downloads."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103
msgid "Add File"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
msgid "File URL"
msgstr "Dateipfad"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:351
msgid "Downloadable files"
msgstr "Herunterladbare Dateien"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Name des Downloads, der dem Kunden angezeigt wird."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131
msgid "Schedule"
msgstr "Angebotszeitraum"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:24
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:26
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Dieser Text wird auf dem Button erscheinen, der auf das externe Produkt verlinkt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:14
msgid "Product URL"
msgstr "Produkt-URL"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Artikelnummer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Art.-Nr. steht für Artikelnummer, eine einzigartige Identifkationsgröße für jedes Produkt und jede Dienstleistung, die man kaufen kann."
#: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:222
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:913
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:196
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Verlinkte Produkte"
#: includes/class-wc-post-types.php:355
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Herunterladbare Produkte erlauben Zugriff auf eine Datei während des Kaufvorgangs."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttyp"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76
msgid "Private note"
msgstr "Private Anmerkung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70
msgid "Add note"
msgstr "Anmerkung hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Fügen Sie hier eine Anmerkung hinzu, entweder für Ihre interne Verwaltung oder für den Kunden (welcher dann darüber benachrichtigt wird)."
#: includes/class-wc-ajax.php:1302
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57
msgid "Delete note"
msgstr "Anmerkung löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Es gibt noch keine Anmerkungen."
#: includes/class-wc-ajax.php:1294
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "hinzugefügt am %1$s um %2$s"
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#: templates/content-widget-reviews.php:31 includes/class-wc-ajax.php:1299
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: includes/class-wc-ajax.php:805
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
msgid "File %d"
msgstr "Datei %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Nach herunterladbarem Produkt suchen…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431
msgid "Load shipping address"
msgstr "Lieferadresse laden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "No shipping address set."
msgstr "Keine Lieferadresse angegeben."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: includes/class-wc-countries.php:1281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
msgid "Load billing address"
msgstr "Rechnungsadresse laden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:427
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
msgid "No billing address set."
msgstr "Keine Rechnungsadresse angegeben."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Bis…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:155
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Produkt kaufen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Von…"
#. translators: %s: date
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y um %H:%M"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:77
msgid "Note to customer"
msgstr "Hinweis an Kunde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Die URL oder der absolute Pfad zu der Datei, zu der die Kunden Zugang erhalten. Hier eingegebene URLs sollten bereits kodiert sein."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Download-Berechtigungen neu generieren"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269
msgid "Stock qty"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definiere ob das ganze Produkt oder lediglich dessen Versandkosten zu versteuern sind."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:153
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Zugriff gewähren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505
msgid "Customer provided note"
msgstr "Kundenbemerkungen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "Versanddetails"
#: templates/checkout/form-billing.php:33
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:356
msgid "Billing details"
msgstr "Rechnungsdetails"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
msgid "Customer ID."
msgstr "Kunden-ID."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:229
msgid "Import tax rates"
msgstr "Steuersätze importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Steuersätze ansehen"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:207
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML E-Mail-Vorlage"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:285
msgid "Search webhooks"
msgstr "Webhooks suchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Webhook hinzufügen"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d Webhook dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%d Webhooks dauerhaft gelöscht."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Move to trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dieses Werkzeug setzt die Benutzerrollen admin (Administrator), customer (Kunde) und shop_manager (Shop-Manager) auf ihre Standardwerte zurück. Verwenden Sie es, falls Benutzer nicht auf alle WooCommerce Einstellungen-Seiten zugreifen können."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht ALLE abgelaufenen Transients aus WordPress."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
msgid "Expired transients"
msgstr "Abgelaufene Transients"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:436
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d Zeilen mit Transients geleert"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:431
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Produkt-Transients geleert"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1562
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Per Nachnahme"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:169
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Wählen Sie eine Steuerklasse für dieses Produkt. Steuerklassen werden verwendet, um unterschiedliche Steuersätze auf bestimmte Produktarten anzuwenden. "
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:16
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Geben Sie die externe URL zum Produkt an."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ODER geben Sie den Pfad zu einer Datei an:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Wie oft dieser Gutschein von einem einzelnen Benutzer angewendet werden darf. Für Gäste wird die E-Mail Adresse der Rechnungsadresse verwendet, für eingeloggte Benutzer die Benutzer-ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:313
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Hier können Sie die Produktkategorien für Ihren Shop verwalten. Um die Reihenfolge der Kategorien in der Besucheransicht (Frontend) zu ändern, können Sie diese per „Drag and Drop“ zur gewünschten Position ziehen. Um mehr Kategorien pro Bearbeiten-Seite auflisten zu lassen, klicken Sie bitte oben rechts auf den Tab „Ansicht anpassen“."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Gutschein einen kostenlosen Versand ermöglicht. Die Versandart Kostenloser Versand muss in der Versandzone aktiviert und die Einstellung „ein gültiger Versandkostenfrei-Gutschein\" wird benötigt, muss aktiviert sein (siehe die dortigen Einstellungen zu \"Kostenloser Versand benötigt\")."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "WooCommerce-Steuersätze löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Next step"
msgstr "Nächster Schritt"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtuelle Produkte sind immateriell und werden nicht versandt."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Kundenanmerkungen zur Bestellung"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:314
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Entschuldigung, es ist leider ein Fehler aufgetreten."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:343
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.
Note: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Begriffe für Produkt-Eigenschaften können Produkten und Variationen zugeordnet werden.
Hinweis: Das Löschen eines Begriffs entfernt alle Zuordnungen zu Produkten und Variationen. Ein erneutes Erstellen eine Begriffs führt nicht automatisch zu einer erneuten Zuordnung."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:218
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Webhooks zu bearbeiten"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:408
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Gutschein nicht für Produkte gelten soll, die im Angebot sind. Gutscheine pro Produkt/Artikel funktionieren nur, wenn das Produkt nicht im Angebot ist. Gutscheine die Pro-Gesamt-Warenkorb verwendet werden, sind nur einlösbar, wenn der Warenkorb keine Produkte enthält, die im Angebot sind."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:57
msgid "Sale price dates"
msgstr "Angebotspreis-Daten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "Das Angebot endet zu Beginn des gesetzten Datums."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "In diesem Feld kann ein Mindestbestellwert (Zwischensumme) für die Nutzung des Gutscheins festgelegt werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "In diesem Feld kann ein Maximalbestellwert (Zwischensumme) für die Nutzung des Gutscheins festgelegt werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Nutzungslimit pro Gutschein"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Nutzung auf X Produkte limitieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Nutzungslimit pro Benutzer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52
msgid "Usage restriction"
msgstr "Nutzungseinschränkung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57
msgid "Usage limits"
msgstr "Nutzungsgrenzen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Geben Sie die Zahl der Tage ein, bevor der Download-Link abläuft, oder lassen Sie das Feld frei."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagerbestandsmenge. Wenn dies ein variables Produkt ist, wird dieser Wert verwendet, um den Bestand für alle Varianten zu verwenden (sofern Sie auf Varianten-Ebene keinen Lagerbestand festgelegt haben)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Dieses Werkzeug kann Produktbegriffe nachzählen - das ist nützlich, wenn Sie Ihre Einstellungen so ändern, dass Produkte aus dem Katalog ausgeblendet werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Webhooks zu aktualisieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "Payment via %s"
msgstr "Bezahlung über %s"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:187
msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data."
msgstr "Hiermit werden Ihre Einstellungen für die Nutzungsverfolgung zurückgesetzt, so dass das Opt-in-Banner wieder angezeigt wird und keine Daten gesendet werden."
#: templates/emails/email-addresses.php:32 templates/single-product/meta.php:31
#: templates/order/order-details-customer.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:53
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:186
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:612
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:613
#: includes/wc-formatting-functions.php:1221
#: includes/wc-formatting-functions.php:1240
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/wc-account-functions.php:346
msgid "N/A"
msgstr "n. a."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
msgid "Order Status"
msgstr "Bestellstatus"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241
msgid "Order Date"
msgstr "Bestelldatum"
#: includes/class-wc-countries.php:782 includes/class-wc-countries.php:1035
#: includes/class-wc-countries.php:1171
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:440
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:401
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381
msgid "g"
msgstr "g"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237
msgid "m"
msgstr "m"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:400
msgid "in"
msgstr "in"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Right with space"
msgstr "Rechts mit Freiraum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
msgid "Left with space"
msgstr "Links mit Freiraum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:252
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237
msgid "Ready!"
msgstr "Bereit!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:326
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:621
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:621
msgid "Select none"
msgstr "Nichts auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:421
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:588
msgid "Choose a country…"
msgstr "Ein Land auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:613
msgid "Choose countries…"
msgstr "Länder auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565
msgid "Select a page…"
msgstr "Eine Seite auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:139
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Ihre bisherigen Änderungen gehen verloren, wenn Sie diese Seite verlassen."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Steuern nach Code"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Steuern nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Hoher Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Geringer Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Gutscheine nach Datum"
#: includes/class-wc-post-types.php:371 includes/class-wc-query.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:220
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: templates/single-product-reviews.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:360
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
#: includes/wc-template-functions.php:2537
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
msgid "Select a country…"
msgstr "Land auswählen…"
#: includes/class-wc-countries.php:779 includes/class-wc-countries.php:1030
#: includes/class-wc-countries.php:1040 includes/class-wc-countries.php:1176
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"
#: includes/class-wc-countries.php:651
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:421
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:588
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:613
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: includes/class-wc-form-handler.php:236 includes/class-wc-countries.php:636
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: includes/class-wc-form-handler.php:235 includes/class-wc-countries.php:629
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:769
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:247
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:281
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/wc-product-functions.php:783
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:686
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Zeige alle Typen"
#: includes/wc-product-functions.php:543
msgid "Simple product"
msgstr "Einfaches Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:546
msgid "Variable product"
msgstr "Variables Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:545
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externes/Affiliate-Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:544
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruppiertes Produkt"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:658
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Bestellstatus geändert durch Massenbearbeitung:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:549
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:210
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d Anmerkung"
msgstr[1] "%d Anmerkungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
#: includes/wc-account-functions.php:277
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:261
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:253
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:251
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:356
msgid "Downloadable"
msgstr "Herunterladbar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:360
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:120
#: includes/wc-account-functions.php:194
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: templates/myaccount/my-orders.php:13
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:286
#: includes/wc-account-functions.php:190
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:192
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Verwendung / Limit"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
msgid "Coupon amount"
msgstr "Gutscheinbetrag"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt-IDs"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Gutscheintyp"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Gutscheincode"
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:604
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:406
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:122
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:115
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: includes/wc-account-functions.php:191
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: templates/cart/cart.php:31 templates/cart/cart.php:94
#: templates/emails/email-order-details.php:46
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: includes/class-wc-post-types.php:87
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:119
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:115
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:360
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:107
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Coupon saved."
msgstr "Gutschein gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Coupon updated."
msgstr "Gutschein aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order draft updated."
msgstr "Bestellentwurf aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Order saved."
msgstr "Bestellung gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
msgid "Order updated."
msgstr "Bestellung aktualisiert."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
#: includes/class-wc-webhook.php:405
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d. F Y @ H:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt gespeichert."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product published. View Product"
msgstr "Produkt veröffentlicht. Produkt ansehen"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."
#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
msgid "Product updated. View Product"
msgstr "Produkt aktualisiert. Produkt ansehen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorien"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Preise"
#: includes/class-wc-install.php:428
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/class-wc-install.php:423
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/class-wc-install.php:418
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Gruppierte Produkte dienen der Gruppierung verschiedener einfacher Produkte in eins."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Externe Produkte verlinken auf Produkte außerhalb der Website."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Bestellung aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Bestellungen aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s Gutschein aktualisiert."
msgstr[1] "%s Gutscheine aktualisiert."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:221
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s Gutschein dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Gutscheine dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Gutschein in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Gutscheine in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Gutschein aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Gutscheine aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:313
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Einrichtungsassistent"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:191
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert."
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Produkt nicht aktualisiert, jemand bearbeitet es."
msgstr[1] "%s Produkte nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s Produkt dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Produkte dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Produkte in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Produkte aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Bestellung nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
msgstr[1] "%s Bestellungen nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s Bestellung dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Bestellungen dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:210
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Bestellung in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Bestellungen in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1417
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal E-Mail-Adresse"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Decimal separator."
msgstr "Dezimaltrennzeichen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
msgid "Currency position."
msgstr "Position der Währung."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:420
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Wo befindet sich Ihr Geschäft?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:332
msgid "Skip this step"
msgstr "Diesen Schritt überspringen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1045
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1763
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: includes/class-wc-install.php:433
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:330
msgid "Not right now"
msgstr "Nicht gerade jetzt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Let's go!"
msgstr "Los gehts!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:63
msgid "Page setup"
msgstr "Seiteneinrichtung"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:534
msgid "Hard crop?"
msgstr "Genau zuschneiden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Kundenliste"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Kunden vs. Gäste"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
msgid "State / County or state code"
msgstr "Bundesland / Kanton oder Bundesstaaten-Code"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:34
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:689
msgid "Coupon code"
msgstr "Gutscheincode"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:117
msgid "Billing"
msgstr "Rechnung"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:206
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:118
#: templates/cart/cart-totals.php:92 templates/cart/cart-totals.php:93
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 templates/checkout/review-order.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:106 templates/order/order-details.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:184
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:119
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:446
#: includes/wc-account-functions.php:193
msgid "Total"
msgstr "Gesamtsumme"
#: includes/class-wc-checkout.php:215
msgid "Order notes"
msgstr "Bestellnotiz"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:118
msgid "Ship to"
msgstr "Versand"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Gutschein nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn."
msgstr[1] "%s Gutscheine nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s Bestellung aktualisiert."
msgstr[1] "%s Bestellungen aktualisiert."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product draft updated. Preview product"
msgstr "Produktentwurf aktualisiert. Produktvorschau"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product submitted. Preview product"
msgstr "Produkt eingestellt. Produktvorschau"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "Veröffentlichen Sie Ihr Produkt!"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Wahlweise können Sie Ihren Produkten Kategorien zuordnen, um sie übersichtlich und einfacher durchsuchbar in Ihrem Shop darzustellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Laden Sie hier ein neues Produktbild hoch oder wählen Sie ein vorhandenes Bild aus. Dieses Bild wird in Ihrem Shopkatalog erscheinen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
msgid "Product images"
msgstr "Produktbilder"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Ergänzen Sie hier eine Kurzbeschreibung Ihres Produkts. Sie wird auf Produktseiten unter dem Produktnamen erscheinen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Virtuelle Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variable Produkte können für komplexere Artikel, wie T-Shirts in verschiedenen Größen genutzt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Produkttyp auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeschreibung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:459
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:462
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Wählen Sie eine Währung aus…"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Wenn der Kauf dieses Produkts den Kunden zu einem Download berechtigt, z.B. bei Software, wählen Sie diese Checkbox."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Wählen Sie die \"Virtuell\" Checkbox, wenn es sich um ein nicht-physisches Produkt handelt, z.B. eine Dienstleistung, die keinen Versand erfordert."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Wählen Sie einen Produkttyp. \"Einfaches Produkt\" passt bei den meisten materiellen Waren und Dienstleistungen (wir empfehlen zunächst ein Einfaches Produkt anzulegen)."
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:111
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview product"
msgstr "Produkt geplant für: %1$s. Produktvorschau"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:249
msgid "Toggle featured"
msgstr "Hervorgehoben an-/ausschalten"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Als nächstes geben Sie Ihrem Produkt einen Preis."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Wahlweise können Sie hier Ihre Produkte mit sogenannten Tags \"verschlagworten\". Tags sind eine Möglichkeit, Ihre Produkte mit Schlagwörtern auszuzeichnen, so dass sie von Ihren Kunden einfacher zu finden sind."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Das ist der inhaltliche Hauptteil Ihrer Produkte. Hier sollten Sie Ihr Produkt detailiert bzw. ausführlich beschreiben."
#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:207
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "plus %d weitere Anmerkung"
msgstr[1] "plus %d weitere Anmerkungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Wenn Sie Ihr Produkt fertig bearbeitet haben, klicken Sie auf den „Veröffentlichen“-Button, um Ihr Produkt in Ihrem Shop zu veröffentlichen. "
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
msgid "Order submitted."
msgstr "Bestellung abgeschickt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Gutschein übermittelt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Gutschein-Entwurf aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:522
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Die Einstellungen dieser Bildgröße wurden deaktiviert, da die Werte durch einen Filter überschrieben werden."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:203
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:288
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:299
msgid "Purchase"
msgstr "Kaufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Verkäufe nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Verkäufe nach Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Verkäufe nach Kategorie"
#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:698
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "%d Bestellstatus geändert."
msgstr[1] "%d Bestellstatus geändert."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:283
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:740
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog:"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tausender-Trennzeichen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1975
#: includes/wc-product-functions.php:857
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:267
msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht vorrätig"
#: includes/wc-product-functions.php:856
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:265
#: includes/wc-formatting-functions.php:1147
msgid "In stock"
msgstr "Vorrätig"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Shop-Basis mit Kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Shop-Basis"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:112
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:220
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:74
#: templates/emails/email-order-details.php:44
#: templates/checkout/review-order.php:26 templates/checkout/form-pay.php:27
#: templates/order/order-details.php:45
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:107
#: includes/class-wc-post-types.php:304 includes/class-wc-emails.php:408
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:443
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338
#: includes/wc-account-functions.php:211
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Eigenschaft-Basis Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Schlagwort-Basis (Tag) Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Kategorie-Basis Produkte"
#: templates/single-product-reviews.php:36
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174
msgid "Reviews"
msgstr "Bewertungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Hinweis: Berechtigungen für bestellte Produkte werden automatisch erteilt, wenn sich der Bestellstatus nach „In Bearbeitung“ / „Fertiggestellt“ ändert."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:363
msgid "Visit Store"
msgstr "Zum Shop"
#: includes/class-wc-install.php:1182
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "Import tax rates to your store via a csv file."
msgstr "Steuersätze in Ihren Shop via CSV-Datei importieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Über WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Fehler melden"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Einen Fehler gefunden?"
#: includes/class-wc-post-types.php:435
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:776
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping"
msgstr "Kostenloser Versand"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1409
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal-Standard"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Es wurde kein Produkt zum Duplizieren angegeben!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "In neuen Entwurf kopieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplikat (Kopie) von diesem Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Noch keine Produktbewertungen vorhanden."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:258
msgid "%s product out of stock"
msgid_plural "%s products out of stock"
msgstr[0] "%s Produkt nicht vorrätig"
msgstr[1] "%s Produkte nicht vorrätig"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Eigenschaft löschen wollen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Derzeit existieren keine Eigenschaften."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361
msgid "Configure terms"
msgstr "Begriffe konfigurieren"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/wc-account-functions.php:351
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: templates/myaccount/my-address.php:53
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: includes/class-wc-post-types.php:309 includes/class-wc-post-types.php:375
#: includes/class-wc-post-types.php:440
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:752
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:159
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:295
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
msgid "Attributes"
msgstr "Eigenschaften"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:178
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Bestimmt die Reihenfolge der Begriffe (terms) innerhalb der Produktseiten des Shops. Wenn Sie eine andere Sortierung benötigen, können Sie die Begriffe via „Drag and Drop“ in dieser Eigenschaft ändern."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:256
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:442
msgid "Term ID"
msgstr "Begriffs-ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:255
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Name (numerisch)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439
msgid "Custom ordering"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Default sort order"
msgstr "Standard-Sortierreihenfolge"
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:101
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:292
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:415
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Archive aktivieren?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:359
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:196
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Name der Eigenschaft (wird so in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Eigenschaft erfolgreich aktualisiert"
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2495
#: includes/wc-attribute-functions.php:455
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug „%s“ wird bereits verwendet. Bitte ändern."
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2493
#: includes/wc-attribute-functions.php:452
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug „%s“ ist nicht erlaubt, weil es reservierte Begriffe enthält. Bitte ändern."
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2491
#: includes/wc-attribute-functions.php:449
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug „%s“ ist zu lang (28 Zeichen maximal). Bitte kürzen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "No customer selected"
msgstr "Kein Kunde ausgewählt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Die Lieferinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Rechnungsinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Rechnungsinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Rechnungsinformationen zu Lieferinformationen kopieren? Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Used for variations"
msgstr "Für Varianten verwendet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Sichtbar auf der Produktseite"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Value(s)"
msgstr "Wert(e)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Click to toggle"
msgstr "Zum Aus-/Einklappen klicken"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: templates/single-product-reviews.php:77
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:254
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Diese Eigenschaft entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Metainformationen dieses Produktes entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Steuerspalte löschen wollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:291
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rückerstattung löschen wollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rückerstattung veranlassen wollen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% Varianten"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% Variante"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Angebots-Enddatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Angebots-Startdatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Variante entfernen wollen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
msgid "No variations added"
msgstr "Keine Varianten hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "variations added"
msgstr "Varianten hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "variation added"
msgstr "Variante hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
msgid "Set variation image"
msgstr "Bild für Variante festlegen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:258
msgid "Choose an image"
msgstr "Bild auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Letzte Warnung, sind Sie sicher?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Bitte Landescodierung mit zwei Großbuchstaben eingeben."
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
#: includes/class-wc-privacy.php:31 includes/class-wc-order.php:1632
#: includes/class-wc-order.php:1633 includes/wc-order-functions.php:925
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36
#: includes/admin/class-wc-admin.php:250
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:84
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:446
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:589
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1326
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Lesen/Schreiben"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Anzeigen/Bearbeiten"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:74
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: templates/single-product/tabs/description.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1649
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:360
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:211
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/class-wc-post-types.php:383
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:172
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: includes/wc-update-functions.php:57 includes/wc-core-functions.php:1844
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategorie"
#: includes/wc-update-functions.php:58 includes/wc-core-functions.php:1845
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-schlagwort"
#: includes/wc-update-functions.php:67 includes/wc-core-functions.php:1843
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:173
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Suche nach…"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Weitere Ergebnisse anzeigen…"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:171
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Sie können nur %qty% Produkte auswählen"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Sie können nur 1 Produkt auswählen"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Bitte %qty% Buchstaben löschen"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:168
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Bitte 1 Buchstaben löschen"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:167
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Bitte %qty% oder mehr Buchstaben eingeben"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:166
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Bitte 1 oder mehr Buchstaben eingeben"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:116
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:115
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:302
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Keine Treffer gefunden"
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states/US.php:67
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/countries.php:18
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Ostkap"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Free State"
msgstr "Freistaat"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "Northern Cape"
msgstr "Nordkap"
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "North West"
msgstr "Nord West"
#: i18n/states/ZA.php:22
msgid "Western Cape"
msgstr "Westkap"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
#: includes/class-wc-order-item-product.php:206
msgid "Backordered"
msgstr "Im Lieferrückstand"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1731
#: includes/class-wc-product-grouped.php:120 includes/class-wc-cart.php:1391
msgid "Free!"
msgstr "Kostenlos!"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1760
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1775
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:141
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1790
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:153
msgid "Shipping:"
msgstr "Lieferung:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:34 templates/checkout/thankyou.php:63
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/wc-template-functions.php:3081
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d:"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Gültig bis (MM/JJ)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / JJ"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "Sicherheitscode"
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1792
msgid "Add to cart"
msgstr "In den Warenkorb"
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1801
#: includes/class-wc-product-variable.php:60 includes/class-wc-embed.php:106
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1154
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Nur noch %s vorrätig"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1159
msgid "%s in stock"
msgstr "%s vorrätig"
#: templates/cart/cart.php:89 includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1977
msgid "Available on backorder"
msgstr "Verfügbar bei Nachlieferung"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3187 includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Bewertet mit %s von 5"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:146
#: includes/class-wc-order.php:842 includes/class-wc-order.php:852
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:168
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:354
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status der Bestellung von %1$s auf %2$s geändert."
#: includes/wc-template-functions.php:3202
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Ab:"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Varianten verknüpfen wollen? Dies wird eine neue Variante für jede mögliche Kombination von Eigenschaften erstellen (maximal %d pro Durchlauf)."
#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/wc-template-functions.php:3081 includes/class-wc-emails.php:410
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344
#: includes/wc-account-functions.php:214
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202
msgid "Revoke"
msgstr "Annullieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Varianten-Menüreihenfolge (bestimmt die Position in der Liste der Varianten)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Änderungen vor dem Verlassen der Seite speichern?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:209
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Aktivieren, wenn Sie für diese Eigenschaft Produktarchive in Ihrem Shop wünschen."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:176
msgid "%s order awaiting processing"
msgid_plural "%s orders awaiting processing"
msgstr[0] "%s Bestellung wartet auf Bearbeitung "
msgstr[1] "%s Bestellungen warten auf Bearbeitung "
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:187
msgid "%s order on-hold"
msgid_plural "%s orders on-hold"
msgstr[0] "%s Bestellung mit Status „Wartend“"
msgstr[1] "%s Bestellungen mit Status „Wartend“"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:247
msgid "%s product low in stock"
msgid_plural "%s products low in stock"
msgstr[0] "%s Produkt in geringer Stückzahl"
msgstr[1] "%s Produkte in geringer Stückzahl"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Benutzerdefinierte Basis"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "%s actions"
msgstr "%s Aktionen"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Berechtigungen für herunterladbares Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "%s notes"
msgstr "%s Anmerkungen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107
msgid "%s items"
msgstr "%s Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "%s data"
msgstr "%s Daten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122
msgid "Product gallery"
msgstr "Produktgalerie"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
msgid "Product data"
msgstr "Produktdaten"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
msgid "Product short description"
msgstr "Produkt Kurzbeschreibung"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:329
msgid "Add to menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
msgid "Sales reports"
msgstr "Verkaufsberichte"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103
msgid "Official extensions"
msgstr "Offizielle Erweiterungen (Extensions)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Github project"
msgstr "Github-Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org-Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Education"
msgstr "Ausbildung"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Bevor Sie nach Hilfe fragen, empfehlen wir eine Überprüfung der Systemstatus Seite um mögliche Konfigurationsprobleme zu identifizieren."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Local pickup"
msgstr "Abholung vor Ort"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale Zustellung"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Produkterstellung fehlgeschlagen, das Originalprodukt wurde nicht gefunden: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s meistverkauftes Produkt in diesem Monat (%2$d verkauft)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce Status"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:42
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "WooCommerce Neueste Bewertungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:200
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Einzigartiger Slug / Referenz für die Eigenschaft; muss kürzer als 28 Zeichen sein."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:169
msgid "Edit attribute"
msgstr "Eigenschaft bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111
msgid "Search key"
msgstr "Schlüssel suchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
msgid "Add key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "API-Schlüssel widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Schlüssel (Consumer Key) endet mit"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Sicherheitscode"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307
msgid "Card number"
msgstr "Kartennummer"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Eigenschaft ein:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Geben Sie einen Wert ein (fest oder %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230
msgid "Enter a value"
msgstr "Geben Sie einen Wert ein"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert ein, der geringer ist als der reguläre Preis."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: includes/wc-template-functions.php:2564
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:415
msgid "Select an option…"
msgstr "Wählen Sie eine Option…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Varianten löschen wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: templates/checkout/order-receipt.php:39 templates/checkout/thankyou.php:69
#: includes/class-wc-order.php:1948
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389
msgid "Payment method:"
msgstr "Zahlungsmethode:"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:747
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1164
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(kann nachbestellt werden)"
#: includes/emails/class-wc-email.php:826
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:287
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:306
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:135
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es nochmal."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381
msgid "Add new attribute"
msgstr "Neue Eigenschaft hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449
msgid "Add attribute"
msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Sollten Sie Hilfe benötigen, WooCommerce zu verstehen, zu benutzen oder zu erweitern, dann lesen Sie bitte unsere Dokumentation. Sie werden dort alle möglichen Ressourcen, inklusive Code-Beispielen, Tutorials und noch viel mehr finden."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Coupon data"
msgstr "Gutschein-Daten"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Geben Sie hier Ihrem neuen Produkt einen Namen. Dies ist ein Pflichtfeld und wird das sein, was Ihre Kunden im Shop sehen werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289
msgid "Please select some items."
msgstr "Wählen Sie bitte einige Produkte aus."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Geben Sie einen Text oder einige Eigenschaften ein, indem Sie Werte durch Pipe (|) trennen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Zugriff konnte nicht gewährt werden. Der Benutzer hat entweder schon Zugriff auf diese Datei oder die Rechnungs-E-Mail-Adresse ist nicht gesetzt. Stellen Sie sicher, dass die Rechnungs-E-Mail-Adresse eingestellt ist und die Bestellung gespeichert wurde."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Zugriff auf diesen Download entziehen wollen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Sie können den gleichen Steuersatz nicht zweimal hinzufügen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:173
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Fehler: nicht existierende Eigenschafts-ID (Attribut-ID)."
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your system status report."
msgstr "Wenn Sie einen Bug im WooCommerce-Quellcode entdecken, können Sie ein Ticket via Github Issues erstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie den Contribution Guide gelesen haben, bevor Sie Ihren Report übermitteln. Um uns bei der Fehlerbehebung zu helfen, beschreiben Sie den Fehler bitte so anschaulich wie möglich und integrieren Sie Ihren System Statusreport."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce-Steuersätze (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce-Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102
msgid "Official theme"
msgstr "Offizielles Theme"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Geben Sie eine benutzerdefinierte Basis ein. Es muss eine Basis angegeben werden, ansonsten verwendet WordPress die Standard-Einstellung."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Bitte die Währungsangaben im Dezimalformat (%s) eingeben, ohne Tausender-Trennzeichen und Währungssymbole."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Bitte im Dezimalformat (%s) eingeben, ohne Tausender-Trennzeichen."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:281
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce-Endpunkte"
#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states/PH.php:48
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states/PH.php:54
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states/PH.php:77
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states/PH.php:83
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states/PH.php:90
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states/PH.php:91
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states/PH.php:92
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states/PH.php:93
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states/PH.php:94
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states/PH.php:95
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states/TR.php:16
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states/TR.php:94
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states/US.php:17
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states/US.php:18
msgid "California"
msgstr "Kalifornien"
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states/US.php:21
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states/US.php:23
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states/US.php:34 i18n/states/LR.php:23
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states/US.php:42
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states/US.php:46
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states/US.php:48
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states/US.php:53
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states/US.php:55
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states/US.php:61
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states/US.php:62
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states/US.php:24
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states/US.php:22
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Washington, D.C."
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states/MX.php:45
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states/MX.php:42
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states/MX.php:43
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states/MX.php:41
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states/MX.php:40
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states/MX.php:31
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states/JP.php:61
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states/JP.php:62
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states/JP.php:63
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states/JP.php:60
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Venezia"
msgstr "Venezien"
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trieste"
msgstr "Triest"
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Torino"
msgstr "Turin"
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Roma"
msgstr "Rom"
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr "Neapel"
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr "Mailand"
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr "Genua"
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr "Florenz"
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Bolzano"
msgstr "Bozen"
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states/NZ.php:24
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states/NZ.php:25
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states/NZ.php:26
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states/NZ.php:27
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states/NZ.php:28
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states/NZ.php:29
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states/PE.php:14
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states/PE.php:15
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states/PE.php:39
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states/AO.php:20
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Alessandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states/IR.php:44
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states/IR.php:43
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states/IR.php:41
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states/IR.php:42
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states/IR.php:40
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states/IR.php:39
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states/IR.php:28
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states/IR.php:29
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states/IR.php:27
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states/IR.php:25
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states/IR.php:23
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states/IR.php:22
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"
#: i18n/states/IN.php:48
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states/IN.php:49
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states/IN.php:34 i18n/states/PK.php:20
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states/ID.php:47
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states/HU.php:33
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states/HK.php:16
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Südliche Ägäis"
#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Κρήτη"
msgstr "Kreta"
#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Peloponnes"
#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Nördliche Ägäis"
#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Zentralgriechenland"
#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Westgriechenland"
#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Thessalien"
#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ionische Inseln"
#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Westmakedonien"
#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Zentralmakedonien"
#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Αττική"
msgstr "Attika"
#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ostmakedonien und Thrakien"
#: i18n/states/ES.php:65
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Cantabria"
msgstr "Kantabrien"
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Baleares"
msgstr "Balearen"
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states/CN.php:45
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Macau / 澳门"
msgstr "Macau / 澳门"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Innere Mongolei / 內蒙古"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Peking (Beijing) / 北京"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Nordwest-Territorien"
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Neuschottland"
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prinz-Edward-Insel"
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states/CA.php:26
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Neufundland und Labrador"
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "British Columbia"
msgstr "Britisch-Kolumbien"
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states/BR.php:40
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states/BG.php:41
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states/BD.php:76
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states/BD.php:75
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "West Bengal"
msgstr "Westbengalen"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andamanen und Nikobaren"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu und Kashmir"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman und Diu"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra und Nagar Haveli"
#: i18n/states/IR.php:33
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Nord-Chorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states/IR.php:32
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi-Chorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states/IR.php:31
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Süd-Chorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states/AU.php:21
msgid "Western Australia"
msgstr "Westaustralien"
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanien"
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "South Australia"
msgstr "Südaustralien"
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritorium"
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "New South Wales"
msgstr "Neusüdwales"
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australisches Hauptstadtterritorium"
#: i18n/states/AR.php:37
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states/AR.php:36
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states/AR.php:35
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states/AR.php:34
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states/AR.php:32
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states/AR.php:31
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states/AR.php:28
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states/PY.php:22 i18n/states/AR.php:27
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states/AR.php:26
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states/AR.php:25 i18n/states/ES.php:40
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states/AR.php:24
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states/AR.php:23
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:31
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states/AR.php:18
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Autonome Stadt Buenos Aires"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: i18n/countries.php:251
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:222
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:221
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Korea"
msgstr "Südkorea"
#: i18n/countries.php:218
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien / Sandwich-Inseln"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:217
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: i18n/countries.php:208
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:206
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé and Príncipe"
#: i18n/countries.php:207
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
#: i18n/countries.php:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palästinensisches Territorium"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: i18n/countries.php:180
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:178
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"
#: i18n/countries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/countries.php:172
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:173 i18n/states/NG.php:40
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:171
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
#: i18n/countries.php:170
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: i18n/countries.php:146
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Macedonia"
msgstr "Mazedonien"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao, China"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:118
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: i18n/countries.php:116
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: i18n/countries.php:107
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#: i18n/countries.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"
#: i18n/countries.php:95
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
#: i18n/countries.php:92
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"
#: i18n/countries.php:91
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"
#: i18n/countries.php:90
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"
#: i18n/countries.php:83
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:81
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Curaçao"
msgstr "CuraÇao"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo-Brazzaville"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo-Kinshasa"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
#: i18n/countries.php:63
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln"
#: i18n/countries.php:61
msgid "China"
msgstr "China"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:50
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: i18n/countries.php:48
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: i18n/countries.php:47
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: i18n/countries.php:25
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: i18n/countries.php:21
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:16
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: i18n/countries.php:15
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"
#: i18n/countries.php:14
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: i18n/locale-info.php:380
msgid "Consumption tax"
msgstr "Konsumsteuer"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United States (US)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)"
#: i18n/countries.php:247
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Sudan"
msgstr "Südsudan"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "St. Martin (französischer Teil)"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: i18n/countries.php:246
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaninseln"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstadt"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairninseln"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Barishal"
msgstr "Barisal"
#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogura"
msgstr "Bogra"
#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Cumilla"
msgstr "Comilla"