# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 18:38:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:114 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Ungültiges Bild: %s" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:414 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Webhook-Status muss gültig sein." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Vielen Dank für deinen Auftrag! Wir haben deine Bestellung #%s erhalten und werden sie umgehend bearbeiten." #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:30 msgid "Install the WooCommerce Products Block" msgstr "Installiere den WooCommerce-Produktblock" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:196 msgid "Update database" msgstr "Datenbank aktualisieren" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:30 msgid "The " msgstr "Die" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34 msgid "account erasure request" msgstr "Kontolöschanfrage" #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:438 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Das übergeordnete Produkt kann keine Produktvariation sein" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank wurde als Hintergrundprozess geplant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Dieses Werkzeug aktualisiert deine WooCommerce-Datenbank auf die neueste Version. Stelle sicher, dass du ausreichend Sicherungskopien erstellst, bevor du fortfährst." #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:15 msgid "We noticed you have the block editor available: Try the WooCommerce Products Block for a powerful new way to feature products in posts." msgstr "Wir haben festgestellt, dass dir der Block-Editor zur Verfügung steht: Probiere den WooCommerce-Produktblock aus. Damit kannst du Produkte in Beiträgen auf mächtige, neue Art hervorheben." #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:19 msgid "Activate the Products Block" msgstr "Den Produktblock aktivieren" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:541 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "Die Standard-Produktkategorie kann nicht gelöscht werden." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Rechnung für Bestellung #{order_number}" #: includes/class-wc-ajax.php:1765 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Du hast keine Berechtigung, dem ausgewählten Benutzer einen API-Schlüssel zuzuweisen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018 msgid "discounted shipping labels" msgstr "reduzierte Versandetiketten" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "automatisierte Steuern und reduzierte Versandetiketten" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2010 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "Zahlungseinstellungen und reduzierte Versandetiketten" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Du hast keine Berechtigung, API-Schlüssel zu widerrufen" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen API-Schlüssel zu widerrufen" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen API-Schlüssel zu bearbeiten" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Schade, dass du schon gehst." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Verbinde dich wieder, indem du den Button unten benutzt." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "WooCommerce-Endpunkte" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:25 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Bestellung #%1$s] (%2$s)" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31 msgid "Your password has been automatically generated: %s." msgstr "Dein Passwort wurde automatisch generiert: %s." #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:52 #: templates/emails/customer-processing-order.php:55 msgid "Thanks!" msgstr "Vielen Dank!" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:37 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Deine Bestellung auf %s wurde zurückerstattet. Unten gibt es weitere Details für deine Referenz:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Deine Bestellung auf %s wurde teilweise erstattet. Unten gibt es weitere Details für deine Referenz: " #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Wenn du diese Anfrage nicht gesendet hast, kannst du diese E-Mail ignorieren. Wenn du fortfahren möchtest:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Jemand hat ein neues Passwort für das folgende Konto auf %s angefordert:" #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:56 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:64 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Wir hoffen, bald wieder von dir zu hören." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:51 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Wir freuen uns darauf, deine Bestellung bald abzuschließen." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Danke für deine Bestellung. Wir warten mit der Verarbeitung, bis wir bestätigen können, dass die Zahlung eingegangen ist. Inzwischen hier eine Erinnerung daran, was du bestellt hast:" #: templates/emails/plain/customer-note.php:35 #: templates/emails/customer-note.php:33 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Zur Erinnerung, hier sind deine Bestelldaten:" #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:29 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "Der folgende Hinweis wurde deiner Bestellung hinzugefügt:" #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:34 #: templates/emails/customer-new-account.php:36 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Wir freuen uns darauf, bald von dir zu hören." #. translators: %s Order date #: templates/emails/customer-invoice.php:55 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:37 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Hier sind die Einzelheiten deiner Bestellung vom %s:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #: templates/emails/customer-invoice.php:38 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:30 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Eine Bestellung wurde auf %1$s für dich erstellt. Nachstehend findest du deine Rechnung mit einem Link zur Zahlung, wenn du bereit bist: %2$s" #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 #: templates/emails/customer-new-account.php:29 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Vielen Dank für die Erstellung eines Kontos auf %1$s. Dein Benutzername lautet %2$s. Unter folgendem Link kannst du auf dein Konto zugreifen, um Bestellungen anzuzeigen, dein Passwort zu ändern usw.: %3$s" #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 #: templates/emails/admin-new-order.php:28 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Du hast die folgende Bestellung von %s erhalten:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 #: templates/emails/customer-completed-order.php:30 msgid "Your %s order has been marked complete on our side." msgstr "Deine %s-Bestellung wurde auf unserer Seite als abgeschlossen gekennzeichnet." #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s Customer first name #. translators: %s Customer username #: templates/emails/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/customer-new-account.php:27 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 msgid "Hi %s," msgstr "Hallo %s," #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:52 #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Danke für deinen Einkauf." #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:50 #: templates/emails/admin-failed-order.php:52 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed payments." msgstr "Hoffentlich kommen sie zurück. Erfahre mehr über die Problembehandlung bei fehlgeschlagenen Zahlungen." #: templates/emails/customer-invoice.php:88 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:68 #: templates/emails/plain/customer-note.php:60 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:50 #: templates/emails/customer-note.php:57 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:52 msgid "Thanks for reading." msgstr "Danke fürs Lesen." #. translators: %1$s: Customer full name. %2$s: Order numer #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 msgid "Alas. Just to let you know — %1$s has cancelled order #%2$s:" msgstr "Leider müssen wir dir mitteilen, dass %1$s die Bestellung #%2$s storniert hat:" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:95 msgid "action ignored" msgstr "Aktion ignoriert" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array." msgstr "Die Aktion [%s] hat ungültige Argumente. Sie kann nicht von JSON zu einem Array umgewandelt werden." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Aktionsgruppe" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Keine Aktionen im Papierkorb gefunden" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Keine Aktionen gefunden" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Suche geplante Aktionen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Zeige Aktion" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Neue geplante Aktion" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Geplante Aktion bearbeiten" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Neue geplante Aktion hinzufügen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Geplante Aktionen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Geplante Aktion" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Geplante Aktionen sind Hooks, die an einem bestimmten Datum und zu einer bestimmten Uhrzeit ausgelöst werden." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgid "In-Progress (%s)" msgid_plural "In-Progress (%s)" msgstr[0] "In Bearbeitung (%s)" msgstr[1] "In Bearbeitung (%s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "In Bearbeitung" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:27 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Aktion: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 msgid "Unable to save action." msgstr "Aktion konnte nicht gespeichert werden." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:404 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:413 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:439 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:716 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Nicht identifizierte Aktion %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:571 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "Die Gruppe \"%s\" existiert nicht." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:177 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Sekunde" msgstr[1] "Sekunden" #. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception #. message #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:165 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion %1$s: %2$s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d Stapel ausgeführt." msgstr[1] "%d Stapel ausgeführt." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110 msgid "Every minute" msgstr "Jede Minute" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:387 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:385 msgid " (%s ago)" msgstr "(vor %s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:65 msgid "action canceled" msgstr "Aktion abgebrochen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:69 msgid "action started" msgstr "Aktion gestartet" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:73 msgid "action complete" msgstr "Aktion abgeschlossen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:77 msgid "action failed: %s" msgstr "Aktion fehlgeschlagen: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:329 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Erfolgreich ausgeführte Aktion: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183 msgid "In-progress" msgstr "In Bearbeitung" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:231 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Ungültiger Zeitplan. Aktion kann nicht gespeichert werden." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:332 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Erfolgreich abgebrochende Aktion: %s" #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:688 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "Ungültige Aktions-ID. Kein Status gefunden." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:91 msgid "action reset" msgstr "Aktion zurückgesetzt" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:61 msgid "action created" msgstr "Aktion erstellt" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:150 msgid "Completed processing action %s" msgstr "Verarbeitung der Aktion %s abgeschlossen" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Verarbeitung der Aktion %s gestartet" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:91 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "%d Aktion läuft" msgstr[1] "%d Aktionen laufen" #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "Die an „woocommerce_queue_class“ angehängte Klasse implementiert nicht die Schnittstelle WC_Queue_Interface. Stattdessen wird die Standardklasse %s verwendet." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:664 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Aktion %s kann nicht als Fehlschlag markiert werden. Datenbankfehler." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:653 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Abholung für Aktion %s kann nicht freigeschaltet werden. Datenbankfehler." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:639 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Abholung %s kann nicht freigeschaltet werden. Datenbankfehler." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:551 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Aktionen können nicht abgeholt werden. Datenbankfehler." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:86 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s" msgstr "Unerwartete Abschaltung: Fataler PHP-Fehler %s in %s in Zeile %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:81 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "Aktion nach %s Sekunden abgelaufen" #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d geplante Aufgabe abgeschlossen." msgstr[1] "%d geplante Aufgaben abgeschlossen." #. translators: %s refers to the exception error message. #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Bei der Ausführung des Aktionsplaners ist ein Fehler aufgetreten: %s" #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "%d geplante Aufgabe gefunden" msgstr[1] "%d geplante Aufgaben gefunden" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:108 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Die Abholung ist verlorengegangen. Aktueller Batch wird abgebrochen." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:60 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitig ausgeführte Batches." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:58 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitig ausgeführte Batches, aber die Fortsetzung der Ausführung wird erzwungen." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:524 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Hook, Argumente und Abholungs-ID durchsuchen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:340 msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s" msgstr "Änderung für folgende Aktion konnte nicht verarbeitet werden: „%s“ (ID: %d). Fehler: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:335 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Änderung für folgende Aktion erfolgreich verarbeitet: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:314 msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete." msgstr "Maximum an gleichzeitigen Batches bereits in Bearbeitung (%s Warteschlangen). Bis zum Abschluss der aktuellen Batches werden keine weiteren Aktionen verarbeitet." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:181 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Es wird versucht, den verwendeten Speicher zu reduzieren…" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:226 msgid "Every %s" msgstr "Jede %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194 msgid "Now!" msgstr "Jetzt!" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s Sekunde" msgstr[1] "%s Sekunden" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s Minute" msgstr[1] "%s Minuten" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s Stunde" msgstr[1] "%s Stunden" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s Tag" msgstr[1] "%s Tage" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s Woche" msgstr[1] "%s Wochen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s Monat" msgstr[1] "%s Monate" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s Jahr" msgstr[1] "%s Jahre" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Hook" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argumente" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:48 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:63 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:64 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Geplante Aktionen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Protokoll" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Geplantes Datum" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:228 msgid "Non-repeating" msgstr "Nicht wiederholend" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Aktion jetzt verarbeiten, als wäre ihre Ausführung Teil einer Warteschlange" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "Abholungs-ID" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Aktion jetzt abbrechen, um zu verhindern, dass sie in Zukunft ausgeführt wird" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Adresse ändern" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Estimate for %s." msgstr "Schätzung für %s." #: includes/wc-template-functions.php:1298 msgid "Sort by latest" msgstr "Sortieren nach neuesten" #: includes/wc-stock-functions.php:282 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Lagerbestände erhöht:" #: includes/wc-stock-functions.php:228 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Lagerbestände reduziert:" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "Enter a different address" msgstr "Gib eine andere Adresse ein" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Neue Bestellung: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Bestellung fehlgeschlagen: #{order_number}" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:66 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Es wurden keine Versandoptionen für %s gefunden." #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "This is only an estimate. Prices will be updated during checkout." msgstr "Dies ist nur eine Schätzung. Die Preise werden während des Bezahlvorgangs aktualisiert." #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:271 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Der Lagerbestand für Artikel %s konnte nicht wiederhergestellt werden." #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:174 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Der Lagerbestand für Artikel %s konnte nicht reduziert werden." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: Bestellung #{order_number} ist fehlgeschlagen" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Bestellung erstattet: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Teilrückerstattung: Bestellung {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password reset request" msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password reset request for {site_title}" msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts für {site_title}" #: templates/cart/cart-shipping.php:61 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Gib deine Adresse ein, um die Versandoptionen anzuzeigen." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Summe aller Attribute." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Summe aller Schlagwörter." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Summe aller Kategorien." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Summe aller Bewertungen." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Summe aller Gutscheine." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Summe aller Kunden." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Summe aller Produkte." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Summe aller Bestellungen." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Anzahl der Bewertungen." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 msgid "Amount of products." msgstr "Anzahl der Produkte." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Anzahl der Bestellungen." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Anzahl der Kunden." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Nicht zahlender Kunde" #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Zahlender Kunde" #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Anzahl der Gutscheine." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "Full name of currency." msgstr "Vollständiger Name der Währung." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66 #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "ISO4217 Währungscode." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206 msgid "Full name of country." msgstr "Vollständiger Name des Landes." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212 msgid "List of states in this country." msgstr "Liste der Staaten in diesem Land." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228 msgid "Full name of state." msgstr "Vollständiger Name des Staates." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250 msgid "2 character continent code." msgstr "2-stelliger Kontinent-Code." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256 msgid "Full name of continent." msgstr "Vollständiger Name des Kontinents." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Liste der Länder auf diesem Kontinent." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 Alpha-2 Ländercode." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Position des Währungssymbols für dieses Land." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Es gibt keine Orte, die diesen Parametern entsprechen." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Liste der unterstützten Staaten in einem bestimmten Land." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Liste der unterstützten Kontinenten, Ländern und Staaten." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Anzahl der Dezimalstellen, die in den dargestellten Preisen für dieses Land angezeigt werden." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Die Längeneinheiten sind für dieses Land definiert." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Die Gewichtseinheiten sind für dieses Land definiert." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Liste der unterstützten Währungen." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Dezimaltrennzeichen für angezeigte Preise für dieses Land." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Es gibt keine Währungen, die diesen Parametern entsprechen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406 msgid "Shipping instance ID." msgstr "Versandinstanz-ID." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Überprüfe den Typnamen." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Name des Produkttyps." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Name des Bestellstatus." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Name des Kundentyps." #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Name des Gutscheintyps." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Beschreibung der Datenressource." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "Datenressourcen-ID." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Standard ISO4127 Alpha-3-Währungscode für das Land." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Dein {site_title} Konto wurde erstellt!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:58 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Deine {site_title} Bestellung wurde empfangen!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "Deine letzte {site_title} Rechnung" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Betroffene Templates anzeigen" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Die vorhandene Produktbewertung kann nicht erstellt werden." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Entschuldigung, du darfst den Kommentartyp nicht ändern." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Eindeutige Kennung für das Produkt." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Unterstützte Funktionen für diesen Zahlungsweg." #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:190 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s in %2$s in Zeile %3$s" #: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "WooCommerce Kundenzahlungstoken" #: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "WooCommerce Kunden Downloads" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Rechnung für die Bestellung #{order_number} auf {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Danke für den Einkauf bei uns" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60 msgid "[{site_title}]: {order_billing_full_name} has cancelled order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: {order_billing_full_name} hat die Bestellung #{order_number} storniert" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:695 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode here." msgstr "%1$s ist nicht gültig. Du kannst den richtigen Eircode hier nachschlagen." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Das Objekt kann nicht gelöscht werden." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571 msgid "Updating review failed." msgstr "Aktualisierung der Überprüfung fehlgeschlagen." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549 msgid "Updating review status failed." msgstr "Aktualisierung des Überprüfungsstatus fehlgeschlagen." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Ein Bezeichner für die Gruppe, zu der diese Einstellung gehört." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485 msgid "Variation status." msgstr "Variationsstatus." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043 msgid "Invalid review ID." msgstr "Ungültige Bewertungs-ID." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Eindeutiger Bezeichner für das Produkt, zu dem die Bewertung gehört." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Das Produktbewertungsfeld überschreitet die maximal zulässige Länge." #. translators: %s: force=true #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Das Produkt kann nicht in den Papierkorb verschoben werden. Setze zum Löschen „%s“." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Wenn du eine Vorlagendatei kopiert hast, um etwas zu ändern, musst du die neue Version der Vorlage kopieren und deine Änderungen erneut übernehmen." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Avatar-URL mit einer Bildgröße von %d Pixeln." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Ergebnismenge auf Bewertungen begrenzen, die bestimmten Benutzer-IDs zugewiesen sind." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "Avatar-URLs für den Objektbewerter." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Reaktionen auf Bewertungen vor einem bestimmten ISO8601-konformen Datum begrenzen." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Wenn wahr (true), wird dieser Hinweis dem aktuellen Benutzer zugeordnet. Wenn falsch (false), wird der Hinweis dem System zugeordnet." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Autor des Bestellhinweises." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Sicherstellen, dass in der Ergebnismenge Bewertungen ausgeschlossen sind, die bestimmten Benutzer-IDs zugewiesen sind." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object has already been trashed." msgstr "Das Objekt wurde bereits in den Papierkorb verschoben." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Das Ergebnis auf Bewertungen beschränken, die bestimmten Produkt-IDs zugewiesen sind." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Ergebnismenge auf eine bestimmte Autoren-E-Mail-Adresse beschränken." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Ergebnismenge auf Bewertungen beschränken, denen ein bestimmter Status zugewiesen ist." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158 #: includes/class-wc-cart.php:786 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Leider haben wir nicht genügend „%1$s“ vorrätig, um Ihre Bestellung auszuführen (%2$s verfügbar). Wir bitten für eventuell entstandene Unannehmlichkeiten um Entschuldigung." #: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "WooCommerce Kundenbestellungen" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:70 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Bestellung storniert: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} ist nun abgeschlossen" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Aktualisiere dein Theme auf die neueste Version. Wenn keine Aktualisierung verfügbar ist, wende dich mit Fragen bezüglich der Kompatibilität mit der aktuellen Version von WooCommerce an den Autor deines Themes." #: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "WooCommerce Kundendaten" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1311 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Lagerstatus beschränken." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2362 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:865 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517 msgid "File ID." msgstr "Datei-ID." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:929 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Steuert den Lagerstatus des Produkts." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854 msgid "Status of the review." msgstr "Status der Bewertung." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 msgid "Invalid review content." msgstr "Ungültiger Bewertungsinhalt." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Tausender-Trennzeichen für angezeigte Preise in diesem Land." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:351 msgid "Placeholder image" msgstr "Platzhalterbild" #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files. These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "Dein Theme (%s) enthält veraltete Kopien einiger WooCommerce-Vorlagendateien. Diese Dateien müssen ggf. aktualisiert werden, um ihre Kompatibilität mit der aktuellen Version von WooCommerce zu gewährleisten. Vorschläge zur Problembehebung:" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "Die Zahlungsmethode „%s“ ist zurzeit aktiviert" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "Die Zahlungsmethode „%s“ ist zurzeit deaktiviert" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Anhang-ID oder URL zu einem Bild eingeben" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Zahlungsmethode „%s“ einrichten" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:173 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Gib eine Zahl ein, um die Lagermenge auf Variationsebene festzulegen. Mit dem Kontrollkästchen „Bestand verwalten?“ über einer Variation kannst du die Bestandsverwaltung auf Variationsebene aktivieren/deaktivieren." #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Zahlungsmethode „%s“ nach oben verschieben" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move down" msgstr "Nach unten verschieben" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Zahlungsmethode „%s“ nach unten verschieben" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Zahlungsmethode „%s“ verwalten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Das ist die Anhang-ID bzw. Bild-URL, die für Platzhalterbilder im Produktkatalog verwendet wird. Sie wird von Produkten ohne Bild herangezogen." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Welche Produktkategorie soll exportiert werden?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65 msgid "Export all categories" msgstr "Alle Kategorien exportieren" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677 msgid "Low stock amount" msgstr "Geringe Lagermenge" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:999 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the Post Office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Wir empfehlen die Verwendung von ShipStation, um Zeit in der Postfiliale zu sparen, indem du deine Versandetiketten zu Hause druckst. Teste ShipStation 30 Tage lang kostenlos." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "WooCommerce Services-Icon" #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:962 msgid "If you'd like to offer live rates from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce here." msgstr "Wenn du Echtzeitpreise von einem bestimmten Transportunternehmen anbieten möchtest (z. B. UPS), findest du hier eine Auswahl von Erweiterungen für WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:974 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Ein Echtzeitpreis sind die genauen Kosten für den Versand einer Bestellung, die direkt vom Transportunternehmen genannt werden." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:989 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:998 msgid "Print shipping labels at home" msgstr "Versandetiketten zu Hause drucken" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:990 msgid "We recommend WooCommerce Services & Jetpack. These plugins will save you time at the Post Office by enabling you to print your shipping labels at home." msgstr "Wir empfehlen WooCommerce Services und Jetpack. Mit diesen Plugins sparst du Zeit in der Postfiliale, indem du deine Versandetiketten zu Hause druckst." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1004 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1085 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1001 msgid "ShipStation icon" msgstr "ShipStation-Icon" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Wir verwenden %1$s für das Produktgewicht und %2$s für Produktabmessungen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1365 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Stripe mit dieser E-Mail-Adresse für mich einrichten:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1383 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "WooCommerce-PayPal-Zahlungs-Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1391 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "PayPal mit dieser E-Mail-Adresse für mich einrichten:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email" msgstr "Wenn der Lagerbestand des Produkts diese Menge erreicht, wirst du per E-Mail benachrichtigt" #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:904 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Wir haben zwei Versandzonen eingerichtet – für %s und für die restliche Welt. Unten kannst du eine Pauschale für die Versandkosten für diese Zonen festlegen oder kostenlosen Versand anbieten." #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Sollen bei der Bearbeitung einer %s personenbezogene Daten innerhalb von Bestellungen beibehalten oder entfernt werden?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Wenn eine %s bearbeitet wird, sollen der Zugriff auf herunterladbare Dateien gesperrt und die Download-Protokolle gelöscht werden?" #: i18n/states/PY.php:30 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states/PY.php:29 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states/PY.php:27 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states/PY.php:16 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states/PY.php:17 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states/PY.php:26 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states/PY.php:28 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states/PY.php:25 msgid "Central" msgstr "Central" #: i18n/states/PY.php:24 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states/PY.php:23 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states/PY.php:21 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states/PY.php:20 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states/PY.php:19 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states/PY.php:18 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states/PY.php:15 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states/PY.php:14 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: i18n/states/PY.php:31 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:878 msgid "Meters" msgstr "Meter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:880 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881 msgid "Inches" msgstr "Zoll" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:882 msgid "Yards" msgstr "Yards" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:856 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogramm" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:858 msgid "Pounds" msgstr "Pfund" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:857 msgid "Grams" msgstr "Gramm" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:879 msgid "Centimeters" msgstr "Zentimeter" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:140 msgid "Item moved up" msgstr "Artikel nach oben verschoben" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141 msgid "Item moved down" msgstr "Artikel nach unten verschoben" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:193 msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "Stripe-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194 msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "PayPal-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:195 msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "Stripe- und PayPal-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:859 msgid "Ounces" msgstr "Unzen" #: i18n/states/IT.php:103 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Süd Sardegna" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:274 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Möchtest du die ausgewählten Artikel wirklich entfernen?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Du musst den Lagerstand des Artikels möglicherweise manuell wiederherstellen." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d API-Schlüssel wurde dauerhaft widerrufen." msgstr[1] "%d API-Schlüssel wurden dauerhaft widerrufen." #: includes/class-wc-countries.php:624 includes/class-wc-countries.php:667 msgid "Apartment, suite, unit etc." msgstr "Wohnung, Suite, Gebäude usw." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchtest du die persönlichen Daten aus den ausgewählten Bestellungen wirklich löschen?" #. Translators: %d parent ID. #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Attribute können aufgrund eines ungültigen übergeordneten Produkts nicht festgelegt werden." #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:229 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Versandpakete %d" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Lieferadresse 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182 msgid "Billing Address 1" msgstr "Rechnungsadresse 1" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247 msgid "Shipping Address" msgstr "Lieferadresse" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246 msgid "Billing Address" msgstr "Rechnungsadresse" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291 msgid "Payer PayPal address" msgstr "PayPal-Adresse des Zahlers" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290 msgid "Payer last name" msgstr "Nachname des Zahlers" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289 msgid "Payer first name" msgstr "Vorname des Zahlers" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233 msgid "MySQL version string." msgstr "MySQL-Versions-String." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:248 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Deine CSV-Datei muss Spalten in einer bestimmten Reihenfolge enthalten. %1$sKlicke hier, um ein Beispiel herunterzuladen%2$s." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "So wird dein Name im Kontoabschnitt und in Bewertungen angezeigt" #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Wenn Du einen Gutscheincode hast, wende ihn bitte unten an." #: includes/wc-template-functions.php:846 msgid "terms and conditions" msgstr "Geschäftsbedingungen" #: includes/wc-core-functions.php:444 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Vereinigte Staaten (US) Dollar" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck endet in %1$s" #: includes/wc-template-functions.php:845 msgid "privacy policy" msgstr "Datenschutzerklärung" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal erlaubt uns, eine Adresse zu senden. Wenn du PayPal für Versandetiketten verwendest, solltest du möglicherweise lieber die Versandadresse statt der Rechnungsadresse angeben. Wenn du diese Option deaktivierst, kann möglicherweise kein PayPal-Käuferschutz angewendet werden." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard leitet Kunden an PayPal weiter, damit sie ihre Zahlungsinformationen eingeben können." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "Other locations" msgstr "Andere Standorte" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Kontodetails:" #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:500 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787 msgid "%s page" msgstr "%s Seite" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 msgid "No page set" msgstr "Keine Seite festgelegt" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Markiere Pflichtfelder mit einem Sternchen" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702 msgid "Required" msgstr "erforderlich" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695 msgid "%s field" msgstr "%s Feld" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Mit diesen Optionen kannst du das Design des WooCommerce-Bezahlvorgangs ändern." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Protokolliere PayPal-Ereignisse wie IPN-Anfragen in %s Hinweis: Dabei können personenbezogene Informationen protokolliert werden. Wir empfehlen, diese ausschließlich zum Debuggen zu verwenden und die Protokolle anschließend zu löschen." #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "Please see the PayPal Privacy Policy for more details." msgstr "Hier kannst du dir die PayPal Datenschutzerklärung ansehen." #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Jede "%1$s" Methode" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Nimm persönlich Zahlungen per Schecks entgegen. Dieser Offline-Zahlungsweg kann auch hilfreich sein, um Käufe zu testen." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer" msgstr "Nimm persönlich Zahlungen per BACS entgegen. Eher unter der Bezeichnung „Banküberweisung“ bekannt" #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Wir akzeptieren Zahlungen mit PayPal. Bei der Zahlungsabwicklung werden einige deiner Daten an PayPal weitergegeben. Hierbei werden ausschließlich erforderliche Informationen für die Verarbeitung oder Durchführung der Zahlung weitergegeben wie beispielsweise Gesamtkaufpreis und Zahlungsinformationen." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Füge optional einen Text für das Kontrollkästchen mit den Bedingungen hinzu, die der Kunde akzeptieren muss." #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/wc-template-functions.php:737 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Ich habe die %s gelesen und stimme ihnen zu." #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "In diesem Unterbereich solltest du auflisten, welche externen Zahlungsabwickler die Zahlungen in deinem Shop verarbeiten, da diese Kundendaten verarbeiten können. Wir verwenden PayPal als Beispiel, wenn du PayPal aber nicht nutzt, solltest du dies entfernen." #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "In diesem Bereich solltest du aufführen, an wen und zu welchem Zweck du Daten weitergibst. Dies kann unter anderem Analysen, Marketing, Zahlungs-Gateways, Versandanbieter und Drittanbieter-Elemente umfassen." #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Wir teilen Informationen mit Dritten, die uns helfen, Ihnen unsere Bestellungen und Dienstleistungen anzubieten. Beispielsweise --" #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "What we share with others" msgstr "Was wir mit anderen teilen" #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Who on our team has access" msgstr "Wer aus unserem Team hat Zugang" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Bestellinformationen wie gekaufte Produkte, der Zeitpunkt des Kaufs sowie die Versandadresse und" #: includes/class-wc-privacy.php:98 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Wir speichern Informationen über dich üblicherweise so lange, wie wir sie für den Zweck der Erfassung und Nutzung benötigen und verpflichtet sind, sie zu speichern. Beispielsweise speichern wir Bestellinformationen für XXX Jahre aus Steuer- und Abrechnungsgründen. Dazu gehört dein Name, deine E-Mail-Adresse sowie deine Rechnungs- und Versandadresse." #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Kundeninformationen wie dein Name, E-Mail-Adresse, sowie Rechnungs- und Versandinformationen." #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Wir speichern auch Kommentare oder Bewertungen, wenn du dich dazu entscheidest diese zu hinterlassen." #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Unsere Teammitglieder haben Zugriff auf diese Informationen, um Bestellungen zu bearbeiten, Rückerstattungen vorzunehmen und Dich zu unterstützen." #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Mitglieder unseres Teams haben Zugang zu den Informationen, die du uns zur Verfügung stellst. Zum Beispiel können sowohl Administratoren als auch Shop-Manager auf Folgendes zugreifen:" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Wenn du bei uns einkaufst, werden wir dich auffordern, Informationen wie deinen Namen, deine Rechnungs- und Versandadresse, deine E-Mail-Adresse und deine Telefonnummer, Kreditkartendaten/Zahlungsdetails sowie optionale Kontoinformationen wie Benutzername und Kennwort anzugeben. Wir nutzen diese Informationen für folgende Zwecke:" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Wenn du ein Konto bei uns erstellst, speichern wir deinen Namen, deine Adresse, deine E-Mail-Adresse und deine Telefonnummer. Diese Angaben werden bei künftigen Bestellungen zum Ausfüllen der Bezahlinformationen verwendet." #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Bearbeitung von Zahlungsvorgängen und Verhinderung von Betrug" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Zusenden von Informationen über dein Konto und Bestellung" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Antwort auf deine Anfragen, inklusive Erstattungen und Beschwerden" #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Einhaltung aller rechtlichen Verpflichtungen, beispielsweise die Steuerberechnung" #: includes/class-wc-privacy.php:94 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Verbesserung unsere Shop-Angebote" #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Senden von Marketing-Nachrichten, wenn du diese erhalten möchtest" #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Richten Sie Ihr Konto für unseren Shop ein" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Hinweis: Du solltest deine Cookie-Richtlinie mit weiteren Details ergänzen und hier einen Link zu diesem Bereich setzen." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Wir nutzen auch Cookies, um den Inhalt deines Warenkorbs zu verfolgen, während du unsere Website besuchst." #: includes/class-wc-privacy.php:81 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Versandadresse: Wir werden dich auffordern, diese anzugeben, um beispielsweise die Versandkosten bestimmen zu können, bevor du eine Bestellung aufgibst, und dir die Bestellung zusenden zu können." #: includes/class-wc-privacy.php:80 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Standort, IP-Adresse und Browser-Typ: Wir verwenden dies für Zwecke wie die Schätzung von Steuern und Versandkosten" #: includes/class-wc-privacy.php:79 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "Angesehene Produkte: Hier zeigen wir dir Produkte, die du vor Kurzem angesehen hast." #: includes/class-wc-privacy.php:76 msgid "What we collect and store" msgstr "Was wir sammeln und speichern" #: includes/class-wc-privacy.php:77 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Während du unsere Website besuchst, zeichnen wir auf:" #: includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Dieses Beispiel zeigt grundlegende Informationen darüber, welche personenbezogenen Daten dein Shop erfassen, speichern und weitergeben sowie wer Zugriff auf diese Daten haben könnte. Abhängig von den aktivierten Einstellungen und den zusätzlich genutzten Plugins werden sich die spezifischen Informationen unterscheiden, die dein Shop nutzt. Wir empfehlen eine Rechtsberatung, um zu klären, welche Informationen deine Datenschutzerklärung enthalten sollte." #: includes/class-wc-privacy.php:75 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Wir sammeln Informationen über Dich während des Bestellvorgangs in unserem Shop." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245 msgid "Browser User Agent" msgstr "Browser User Agent" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243 msgid "Items Purchased" msgstr "Gekaufte Artikel" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240 msgid "Order Number" msgstr "Bestellnummer" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354 msgid "Access granted" msgstr "Zugriff gewährt" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350 msgid "Download count" msgstr "Download-Anzahl" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342 msgid "User email" msgstr "Benutzer E-Mail" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408 msgid "Token" msgstr "Token" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404 msgid "Payment Tokens" msgstr "Zahlungstoken" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339 msgid "Personal data removed." msgstr "Persönliche Daten entfernt." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Country" msgstr "Lieferadresse: Land" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping State" msgstr "Lieferadresse: Bundesland" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Lieferadresse: Postleitzahl" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 msgid "Shipping City" msgstr "Lieferadresse: Ort" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Shipping Company" msgstr "Lieferadresse: Unternehmen" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Lieferadresse: Nachname" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Shipping First Name" msgstr "Lieferadresse: Vorname" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Country" msgstr "Rechnungsadresse: Land" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing State" msgstr "Rechnungsadresse: Bundesland" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Rechnungsadresse: Postleitzahl" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184 msgid "Billing City" msgstr "Rechnungsadresse: Ort" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181 msgid "Billing Company" msgstr "Rechnungsadresse: Unternehmen" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180 msgid "Billing Last Name" msgstr "Rechnungsadresse: Nachname" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179 msgid "Billing First Name" msgstr "Rechnungsadresse: Vorname" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330 msgid "Download ID" msgstr "Download ID" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Kundendaten" #: includes/class-wc-order.php:373 msgid "Error during status transition." msgstr "Fehler bei Statusübergang." #: includes/class-wc-order.php:333 msgid "Update status event failed." msgstr "Update-Statusereignis fehlgeschlagen." #: includes/class-wc-order.php:239 msgid "Error saving order." msgstr "Fehler beim Speichern der Bestellung." #: includes/class-wc-order.php:136 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Zahlungsabschlussereignis fehlgeschlagen." #: includes/wc-template-functions.php:2477 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525 msgid "optional" msgstr "optional" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 #: includes/class-wc-form-handler.php:237 msgid "Display name" msgstr "Anzeigename" #: includes/class-wc-form-handler.php:230 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Der Anzeigename kann aus Datenschutzgründen nicht in eine E-Mail-Adresse geändert werden." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:753 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-shipping.php:86 includes/class-wc-checkout.php:167 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-woocommerce.php:135 #: includes/class-wc-emails.php:70 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Eine Aufhebung der Serialisierung von Instanzen dieser Klasse ist verboten." #: includes/class-wc-shipping.php:77 includes/class-wc-checkout.php:160 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-woocommerce.php:126 #: includes/class-wc-emails.php:61 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Klonen ist verboten." #. translators: %d: amount of sessions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:518 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Alle aktiven Sitzungen gelöscht und %d gespeicherte Warenkörbe." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Sitzungsdaten der Kunden aus der Datenbank, einschließlich aktueller Warenkörbe und in der Datenbank gespeicherter Warenkörbe." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:167 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "Übergeordnetes Produkt stimmt nicht mit aktueller Variante überein." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Wenn die Zahlung über die API zurückerstattet wurde." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Bestellsumme für Gebietsschema formatiert" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:117 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart here." msgstr "%1$s wurde aus dem Warenkorb entfernt, da es seitdem geändert wurde. Du kannst es hier wieder zu deinem Warenkorb hinzufügen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Name des Kunden für die Bestellung" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL zum Bearbeiten der Bestellung" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "Blog-ID des Datensatzes in der Multisite." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. Learn more here." msgstr "Dein Shop verwendet anscheinend keine sichere Verbindung. Wir empfehlen dringend, deine gesamte Website über eine HTTPS-Verbindung bereitzustellen, um die Sicherheit von Kundendaten zu gewährleisten. Hier erfährst du mehr dazu." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:930 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Kunde" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Zugriff auf gekaufte Downloads" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Gekaufte Downloads" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:932 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Shop-Manager" #. translators: %d: amount of permissions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:465 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d Berechtigungen gelöscht" #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Personenbezogene Daten aus Bestellung %s entfernt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Dieses Tool löscht abgelaufene Download-Berechtigungen und Berechtigungen mit 0 verbliebenen Downloads." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Verbrauchte Download-Berechtigungen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut begrenzen. Taxonomienamen/Attribut-Titelform nutzen." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Zahlungs-Token \"%d\" entfernt" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Der Zugriff auf herunterladbare Dateien wurde entfernt." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Kunde \"%s\" entfernt" #: includes/class-wc-checkout.php:1075 msgid "Unable to create order." msgstr "Die Bestellung konnte nicht erstellt werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Download-Berechtigungen bereinigen" #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Personenbezogene Daten in Bestellung %s wurden aufbewahrt." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Kunden-Download-Berechtigungen wurden aufbewahrt." #: includes/class-wc-checkout.php:763 includes/class-wc-form-handler.php:374 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Bitte lies und akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, um mit deiner Bestellung fortfahren zu können." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674 msgid "WooCommerce pages" msgstr "WooCommerce Seiten" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432 msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4." msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank benötigt mindestens PHP 5.4." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406 msgid "WooCommerce database version" msgstr "WooCommerce Datenbank Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Wir empfehlen, PHP Version 7.2 oder höher für mehr Leistung und Sicherheit zu verwenden." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce wird unter dieser Version von PHP ausgeführt, welche aber das Ende des Supports erreicht hat. Für mehr Leistung und Sicherheit empfehlen wir, PHP-Version 7.2 oder höher zu verwenden." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:197 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce wird unter dieser Version von PHP ausgeführt. Einige Funktionen wie Geolokalisierung sind aber nicht kompatibel. Ab der nächsten Hauptversion wird diese Version nicht mehr unterstützt. Für mehr Leistung und Sicherheit empfehlen wir, PHP-Version 7.2 oder höher zu verwenden." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:162 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Zeigt an, ob WordPress einen externen Objekt-Cache verwendet." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "External object cache" msgstr "Externer Objekt-Cache" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress Cron" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134 msgid "WordPress debug mode" msgstr "WordPress Debug-Modus" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120 msgid "WordPress memory limit" msgstr "WordPress Speicherlimit" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress Multisite" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Es ist eine neuere Version von WordPress verfügbar (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:87 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress-Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce-Version" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up" msgstr "Konfiguration" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:200 msgid "Enable coupons" msgstr "Gutscheine aktivieren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Die Preise sind konfigurierbar und die Steuern werden während des Bestellvorgangs berechnet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Steuersätze und Berechnungen aktivieren" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:312 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Aktivieren der alten REST-API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130 msgid "Secure checkout" msgstr "Sicheres Bezahlen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311 msgid "Legacy API" msgstr "Veraltete API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Stornierte Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Shop-Besitzer oder Kunden storniert. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Fehlgeschlagene Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Kunden abgebrochen. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Ausstehende Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Kunden abgebrochen. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Abgeschlossene Bestellungen für einen festgelegten Zeitraum aufbewahren, bevor die personenbezogenen Daten darin anonymisiert werden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191 msgid "Retain failed orders" msgstr "Fehlgeschlagene Bestellungen aufbewahren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Stornierte Bestellungen aufbewahren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209 msgid "Retain completed orders" msgstr "Abgeschlossene Bestellungen aufbewahren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:213 msgid "Account endpoints" msgstr "Konto-Endpunkte" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:152 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Füge optional Text zur Datenschutzerklärung deines Shops hinzu, der beim Bezahlen angezeigt werden soll." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Datenschutzerklärung – Bezahlen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Füge optional Text zur Datenschutzerklärung deines Shops hinzu, der auf Kontoregistrierungsformularen angezeigt werden soll." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:141 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Datenschutzerklärung – Registrierung" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:131 msgid "Choose a page to act as your privacy policy." msgstr "Wähle eine Seite aus, die als deine Datenschutzerklärung dienen soll." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:130 msgid "Privacy page" msgstr "Datenschutzseite" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set." msgstr "In diesem Abschnitt wird die Anzeige der Datenschutzerklärung deiner Website gesteuert. Die Datenschutzhinweise unten werden erst angezeigt, wenn zuerst eine Datenschutzseite festgelegt wurde." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123 msgid "Privacy policy" msgstr "Datenschutzerklärung" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:57 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Erlaube Kunden beim Bezahlen, sich bei einem vorhandenen Konto anzumelden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47 msgid "Guest checkout" msgstr "Bezahlen als Gast" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Konten und Datenschutz" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:742 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Nach registriertem Kunden filtern" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:706 msgid "Removed personal data from %d order." msgid_plural "Removed personal data from %d orders." msgstr[0] "Personenbezogene Daten aus %d Bestellung entfernt." msgstr[1] "Personenbezogene Daten aus %d Bestellungen entfernt." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:141 msgid "Remove personal data" msgstr "Persönliche Daten entfernen" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Zuordnungseinstellungen der vorherigen Spalte verwenden?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Inaktive Kunden haben sich in einem festgelegten Zeitraum nicht angemeldet oder eine Bestellung aufgegeben. Sie werden gelöscht. Alle Bestellungen werden in Gastbestellungen konvertiert." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109 msgid "Remove access to downloads" msgstr "Zugriff auf Downloads entfernen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:99 msgid "Remove personal data from orders" msgstr "Personenbezogene Daten aus Bestellungen entfernen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266 msgid "Allowed emails" msgstr "Zulässige E-Mail Adressen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:90 msgid "When creating an account, automatically generate an account password" msgstr "Generiere beim Erstellen eines Kontos automatisch ein Kontopasswort" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 msgid "Account erasure requests" msgstr "Löschanfragen für Konten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:66 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Erlaube Kunden beim Bezahlvorgang, ein Konto zu erstellen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:48 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Erlaube Kunden, Bestellungen ohne Konto zu tätigen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Erlaube Kunden, ein Konto auf der Seite \"Mein Konto\" zu erstellen" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/wc-template-functions.php:753 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:155 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Wir verwenden deine personenbezogenen Daten, um deine Bestellung durchführen zu können, eine möglichst gute Benutzererfahrung auf dieser Website zu ermöglichen und für weitere Zwecke, die in unserer %s beschrieben sind." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82 msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address" msgstr "Wenn ein Konto erstellt wird, soll automatisch ein Benutzername aus der E-Mail-Adresse des Kunden abgeleitet werden" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Whitelist von Rechnungs-E-Mails zum Zweck der Prüfung, wenn eine Bestellung getätigt wird. E-Mail-Adressen durch Komma trennen. Du kannst auch das Sternchen (*) benutzen, um Teile einer E-Mail zuzuordnen. Beispielsweise würde \"*@gmail.com\" auf alle Gmail-Adressen zutreffen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:182 msgid "Retain pending orders " msgstr "Ausstehende Bestellungen aufbewahren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:165 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Wähle aus, wie lange personenbezogene Daten aufbewahrt werden sollen, wenn sie nicht mehr zur Bearbeitung benötigt werden. Wenn du diese Daten unbegrenzt speichern möchtest, kannst du die folgenden Optionen leer lassen." #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/wc-template-functions.php:757 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:145 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Wir verwenden deine personenbezogenen Daten, um eine möglichst gute Benutzererfahrung auf dieser Website zu ermöglichen, den Zugriff auf dein Konto zu verwalten und für weitere Zwecke, die in unserer %s beschrieben sind." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Inaktive Konten aufbewahren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164 msgid "Personal data retention" msgstr "Aufbewahrung personenbezogener Daten" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2316 msgid "View & Customize" msgstr "Anzeigen & Anpassen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2313 msgid "Review Settings" msgstr "Einstellungen überprüfen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2310 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Dashboard besuchen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2305 msgid "You can also:" msgstr "Du kannst auch:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2279 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Du bist bereit, deinem Shop Produkte hinzuzufügen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278 msgid "Create some products" msgstr "Erstelle einige Produkte" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2061 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Weiter mit WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Verbinde deinen Shop, um WooCommerce Services zu aktivieren" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2049 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Vielen Dank für die Nutzung von Jetpack! Dein Shop ist fast einsatzbereit: Verbinde deinen Shop einfach, um Dienste wie %s zu aktivieren." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1958 msgid "MailChimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp für WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1915 msgid "MailChimp icon" msgstr "MailChimp-Symbol" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1913 msgid "Join the 16 million customers who use MailChimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "16 Millionen Nutzer verwenden bereits MailChimp. Synchronisiere Listen- und Shop-Daten, um automatisierte E-Mails und gezielte Kampagnen zu senden." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Spare Zeit und vermeide Fehler mit der automatischen Berechnung und Erhebung von Steuern beim Bezahlen. Bereitgestellt von WooCommerce Services und Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1894 msgid "Storefront icon" msgstr "Storefront-Symbol" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1889 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install Storefront, and your current theme %s will be deactivated." msgstr "Entwirf deinen Shop mit umfassender WooCommerce-Integration. Wenn diese Option aktiviert ist, installieren wir Storefront, und dein aktuelles Theme %s wird deaktiviert." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1904 msgid "automated taxes icon" msgstr "Symbol für automatische Steuern" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1877 msgid "Enhance your store with these recommended features." msgstr "Optimiere deinen Shop mit diesen empfohlenen Funktionen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1875 msgid "Select from the list below to enable automated taxes and MailChimp’s best-in-class email services — and design your store with our official, free WooCommerce theme." msgstr "Wähle aus der Liste unten aus, um automatische Steuern und klassenbeste E-Mail-Dienste von MailChimp zu aktivieren – und gestalte deinen Shop mit unserem offiziellen, kostenlosen WooCommerce-Theme." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1865 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Empfohlen für alle WooCommerce Shops" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "Mithilfe der PayFast-Erweiterung für WooCommerce kannst du über eines der beliebtesten Zahlungs-Gateways Südafrikas Zahlungen per Kreditkarte und elektronischer Überweisung entgegennehmen. Keine Einrichtungsgebühren oder monatlichen Abonnementkosten." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1448 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Mithilfe der eWAY-Erweiterung für WooCommerce kannst du Kreditkartenzahlungen direkt in deinem Shop annehmen, ohne deine Kunden zum Bezahlen an eine Drittanbieter-Website weiterzuleiten." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1455 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1439 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1423 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout für WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1358 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:748 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Die folgenden Plugins werden für dich installiert und aktiviert:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1431 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:513 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking." msgstr "Hilf WooCommerce, sich zu verbessern, indem du Nutzungsaufzeichnungen erlaubst." #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:473 msgid "%1$s (%2$s / %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s / %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "In welcher Währung akzeptierst du Zahlungen?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442 msgid "Choose a state…" msgstr "Wähle ein Bundesland…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:227 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:633 #: includes/wc-formatting-functions.php:1380 msgid "Year(s)" msgstr "Jahr(e)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632 #: includes/wc-formatting-functions.php:1379 msgid "Month(s)" msgstr "Monat(e)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:631 #: includes/wc-formatting-functions.php:1378 msgid "Week(s)" msgstr "Woche(n)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:630 #: includes/wc-formatting-functions.php:1377 msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" #: includes/emails/class-wc-email.php:830 #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:139 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Du hast keine Berechtigung, das zu tun." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:207 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Unzureichende Berechtigungen für den Import von Produkten." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Unzureichende Berechtigungen für den Export von Produkten." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:339 msgid "Loading network orders" msgstr "Netzwerkbestellungen werden geladen" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:56 msgid "WooCommerce network orders" msgstr "WooCommerce-Netzwerkbestellungen" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Bearbeiten von API-Schlüsseln" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 msgid "REST API" msgstr "REST-API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Keine Schlüssel gefunden." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182 msgid "Return to payments" msgstr "Zurück zu den Zahlungen" #: i18n/states/TH.php:90 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang-nga" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lamphu" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states/LR.php:28 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states/LR.php:27 msgid "River Gee" msgstr "River Gee County" #: i18n/states/LR.php:26 msgid "Rivercess" msgstr "River Cess County" #: i18n/states/LR.php:25 msgid "Nimba" msgstr "Nimba County" #: i18n/states/LR.php:24 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado County" #: i18n/states/LR.php:22 msgid "Margibi" msgstr "Margibi County" #: i18n/states/LR.php:20 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru County" #: i18n/states/LR.php:19 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh County" #: i18n/states/LR.php:18 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount County" #: i18n/states/LR.php:17 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa County" #: i18n/states/LR.php:16 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu County" #: i18n/states/LR.php:15 msgid "Bong" msgstr "Bong County" #: i18n/states/LR.php:14 msgid "Bomi" msgstr "Bomi County" #: i18n/states/BD.php:34 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states/BD.php:21 msgid "Chattogram" msgstr "Chittagong" #: i18n/states/LR.php:21 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education." msgstr "Wenn du von einem Experten mehr über die Nutzung von WooCommerce erfahren möchtest, kannst du deine Kenntnisse in einem WooCommerce-Kurs erweitern." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81 msgid "Further education" msgstr "Weiterbildung" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "Profile →" msgstr "Profil →" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 msgid "Read more about what we collect." msgstr "Lese mehr darüber, was wir sammeln." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data." msgstr "Das Sammeln von Nutzungsdaten ermöglicht es uns, WooCommerce besser zu machen — Dein Shop wird berücksichtigt, wenn wir neue Funktionen evaluieren, die Qualität eines Updates bewerten oder feststellen, ob eine Verbesserung sinnvoll ist. Wenn du dich lieber abmelden und diese Checkbox nicht aktivierst, wissen wir nicht, dass dieser Shop existiert und wir werden keine Nutzungsdaten sammeln." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Bildgröße für Produkte im Katalog verwendet." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the tools section in WooCommerce or by using a plugin such as Regenerate Thumbnails." msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen möglicherweise erst angezeigt, wenn du Vorschaubilder neu generierst. Du kannst das über den Werkzeug-Bereich in WooCommerce oder mithilfe eines Plugins wie Regenerate Thumbnails." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you Regenerate Thumbnails." msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen möglicherweise erst angezeigt, wenn du Vorschaubilder neu generierst." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerieren" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Shop Vorschaubilder regenerieren" #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Mache “%s” zur Standardkategorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen automatisch neu generiert." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 msgid "Edit this order" msgstr "Diese Bestellung bearbeiten" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:541 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Bestellstatus auf „Wartend“ setzen " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:550 msgid "Change order status to processing" msgstr "Bestellstatus auf „In Bearbeitung“ setzen" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:419 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Dies ist die Standardkategorie und kann nicht gelöscht werden. Sie wird Produkten ohne Kategorie automatisch zugewiesen." #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Durch das Löschen einer Kategorie werden die Produkte in dieser Kategorie nicht gelöscht. Stattdessen werden Produkte, die nur der gelöschten Kategorie zugeordnet wurden, der Kategorie %s zugeordnet." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Das wird alle Shop Vorschaubilder neu generieren, um den Theme und/oder Bildeinstellungen zu entsprechen. " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:559 msgid "Change order status to completed" msgstr "Bestellstatus auf „Abgeschlossen“ setzen" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Neuerstellung der Vorschaubilder abbrechen" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "Die Neuerstellung von Vorschaubildern läuft im Hintergrund. Abhängig von der Anzahl der Bilder in deinem Shop kann dies eine Weile dauern." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:545 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "Die Neuerstellung der Vorschaubilder wurde so geplant, dass sie im Hintergrund ausgeführt wird." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:156 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Neuerstellung der Produktbilder abgebrochen." #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Alle %d Minuten" #. translators: %s: URL to customizer. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:338 msgid "Looking for the store notice setting? It can now be found in the Customizer." msgstr "Du suchst nach der Einstellungsmöglichkeit für die Shop-Mitteilung? Diese findest du jetzt im Customizer." #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "%s Menge" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Bezahle für diese Bestellung" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Sandbox API-Signatur" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API password" msgstr "Sandbox API-Passwort" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API username" msgstr "Sandbox API-Benutzername" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API signature" msgstr "Live API-Signatur" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API password" msgstr "Live API-Passwort" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API username" msgstr "Live API-Benutzername" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Sende Benachrichtigungen, wenn ein IPN von PayPal eingegangen ist, das Rückerstattungen, Rückbuchungen und Stornierungen anzeigt." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Aktiviere IPN E-Mail-Benachrichtigungen" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "IPN Email Notifications" msgstr "IPN E-Mail-Benachrichtigungen" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details." msgstr "SANDBOX AKTIVIERT. Du kannst nur Sandbox-Testkonten verwenden. Weitere Informationen findest du im PayPal Sandbox Testing Guide." #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Ungültiger Webhook." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Ungültiges Downloadprotokoll: Nicht gefunden." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Ungültiges Downloadprotokoll: Keine ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Der Download-Protokolleintrag konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Bilder werden auf ein benutzerdefiniertes Seitenverhältnis zugeschnitten" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Vorschaubild zuschneiden" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Bildgröße für das Hauptbild auf einzelnen Produktseiten. Diese Bilder bleiben unbearbeitet." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531 msgid "Product Images" msgstr "Produktbilder" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496 msgid "Rows per page" msgstr "Reihen pro Seite" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466 msgid "Products per row" msgstr "Produkte pro Reihe" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Wie sollen Produkte standardmäßig im Katalog sortiert sein?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Wähle aus, was auf den Produktkategorieseiten angezeigt werden soll." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Wähle, was auf der Hauptseite des Shops angezeigt werden soll." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360 msgid "Product Catalog" msgstr "Produktkatalog" #: includes/class-wc-install.php:514 includes/class-wc-install.php:520 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:322 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Die maximal zulässige Einstellung ist %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Die minimal zulässige Einstellung ist %d" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Bilder werden in dem Seitenverhältnis angezeigt, in dem sie hochgeladen wurden" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581 msgid "Thumbnail width" msgstr "Vorschaubild-Breite" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553 msgid "Main image width" msgstr "Hauptbild-Breite" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Wie viele Reihen mit Produkten sollen pro Seite angezeigt werden?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Wie viele Produkte sollen pro Reihe angezeigt werden?" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "„%s“ kaufen" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405 msgid "Category display" msgstr "Kategorie anzeigen" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Zeige Produkte in der „%s“ Gruppe" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:66 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "„%s“ zu deinem Warenkorb hinzufügen" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Wähle Optionen für „%s“" #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Bilder neu generieren für Anhangs-ID: %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Bilder werden quadratisch zugeschnitten" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291 msgid "Store Notice" msgstr "Shop-Mitteilung" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 msgid "Enable store notice" msgstr "Shop-Mitteilung aktivieren" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Falls diese Option aktiv ist, wird der folgende Text Website-weit angezeigt. Du kannst das zum Beispiel nutzen, um Besuchern Events oder Promotions zu zeigen!" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650 msgid "Uncropped" msgstr "Nicht zuschneiden" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Neuerstellung der Produktbilder fertiggestellt." #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "Ungültige Berechtigungs-ID." #: includes/class-wc-countries.php:1147 msgid "Municipality / District" msgstr "Gemeinde / Bezirk" #: includes/class-wc-ajax.php:1648 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Erstattung. Bitte versuche es erneut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 msgid "Download ID." msgstr "Download-ID." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Logs durchsuchen" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41 msgid "Showing search results for: %s" msgstr "Zeige die Suchergebnisse für: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319 msgid "Shop pages" msgstr "Shop Seiten" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201 msgid "Filter by IP address" msgstr "Nach IP-Adresse filtern" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190 msgid "Filter by user" msgstr "Nach Benutzer filtern" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179 msgid "Filter by order" msgstr "Nach Bestellung filtern" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170 msgid "Filter by file" msgstr "Nach Datei filtern" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 msgid "Filter by product" msgstr "Nach Produkt filtern" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "Berechtigungs-ID" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "Datei-ID" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Berechtigung #%d nicht gefunden." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673 msgid "Confirm navigation" msgstr "Navigation bestätigen" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Dieser Link zum Bericht ist abgelaufen. %1$sKlicke hier, um den gefilterten Bericht anzuzeigen%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Status setzen - Auf Lieferrückstand" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50 msgid "Customer download log" msgstr "Kunden Download-Protokoll" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copy link" msgstr "Link kopieren" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Kopieren in Zwischenablage fehlgeschlagen. Du solltest in der Lage sein, mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche zu klicken und zu kopieren." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233 msgid "Date created:" msgstr "Erstellungsdatum:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Bezahlt am %1$s @ %2$s" #: includes/wc-product-functions.php:858 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263 msgid "On backorder" msgstr "Auf Lieferrückstand" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253 msgid "No customer downloads found." msgstr "Keine Kunden-Downloads gefunden" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58 msgid "View report" msgstr "Bericht ansehen" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53 msgid "Enter a search term and press enter" msgstr "Suchbegriff eingeben und Enter drücken" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:699 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s ist keine gültige Postleitzahl / PLZ." #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. 90210...99000) are also supported. Please see the shipping zones documentation) for more information." msgstr "Postleitzahlen, die Wildcards (z.B. 803*) oder voll numerische Bereiche (z.B. 80331...85540) enthalten, werden ebenfalls unterstützt. Bitte beachte die Versandzonen dokumentation) für weitere Informationen." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:376 msgid "Filter by stock status" msgstr "Nach Lagerstatus filtern" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2098 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmten Artikelnummern. Verwende Kommas zum Trennen." #. translators: %s: URL to customizer. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Looking for the product display options? They can now be found in the Customizer. Go see them in action here." msgstr "Suchst du nach den Möglichkeiten der Produktdarstellung? Diese sind nun im Customizer zu finden. Schau sie dir hier in Aktion an." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:566 msgid "Change status: " msgstr "Status ändern:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:558 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:236 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Erstelle deinen ersten Gutschein" #. translators: %s: helper screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1352 msgid "Connect your store to WooCommerce.com to receive extensions updates and support." msgstr "Verbinde deinen Shop mit WooCommerce.com, um Erweiterungen und Support zu erhalten." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:370 msgid "Payment via" msgstr "Bezahlung über" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:138 msgid "Change status to processing" msgstr "Status auf „In Bearbeitung“ setzen" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:139 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Status auf „Wartend“ setzen" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:140 msgid "Change status to completed" msgstr "Status auf „Fertiggestellt“ setzen" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:540 msgid "On-hold" msgstr "Wartend" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:240 msgid "M j, Y" msgstr "d. F Y" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Vorhandene Produkte, bei denen die ID oder Artikelnummer übereinstimmen, werden aktualisiert. Produkte, die nicht existieren, werden übersprungen." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:298 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to purchase a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by sharing or transferring this extension to this connected account." msgstr "" "Um Updates und Support für diese Erweiterung zu erhalten, musst du ein neues Abonnement erwerben oder deine Erweiterungen mit einem verbundenen Konto zusammenlegen, indem du diese Erweiterung mit diesem verbundenem Konto teilst oder dorthin transferierst.\n" " " #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. Manage subscriptions from the extensions tab instead." msgstr "Das WooCommerce Helper Plugin wird nicht mehr benötigt. Verwalte Abonnements über die Registerkarte \"Erweiterungen\"." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012 msgid "payment setup" msgstr "Zahlungseinrichtung" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2008 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "Zahlungseinrichtung und automatisierte Steuern" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Webhook-Thema unbekannt. Bitte wähle ein gültiges Thema." #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "„%s“ dauerhaft löschen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Gründe, warum du Jetpack lieben wirst" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Mit Jetpack fortfahren" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1403 msgid "Email address to receive payments" msgstr "E-Mail-Adresse, um Zahlungen zu erhalten" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1400 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Direkte Zahlungen an die E-Mail-Adresse:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1352 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. Learn more about Square." msgstr "Akzeptiere sicher Kredit- und Debitkarten mit einem niedrigen Tarif, keine Überraschungsgebühren (Sondertarife verfügbar). Verkaufe online und im Geschäft und verfolge Verkäufe und Bestände an einem Ort. Erfahre hier mehr über Square." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1347 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna." msgstr "Wähle die gewünschte Zahlung, zahle jetzt, zahle später oder teile sie auf. Keine Kreditkartennummern, keine Passwörter, keine Sorgen. Erfahre hier mehr über Klarna." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1332 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. Learn more." msgstr "Akzeptiere Debit- und Kreditkarten in über 135 Währungen, Methoden wie Alipay und One-Touch-Checkout mit Apple Pay. Weitere Informationen." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Kunden-Downloads" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Revision restored." msgstr "Revision wiederhergestellt." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using shop would make your product links like %sshop/sample-product/. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Wenn du möchtest, kannst du eigene Strukturen für deine Produkt-URLs eingeben. Zum Beispiel die Verwendung von shop, würde deine Produkt-Links als %sshop/sample-product/ anzeigen. Diese Einstellung betrifft nur Produkt-URLs, nicht sowas wie Produkt-Kategorien." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Ich werde auch Produkte oder Dienstleistungen persönlich verkaufen." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1342 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna." msgstr "Vollständige Bezahl-Erfahrung mit sofort bezahlen, später bezahlen und in Teilbeträgen zahlen. Keine Kreditkarten-Nummern, keine Passwörter, keine Sorgen. Erfahre hier mehr über Klarna." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "„%s“ in den Papierkorb verschieben" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Dieses Produkt hat Umsatz generiert und kann mit bestehenden Aufträgen verknüpft sein. Bist du sicher, dass du es löschen möchtest?" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:66 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1812 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Lese mehr über „%s“" #: i18n/states/TZ.php:43 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states/TZ.php:42 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states/TZ.php:41 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states/TZ.php:40 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states/TZ.php:39 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states/TZ.php:38 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states/TZ.php:37 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states/TZ.php:36 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states/TZ.php:35 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states/TZ.php:34 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states/TZ.php:33 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states/TZ.php:32 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states/TZ.php:31 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states/TZ.php:30 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states/TZ.php:29 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states/TZ.php:28 msgid "Zanzibar West" msgstr "West-Zanzibar" #: i18n/states/TZ.php:27 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states/TZ.php:26 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states/TZ.php:25 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states/TZ.php:24 msgid "Zanzibar South" msgstr "Süd-Zanzibar" #: i18n/states/TZ.php:23 msgid "Pemba South" msgstr "Süb-Pemba" #: i18n/states/TZ.php:22 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimandscharo" #: i18n/states/TZ.php:21 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states/TZ.php:20 msgid "Zanzibar North" msgstr "Nord-Zanzibar" #: i18n/states/TZ.php:19 msgid "Pemba North" msgstr "Nord-Pemba" #: i18n/states/TZ.php:18 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states/TZ.php:17 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states/TZ.php:16 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states/TZ.php:15 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states/TZ.php:14 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states/RO.php:56 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states/RO.php:54 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states/RO.php:49 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states/RO.php:46 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states/RO.php:45 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: i18n/states/RO.php:44 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states/RO.php:43 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states/RO.php:41 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states/RO.php:40 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states/RO.php:35 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states/RO.php:33 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states/RO.php:31 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states/RO.php:29 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states/RO.php:27 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states/RO.php:26 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states/RO.php:25 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states/RO.php:24 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states/RO.php:23 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states/RO.php:22 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: i18n/states/RO.php:20 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states/RO.php:19 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #: i18n/states/MD.php:54 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states/MD.php:53 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states/MD.php:52 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states/MD.php:51 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states/MD.php:50 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states/MD.php:49 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states/MD.php:48 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states/MD.php:47 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states/MD.php:46 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states/MD.php:45 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states/MD.php:44 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states/MD.php:43 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states/MD.php:42 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states/MD.php:41 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states/MD.php:40 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states/MD.php:39 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states/MD.php:38 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states/MD.php:37 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "Gagausien" #: i18n/states/MD.php:36 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states/MD.php:35 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states/MD.php:34 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states/MD.php:33 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states/MD.php:32 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states/MD.php:31 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states/MD.php:30 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states/MD.php:29 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states/MD.php:28 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Mithilfe von Attributen kannst du zusätzliche Produktdaten wie Größe oder Farbe definieren. Du kannst diese Attribute in der Shop-Seitenleiste mit den „Layered Nav“-Widgets verwenden." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:430 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Bestimmt, wie die Werte dieses Attributs angezeigt werden." #: i18n/states/RO.php:28 i18n/states/MD.php:27 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states/MD.php:26 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states/MD.php:25 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states/MD.php:24 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states/MD.php:23 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states/MD.php:22 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: i18n/states/MD.php:21 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states/MD.php:20 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: includes/wc-core-functions.php:320 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Weißrussischer Rubel (alt)" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Neue Zahlungsmethoden können nur während der Kaufabwicklung hinzugefügt werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Kundenrechnung / Bestelldetails" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "E-Mail-Rechnung / Bestelldetails an den Kunden" #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1582 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Enddatum des Angebotspreises, als GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Lege fest, ob die Variation auf der Produktseite sichtbar ist." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:340 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Dieser Schlüssel ist ungültig oder wurde bereits verwendet. Bitte setze bei Bedarf dein Passwort erneut zurück." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38 msgid "Resend new order notification" msgstr "Benachrichtigung über neue Bestellung erneut senden" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order updated and sent." msgstr "Bestellung aktualisiert und versendet." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Recent Viewed Products" msgstr "Kürzlich angesehene Produkte" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating" msgstr "Produkte nach Bewertung" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Eine Liste der bestbewerteten Produkte deines Shops." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Aktuelle Produktbewertungen" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Produkte nach Bewertung filtern" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "Eine Liste der Produkte deines Shops." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Ein Suchformular für deinen Shop." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximale Tiefe" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Produkte nach Preis filtern" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Produkte nach Attribut filtern" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Aktive Produktfilter" #: includes/wc-template-functions.php:1307 msgid "Relevance" msgstr "Relevanz" #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init #: includes/wc-product-functions.php:58 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s sollte nicht vor der %2$s Aktion aufgerufen werden." #: includes/wc-attribute-functions.php:436 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Bitte gib einen Attributnamen an." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein" #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:54 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Der angegebene Handler %1$s implementiert nicht %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:448 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Ungültiger Zahlungsweg." #: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Ungültiger Rabattbetrag" #: includes/class-wc-checkout.php:236 msgid "Create account password" msgstr "Konto-Passwort erstellen" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "Gebühr wurde bereits hinzugefügt." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:1683 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "Die Klasse %1$s, die von dem %2$s Filter bereitgestellt wird, muss %3$s implementieren." #: includes/class-wc-form-handler.php:461 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Zahlungsmethode erfolgreich hinzugefügt." #: includes/class-wc-form-handler.php:465 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Die Zahlungsmethode konnte deinem Konto nicht hinzugefügt werden." #: includes/class-wc-discounts.php:713 includes/class-wc-discounts.php:751 #: includes/class-wc-discounts.php:806 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht auf die ausgewählten Produkte anwendbar." #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Leider ist „%s“ nicht mehr auf Lager, so dass diese Bestellung nicht bezahlt werden kann. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Entschuldigung, aber die Bestellung konnte nicht gefunden werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Schwierigkeiten hast, deine Bestelldetails zu finden." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:132 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s wurde mit einem ungültigen Level „%2$s“ aufgerufen." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 msgid "Product Search" msgstr "Produktsuche" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Eine Wortwolke deiner meistgenutzten Produkt-Schlagwörter." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Den Warenkorb des Kunden anzeigen." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Eine Liste der aktiven Produktfilter anzeigen." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Eine Liste der Attribute anzeigen, um Produkte in deinem Shop zu filtern." #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Einen Schieberegler anzeigen, um Produkte in deinem Shop nach Preisen zu filtern." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Produkt-Schlagwort-Wolke" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Eine Liste der Sternbewertungen anzeigen, um Produkte in deinem Shop zu filtern." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Eine Liste der letzten Bewertungen deines Shops anzeigen." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Eine Liste an Produkten anzeigen, die ein Kunde kürzlich angesehen hat." #: templates/cart/cart-shipping.php:63 msgid "There are no shipping methods available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Es gibt keine Versandmethoden. Bitte stelle sicher, dass deine Adresse korrekt eingegeben wurde, oder kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst." #: includes/class-wc-ajax.php:947 msgid "%s fee" msgstr "%s Gebühr" #. translators: %d: amount of indexes #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:485 msgid "%d indexes added" msgstr "%d Indizes hinzugefügt" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:177 msgid "Delete tax rates" msgstr "Steuersätze löschen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:168 msgid "Create pages" msgstr "Seiten erstellen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Kundensitzungen löschen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145 msgid "This tool will add address indexes to orders that do not have them yet. This improves order search results." msgstr "Dieses Werkzeug fügt Adressindizes zu Aufträgen hinzu, die sie noch nicht haben. Dies verbessert die Suchergebnisse von Bestellungen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "Index orders" msgstr "Indexaufträge" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:123 msgid "WooCommerce transients" msgstr "WooCommerce-Transienten" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496 msgid "Post Type Counts" msgstr "Inhaltstypen-Anzahl" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 msgid "Database Index Size" msgstr "Datenbank-Indexgröße" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:451 msgid "Database Data Size" msgstr "Datenbank-Datengröße" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445 msgid "Total Database Size" msgstr "Datenbank-Gesamtgröße " #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Das Erzwingen von Downloads wird die URLs verstecken, allerdings können einige Server große Dateien nur unzuverlässig verarbeiten. Wenn unterstützt, kann %1$s / %2$s verwendet werden, um Downloads zu unterstützen (Server benötigt %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Die Postleitzahl, falls vorhanden, in der sich dein Unternehmen befindet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Das Land und Bundesland oder Landkreis, wenn überhaupt, in dem sich dein Unternehmen befindet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Die Stadt, in der sich dein Unternehmen befindet." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Getestet bis zur WooCommerce-Version" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91 msgid "Country / State" msgstr "Land / Bundesland" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143 msgid "Heads up! The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "Achtung! Die Versionen der folgenden Plugins, die du verwendest, wurden nicht mit WooCommerce %s getestet. Bitte aktualisiere diese oder bestätige ihre Kompatibilität, bevor du WooCommerce aktualisierst, andernfalls können Probleme auftreten:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "This is a major update, are you sure you're ready?" msgstr "Das ist ein größeres Update, bist du sicher, dass du bereit bist?" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Da dies ein größeres Update ist, empfehlen wir dringend, vor der Aktualisierung eine Sicherungskopie der Website zu erstellen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:57 msgid "Store Address" msgstr "Adresse des Geschäfts" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65 msgid "The street address for your business location." msgstr "Die Straßenadresse für deinen Geschäftssitz." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Eine zusätzliche, optionale Adresszeile für deinen Geschäftssitz." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Diese Option löscht ALLE deine Steuersätze, verwende sie mit Vorsicht. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s ist fehlgeschlagen. Kontaktiere deinen Webhosting-Anbieter." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:581 msgid "Not tested with the active version of WooCommerce" msgstr "Nicht getestest mit der aktiven WooCommerce-Version" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Folgende(s) aktive Plugin(s) hat noch keine Kompatibilität mit WooCommerce %s erklärt und sollte aktualisiert und weiter untersucht werden, bevor du fortfährst:" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Order address indexes" msgstr "Adressindizes der Aufträge" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Standard-WooCommerce-Seiten erstellen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "Reset usage tracking" msgstr "Nutzungsverfolgung zurücksetzen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1022 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:486 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB" msgstr "Daten: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:59 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Gib an, wo sich dein Unternehmen befindet. Steuersätze und Versandkosten werden diese Adresse verwenden." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120 msgid "Heads up! The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)." msgstr "Achtung! Die Versionen der folgenden Plugins, die du verwendest, wurden nicht mit der neuesten Version von WooCommerce (%s) getestet." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239 msgid "Add shipping" msgstr "Versand hinzufügen" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:432 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Der Bestand wurde nicht aktualisiert, da sich der Wert seit der Bearbeitung geändert hat. Produkt %1$d hat %2$d Einheiten auf Lager." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Die Auftragsdaten wurden manuell an den Kunden gesendet." #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:58 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Lebenslanges Abonnement" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:16 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiere nach:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:12 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the Plugins screen." msgstr "Im Folgenden findest du eine Liste der Erweiterungen, die auf deinen WooCommerce.com-Konto verfügbar sind. Um Aktualisierungen für Erweiterung zu erhalten, stelle bitte sicher, dass die Erweiterung installiert ist, dein Abonnement aktiviert und mit deinem WooCommerce.com-Konto verbunden ist. Erweiterungen können über Plugins aktiviert werden." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:380 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Die Datei ist leer oder benutzt eine andere Kodierung als UTF-8. Bitte versuche es nochmal mit einer neuen Datei." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:384 msgid "Upload a new file" msgstr "Neue Datei hochladen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49 msgid "Choose an action..." msgstr "Wähle eine Aktion …" #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s von %3$s" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:343 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:341 msgid "Update Available" msgstr "Aktualisierung verfügbar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Übertrage bereits vorhandene Produkte in deinen neuen Shop - importiere einfach eine CSV-Datei." #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:249 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Wenn dir %1$s gefällt, schreib uns bitte eine %2$s Bewertung. Vielen Dank im Voraus!" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:342 msgid "Expiring Soon" msgstr "Läuft bald ab" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2292 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2298 msgid "Import products" msgstr "Produkte importieren" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2291 msgid "Have an existing store?" msgstr "Hast du einen bestehenden Shop?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2284 msgid "Create a product" msgstr "Ein Produkt erstellen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268 msgid "Yes please!" msgstr "Ja bitte!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2250 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Wir sind für dich da - Erhalte Tipps, Produkt-Aktualisierungen und Inspiration direkt in deine Mailbox." #. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242 msgid "Watch our guided tour videos to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about getting started." msgstr "Schau dir unsere Guided Tour Videos an, um mehr über WooCommerce zu erfahren, und besuche WooCommerce.com, um mehr über die Ersten Schritte zu erfahren." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2247 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Du bist bereit, mit dem Verkauf zu beginnen!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2170 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Möglicherweise befindet sich deine Website in einem privaten Netzwerk. Jetpack kann sich nur mit öffentlichen Websites verbinden. Bitte stelle sicher, dass deine Website über das Internet sichtbar ist, und versuche dann erneut, eine Verbindung herzustellen 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Entschuldigung! Wir konnten Jetpack gerade nicht kontaktieren 😭. Bitte stelle sicher, dass deine Website über das Internet sichtbar ist, und dass sie eingehende und ausgehende Anfragen über curl akzeptiert. Du kannst auch versuchen, dich erneut mit Jetpack zu verbinden. Falls erneut Probleme auftreten, wende dich bitte an den Support." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2168 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Entschuldigung! Wir konnten Jetpack leider nicht für dich installieren 😭. Gehe zum Tab \"Plugins\", um Jetpack zu installieren und um die Einrichtung deines Shops fertigzustellen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2167 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Entschuldigung! Wir konnten jetzt leider keine Verbindung zu Jetpack herstellen 😭. Gehe zum Tab \"Plugins\", um Jetpack zu installieren und um dann die Einrichtung deines Shops beenden zu können." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153 msgid "Product promotion" msgstr "Produktwerbung" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145 msgid "Store monitoring" msgstr "Shop-Überwachung" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2140 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Erhalte Einblicke in die Entwicklung deines Shops, einschließlich des Gesamtumsatzes, der Top-Produkte und vieles mehr." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2156 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Teile neue Produkte über Social Media Kanäle, sobald sie in deinem Shop online sind." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2148 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Du wirst alarmiert, wenn dein Shop auch nur für ein paar Minuten nicht zu erreichen ist." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2129 msgid "Better security" msgstr "Bessere Sicherheit" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2121 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Weitere Gründe dafür, weshalb du Jetpack lieben wirst" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2057 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Verbinde deinen Shop mit Jetpack, um zusätzliche Funktionen zu aktivieren" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Verbinde deinen Shop mit Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016 msgid "automated taxes" msgstr "automatisierte Steuern" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2047 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Dein Shop ist fast fertig! Um Services wie %s zu aktivieren, einfach mit Jetpack verbinden." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2097 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Die Einrichtung deines Shops beenden" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2132 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Schütze deinen Shop vor unberechtigtem Zugriff." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2137 msgid "Store stats" msgstr "Shop-Statistiken" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2104 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com" msgstr "Indem du deine Website verbindest, erklärst du dich mit unseren faszinierenden Nutzungsbedingungen und mit der Weitergabe detaillierterer Informationen an WordPress.com einverstanden." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2035 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Entschuldigung, wir konnten deinen Shop nicht mit Jetpack verbinden" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2006 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "Zahlungseinrichtung, automatisierte Steuern und reduzierte Versandetiketten" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1377 msgid "Stripe email address" msgstr "Stripe E-Mail-Adresse" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1374 msgid "Stripe email address:" msgstr "Stripe E-Mail-Adresse:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1901 msgid "Automated Taxes" msgstr "Automatisierte Steuern" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1888 msgid "Storefront Theme" msgstr "Storefront Theme" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1414 msgid "PayPal email address:" msgstr "PayPal E-Mail-Adresse:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1748 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Sammle Zahlungen von Kunden offline." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1712 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. Additional payment methods can be installed later." msgstr "WooCommerce kann sowohl Online- als auch Offline-Zahlungen akzeptieren. Zusätzliche Zahlungsmethoden können später installiert werden." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:416 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "Der folgende Assistent hilft dir, deinen Shop zu konfigurieren, damit du schnell starten kannst." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:925 msgid "Shipping Method" msgstr "Versandart" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:922 msgid "Shipping Zone" msgstr "Versandzone" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:777 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Nichts für den Versand berechnen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:770 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Was möchtest du für den Flatrate-Versand berechnen?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:764 msgid "Flat Rate" msgstr "Flatrate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:700 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:735 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2198 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:212 msgid "Store setup" msgstr "Shop Konfiguration" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen Seite" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875 msgid "My Account Page" msgstr "Mein Konto Seite" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:232 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Cart Page" msgstr "Warenkorb-Seite" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871 msgid "Checkout Page" msgstr "Kassen-Seite" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "Shop Page" msgstr "Shop-Seite" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:492 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Ich plane, digitale Produkte zu verkaufen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:491 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Ich plane, physische Produkte zu verkaufen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:490 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Ich plane, sowohl physische als auch digitale Produkte zu verkaufen." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:765 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Festpreis festlegen, um die Versandkosten zu decken." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:487 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Welche Art von Produkten willst du verkaufen?" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Gutschein geplant für: %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Bestellung geplant für: %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132 msgid "Extensions %s" msgstr "Erweiterungen %s" #: includes/class-wc-discounts.php:247 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:936 msgid "Invalid coupon" msgstr "Ungültiger Gutschein" #: i18n/states/MX.php:44 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states/MX.php:37 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states/MX.php:35 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states/MX.php:30 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states/MX.php:16 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states/CH.php:39 msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #: i18n/states/CH.php:38 msgid "Zug" msgstr "Zug" #: i18n/states/CH.php:35 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states/CH.php:34 msgid "Ticino" msgstr "Tessin" #: i18n/states/CH.php:33 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgau" #: i18n/states/CH.php:32 msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" #: i18n/states/CH.php:31 msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" #: i18n/states/CH.php:30 msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" #: i18n/states/CH.php:29 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" #: i18n/states/CH.php:28 msgid "Obwalden" msgstr "Obwalden" #: i18n/states/CH.php:27 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwalden" #: i18n/states/CH.php:26 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states/CH.php:25 msgid "Luzern" msgstr "Luzern" #: i18n/states/CH.php:24 msgid "Jura" msgstr "Jura" #: i18n/states/CH.php:23 msgid "Graubünden" msgstr "Graubünden" #: i18n/states/CH.php:22 msgid "Glarus" msgstr "Glarus" #: i18n/states/CH.php:21 msgid "Geneva" msgstr "Genf" #: i18n/states/CH.php:20 msgid "Fribourg" msgstr "Freiburg" #: i18n/states/CH.php:19 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: i18n/states/CH.php:18 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Basel-Stadt" #: i18n/states/CH.php:17 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Basel-Landschaft" #: i18n/states/CH.php:16 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appenzell Innerrhoden" #: i18n/states/CH.php:15 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appenzell Ausserrhoden" #: i18n/states/CH.php:14 msgid "Aargau" msgstr "Aargau" #: i18n/states/AO.php:31 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: i18n/states/AO.php:30 msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: i18n/states/AO.php:29 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/states/AO.php:28 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states/AO.php:27 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states/AO.php:26 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sul" #: i18n/states/AO.php:25 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Norte" #: i18n/states/AO.php:24 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states/AO.php:23 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sul" #: i18n/states/AO.php:22 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Norte" #: i18n/states/AO.php:21 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kuando Kubango" #: i18n/states/CH.php:36 msgid "Valais" msgstr "Wallis" #: i18n/states/CH.php:37 msgid "Vaud" msgstr "Waadt" #: i18n/states/MX.php:14 msgid "Ciudad de México" msgstr "Mexiko-Stadt" #: i18n/states/MX.php:29 msgid "Estado de México" msgstr "México (Bundesstaat)" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Generische add/update/get meta-Methoden sollten nicht für interne Metadaten verwendet werden, einschließlich \"%s\". Verwende Getter und Setter." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339 msgid "Enter a coupon code to apply to this order." msgstr "Gib einen Gutscheincode für diese Bestellung ein." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Gib einen festen Betrag oder Prozentsatz ein, der als Gebühr gelten soll." #: i18n/states/AO.php:19 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states/AO.php:18 msgid "Cunene" msgstr "Cunene" #: i18n/states/AO.php:17 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states/AO.php:16 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states/AO.php:15 msgid "Benguela" msgstr "Benguela" #: i18n/states/AO.php:14 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:614 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Bild „%s“ kann nicht verwendet werden." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produkte, auf die der Gutschein angewendet wird oder die sich im Warenkorb befinden müssen, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produkte, auf die der Gutschein nicht angewendet wird oder die sich nicht im Warenkorb befinden, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produktkategorien, auf die der Gutschein angewendet wird oder die sich im Warenkorb befinden müssen, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produktkategorien, auf die der Gutschein nicht angewendet wird oder die sich nicht im Warenkorb befinden, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "Die Zone „Orte, die nicht von deinen anderen Zonen abgedeckt sind“ kann nicht aktualisiert werden." #: includes/wc-product-functions.php:782 msgid "Search results only" msgstr "Nur Suchergebnisse" #. translators: 1: rating 2: rating count #: includes/wc-template-functions.php:3184 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Bewertet mit %1$s von 5, basierend auf %2$s Kundenbewertung" msgstr[1] "Bewertet mit %1$s von 5, basierend auf %2$s Kundenbewertungen" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194 msgid "Subject (paid)" msgstr "Betreff (bezahlt)" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:426 msgid "Invalid customer query." msgstr "Ungültige Kundenabfrage." #. translators: %s: list of placeholders #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 #: includes/emails/class-wc-email.php:629 #: includes/emails/class-wc-email.php:638 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Verfügbare Platzhalter: %s" #: includes/wc-product-functions.php:781 msgid "Shop only" msgstr "Nur im Shop" #: includes/wc-product-functions.php:780 msgid "Shop and search results" msgstr "Im Shop und den Suchergebnissen" #: includes/class-wc-post-types.php:305 msgid "All Products" msgstr "Alle Produkte" #: includes/class-wc-post-types.php:307 msgid "Add New" msgstr "Erstellen" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:882 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:934 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Ein Produkt mit dieser ID existiert bereits." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:946 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Ein Produkt mit dieser Artikelnummer existiert bereits." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "Ungültige Produkt-ID %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173 msgid "Invalid product type." msgstr "Ungültiger Produkttyp." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:433 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Fehlende übergeordnete ID oder übergeordnetes Produkt existiert noch nicht." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:886 msgid "SKU %s" msgstr "Artikelnummer %s" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:958 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Es ist kein passendes Produkt zum Aktualisieren vorhanden." #: includes/class-wc-ajax.php:1820 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "API Schlüssel erfolgreich generiert. Vergewissere dich, dass du deine neuen Schlüssel jetzt kopierst, da der Sekret Key versteckt wird, sobald du diese Seite verlässt." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Liste der Upsell-Produkt-IDs." #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:660 msgid "House number and street name" msgstr "Straßenname und Hausnummer" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:605 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "„%s“ kann nicht hinzugefügt/angehängt werden." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Diese Bestellung kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Bitte melde dich unten in deinem Konto an, um mit dem Zahlungsformular fortzusetzen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420 msgid "Enable product reviews" msgstr "Produktbewertungen aktivieren" #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:87 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:944 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Orte, die nicht von deinen anderen Zonen abgedeckt sind" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 msgid "Generate CSV" msgstr "CSV generieren" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56 msgid "Product variations" msgstr "Produktvarianten" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Alle Produkte exportieren" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Alle Spalten exportieren" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Welche Produktarten sollten exportiert werden?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "Die Homepage-URL deiner Website." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 msgid "Export Products" msgstr "Produkte exportieren" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product restored" msgstr "Produkt wiederhergestellt" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon restored" msgstr "Gutschein wiederhergestellt" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Exportiere Produkte in eine CSV-Datei" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Welche Spalten sollten exportiert werden?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Mit diesem Werkzeug kannst du eine CSV-Datei mit einer Liste aller Produkte erstellen und herunterladen." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order restored" msgstr "Bestellung wiederhergestellt" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Versandmethoden verwalten" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Status setzen - Vorrätig" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Status setzen - Nicht vorrätig" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:459 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Sternchen sollen erforderlich sein, nicht optional" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75 msgid "Export custom meta?" msgstr "Benutzerdefinierte Metadaten exportieren?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Ja, exportiere alle benutzerdefinierten Metadaten" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "Die URL deiner %s Seite (zusammen mit der Seiten-ID)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Sternchen-Bewertung bei den Bewertungen aktivieren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Bewertungen können nur von „Verifizierten Besitzern“ hinterlassen werden" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:67 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:318 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:354 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:402 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Ungültiger Dateityp. Der Importer unterstützt CSV- und TXT-Dateiformate." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Sobald du verbunden bist, werden deine WooCommerce.com Käufe hier aufgelistet." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:97 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:99 msgid "Shared by %s" msgstr "Geteilt von %s" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Abonnement: Nicht verfügbar - %1$d von %2$d bereits verwendet" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Verwalte deine Abonnements, erhalte wichtige Produktbenachrichtigungen und Aktualisierungen, alles bequem von deinem WooCommerce Dashboards aus" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Meine Abonnements" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Verbunden mit WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:122 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:125 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:132 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:135 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:186 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:189 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Beispiel:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Spaltenname" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 msgid "Import Products" msgstr "Produkte importieren" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54 msgid "Import complete!" msgstr "Import komplett!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Importprotokoll anzeigen" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV-Trennzeichen" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Importiere" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Nicht importieren" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Verknüpfe mit Feld" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Bestehende Produkte aktualisieren" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Wähle eine CSV-Datei von deinem Computer:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen verstecken" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Reason for failure" msgstr "Grund für Fehlschlag" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Wähle Felder aus deiner CSV-Datei aus, um sie den Produktfeldern zuzuordnen oder beim Import zu ignorieren." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file." msgstr "Mit diesem Werkzeug kannst du Produktdaten aus einer CSV-Datei in deinen Shop importieren (oder zusammenführen)." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "CSV-Felder Produkten zuordnen" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:62 msgid "Expired :(" msgstr "Abgelaufen :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:92 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Abonnement: Unbegrenzt" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4 msgid "Browse Extensions" msgstr "Erweiterungen durchsuchen " #: includes/admin/helper/views/html-main.php:107 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661 msgid "Short description" msgstr "Kurzbeschreibung" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Sichtbarkeit im Katalog" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728 msgid "Import as meta" msgstr "Als Meta importieren" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722 msgid "Attribute visibility" msgstr "Attribut Sichtbarkeit" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Ist das ein globales Attribut?" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert" msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s Produkt importiert" msgstr[1] "%s Produkte importiert" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s Produkt wurde übersprungen" msgstr[1] "%s Produkte wurden übersprungen" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 msgid "External product" msgstr "Externes Produkt" #. translators: %s: meta data name #. translators: %d: Meta number #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:686 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:562 msgid "Meta: %s" msgstr "Meta: %s" #. translators: %s: download number #. translators: %d: Download number #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:572 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560 msgid "Download %d URL" msgstr "Download %d URL" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127 msgid "Upload CSV file" msgstr "CSV-Datei hochladen" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132 msgid "Column mapping" msgstr "Spaltenzuordnung" #. translators: %s: download number #. translators: %d: Download number #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:570 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:558 msgid "Download %d name" msgstr "Download %d Name" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703 msgid "External URL" msgstr "Externe URL" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "Übergeordnete Artikelnummer" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:169 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Installierte Erweiterungen ohne Abonnement" #. translators: %s: attribute number #. translators: %d: Attribute number #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:641 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556 msgid "Attribute %d default" msgstr "Attribut %d Standard" #. translators: %s: attribute number #. translators: %d: Attribute number #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:603 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554 msgid "Attribute %d global" msgstr "Attribut %d Global" #. translators: %s: attribute number #. translators: %d: Attribute number #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Attribut %d Sichtbar" #. translators: %s: attribute number #. translators: %d: Attribute number #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Attribut %d Wert(e)" #. translators: %s: attribute number #. translators: %d: Attribute number #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:597 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548 msgid "Attribute %d name" msgstr "Attribut %d Name" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713 msgid "Download expiry days" msgstr "Ablauftage des Downloads" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659 msgid "Is featured?" msgstr "Ist hervorgehoben?" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "%s Produkt konnte nicht importiert werden" msgstr[1] "%s Produkte konnten nicht importiert werden" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:5 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "WooCommerce Erweiterungen" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:10 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. View and manage your extensions now." msgstr "Wir haben die Abläufe und deren Verwaltung noch weiter vereinfacht. Ab sofort kannst du alle Einkäufe auf WooCommerce direkt aus dem Erweiterungsmenü im WooCommerce-Plugin verwalten. Zeige deine Erweiterungen jetzt an und verwalte sie." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8 msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s" msgstr "WooCommerce.com Abonnements %s" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:162 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Es konnten keine Abonnements auf deinem WooCommerce.com-Konto gefunden werden" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:72 msgid "Expiring soon!" msgstr "Läuft bald ab!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:67 msgid "Auto renews on:" msgstr "Automatische Erneuerungen am:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:77 msgid "Expires on:" msgstr "Läuft ab am:" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:314 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas Substantielleres hoch. Dieser Fehler könnte auch durch deaktivierte Uploads in deiner php.ini verursacht werden oder wenn in der php.ini post_max_size kleiner als upload_max_filesize definiert ist." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:361 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Bitte lade eine gültigen CSV-Datei hoch oder gib einen Link zu einer gültigen CSV-Datei an." #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668 msgid "Date sale price starts" msgstr "Datum, an dem Angebotspreis beginnt" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669 msgid "Date sale price ends" msgstr "Datum, an dem Angebotspreis endet" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Kundenbewertungen erlauben?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Lagerbestand" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710 msgid "Download name" msgstr "Download-Name" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711 msgid "Download URL" msgstr "Download-URL" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719 msgid "Attribute name" msgstr "Attribut-Name" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Attribut-Wert(e)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723 msgid "Default attribute" msgstr "Standard-Attribut" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 msgid "Product Title" msgstr "Produkt-Titel" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Starte den Importer" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Deine Produkte werden jetzt importiert …" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:90 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Abonnement: Verwendung von %1$d von %2$d verfügbaren Websites" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Lieferrückstande erlaubt?" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Alternativ, gib den Pfad zu einer CSV-Datei auf deinem Server ein:" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:209 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to renew the subscription to receive updates and support." msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Wende dich an den Besitzer, um das Abonnement zu erneuern und weiter Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:241 msgid "Renew" msgstr "Erneuern" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:760 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Diese Einstellung bestimmt, auf welchen Shop-Seiten Produkte gelistet werden." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:177 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:197 msgid "Version %s is available." msgstr "Version %s ist verfügbar." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Automatische Erneuerung aktivieren" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:229 msgid "Subscription is expiring soon." msgstr "Abonnement läuft bald ab." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:186 msgid "To enable this update you need to activate this subscription." msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du dieses Abonnement aktivieren." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:542 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "Die Erweiterung %s wurde erfolgreich deaktiviert." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:569 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Du hast deinen Shop erfolgreich von WooCommerce.com getrennt" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Du hast deinen Shop erfolgreich mit WooCommerce.com verbunden" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:576 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Authentifizierungs- und Abonnement-Caches wurden erfolgreich aktualisiert." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:489 msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:321 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:329 msgid "Filter by category" msgstr "Nach Kategorie filtern" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:345 msgid "Filter by product type" msgstr "Nach Produkttyp filtern" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98 msgid "Copy from billing address" msgstr "Von Rechnungsadresse kopieren" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766 msgid "This is a featured product" msgstr "Dies ist ein spezielles/hervorgehobenes Produkt" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:52 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Produkte aus einer CSV-Datei importieren" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:290 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Webhooks sind Event-Benachrichtigungen, die an URLs deiner Wahl gesendet werden. Sie können verwendet werden, um sich mit Diensten von Drittanbietern, welche Webhook-Unterstützung anbieten, zu verbinden." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291 msgid "Create a new webhook" msgstr "Einen neuen Webhook erstellen" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1385 msgid "Note: You currently have %2$d paid extension which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have %2$d paid extensions which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Hinweis: Du hast derzeit %2$d bezahlte Erweiterung, die zuerst aktualisiert werden sollte, bevor du WooCommerce aktualisierst." msgstr[1] "Hinweis: Du hast derzeit %2$d bezahlte Erweiterungen, die zuerst aktualisiert werden sollten, bevor du WooCommerce aktualisierst." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:217 msgid "This subscription has expired. Please renew to receive updates and support." msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Bitte erneuern, um Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240 msgid "This subscription is expiring soon. Please renew to continue receiving updates and support." msgstr "Dieses Abonnement läuft bald ab. Bitte erneuern, um weiterhin Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s erfolgreich aktiviert. Du wirst nun Aktualisierungen für dieses Produkt erhalten." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:483 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Beim Aktivieren von %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:495 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "Das Abonnement für %s wurde erfolgreich deaktiviert. Du wirst keine Aktualisierungen mehr für dieses Produkt erhalten." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:513 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. Click here if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "Das Abonnement für %1$s wurde erfolgreich deaktiviert. Du wirst keine Aktualisierungen mehr für dieses Produkt erhalten. Klicke hier, wenn du das Plugin auch deaktivieren möchtest." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:530 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Beim Deaktivieren des Abonnements für %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:554 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the Plugins screen to deactivate it manually." msgstr "Beim Deaktivieren der Erweiterung %1$s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte gehe zu der Plugin Ansicht, um es manuell zu deaktivieren." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce-Helfer" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Auf der Suche nach dem WooCommerce-Helfer?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287 msgid "Version %s is available. To enable this update you need to purchase a new subscription." msgstr "Version %s ist verfügbar. Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du ein neues Abonnement kaufen." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:202 msgid "To enable this update you need to purchase a new subscription." msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du ein neues Abonnement kaufen." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "WooCommerce Produkte (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42 msgid "Product Export" msgstr "Produkt Export" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87 msgid "Custom Link" msgstr "Benutzerdefinierter Link" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "WooCommerce Endpunkt" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373 msgid "Free - Install now" msgstr "Kostenlos - Jetzt installieren" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:402 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Protokoll löschen möchtest?" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382 msgid "Show Canada Post shipping rates" msgstr "Post-Versandkosten von Kanada anzeigen" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383 msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Die Preise von Canada Post an der Kasse in Echtzeit anzeigen, um den Versand kinderleicht zu gestalten. Bereitgestellt von den WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "Create an API key" msgstr "Einen API-Schlüssel erstellen" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Back to Attributes" msgstr "Zurück zu den Eigenschaften" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "Import products to your store via a csv file." msgstr "Produkte in deinen Shop via CSV-Datei importieren." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39 msgid "Product Import" msgstr "Produkt Import" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "Die WooCommerce REST-API ermöglicht es externen Anwendungen, die Shopdaten einzusehen und zu verwalten. Der Zugriff ist nur für diejenigen mit gültigen API-Schlüsseln möglich." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372 msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Integriere deinen Shop mit USPS, um reduzierte Versandetiketten zu kaufen und sie direkt von deinem WooCommerce-Dashboard zu drucken. Bereitgestellt durch die WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371 msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard." msgstr "Kaufe reduzierte Versandetiketten — und drucke diese dann aus deinem Dashboard aus." #: i18n/states/RO.php:17 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states/RO.php:21 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states/RO.php:18 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states/RO.php:42 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states/RO.php:39 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states/RO.php:38 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states/RO.php:37 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states/RO.php:36 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states/RO.php:34 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states/RO.php:32 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states/RO.php:30 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states/RO.php:58 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states/RO.php:57 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states/RO.php:55 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states/RO.php:53 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states/RO.php:52 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states/RO.php:51 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states/RO.php:50 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states/RO.php:48 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states/RO.php:47 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states/BO.php:14 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #: i18n/states/BO.php:15 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states/BO.php:16 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states/BO.php:17 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states/BO.php:18 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states/BO.php:19 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states/BO.php:20 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states/BO.php:22 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:714 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:729 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545 msgid "WooCommerce Services" msgstr "WooCommerce Services" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? Confirm and log out" msgstr "Bist du sicher, dass du dich abmelden willst? Bestätigen und abmelden" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:549 msgid "Unknown request method." msgstr "Unbekannte Abfragemethode." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 msgid "Name (required)" msgstr "Name (erforderlich)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 msgid "Value (required)" msgstr "Wert (erforderlich)" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "Zonen-ID." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232 msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Summen neu berechnen? Dies berechnet die Steuern auf der Grundlage des Kundenlandes (oder des Basisgebietslandes) und aktualisiert die Summen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Alle fehlenden WooCommerce Seiten wurden erfolgreich installiert" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Kopie)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:657 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Taxonomien: Produktsichtbarkeit" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:499 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Begriffe in der Produktsichtbarkeit-Taxonomie." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Eine Liste der Taxonomie-Begriffen, die für die Sichtbarkeit von Produkten verwendet werden." #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:34 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Einzelnes Ergebnis wird angezeigt" msgstr[1] "Es werden %1$d–%2$d von %3$d Ergebnissen angezeigt" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Erhöhung des bestehenden Preises um (fester Betrag oder %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 msgid "Parent theme name" msgstr "Eltern-Theme Name" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775 msgid "Parent theme version" msgstr "Eltern-Theme Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:788 msgid "Parent theme author URL" msgstr "Eltern-Theme Entwickler-URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552 msgid "Active plugins" msgstr "Aktive Plugins" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427 msgid "MaxMind GeoIP database" msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank" #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:51 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht bearbeiten." #: includes/class-wc-ajax.php:884 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "Ungültige Produkt-ID" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466 msgid "Customer provided note:" msgstr "Vom Kunden angegebener Hinweis:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227 msgid "cURL version" msgstr "cURL-Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258 msgid "Max upload size" msgstr "Maximale Upload-Größe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL-Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:186 msgid "PHP version" msgstr "PHP-Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:181 msgid "Server info" msgstr "Server-Info" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384 msgid "Shipping method" msgstr "Versandart" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:639 msgid "Number of decimals" msgstr "Anzahl der Dezimalstellen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:271 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634 msgid "Decimal separator" msgstr "Dezimal-Trennzeichen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:245 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624 msgid "Currency position" msgstr "Position des Währungssymbols" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Verkäufe an Kunden" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629 msgid "Thousand separator" msgstr "Tausender-Trennzeichen" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s Bewertung für %2$s" msgstr[1] "%1$s Bewertungen für %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:43 msgid "Awaiting product image" msgstr "Erwarte Produktbild" #: templates/single-product/photoswipe.php:51 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Weiter (rechte Pfeiltaste)" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Zurück (linke Pfeiltaste)" #: templates/single-product/photoswipe.php:38 msgid "Zoom in/out" msgstr "Vergrößern/Verkleinern" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus wechseln" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Close (Esc)" msgstr "Schließen (Esc)" #: templates/product-searchform.php:26 msgid "Search products…" msgstr "Produkte suchen…" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/orders.php:63 templates/myaccount/my-orders.php:67 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s für %2$s Artikel" msgstr[1] "%1$s für %2$s Artikel" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:52 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s endet in %2$s" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/customer-new-account.php:33 msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "Dein Passwort wurde automatisch erstellt: %s" #: templates/myaccount/dashboard.php:29 msgid "Hello %1$s (not %1$s? Log out)" msgstr "Hallo %1$s (nicht %1$s? Abmelden)" #: templates/myaccount/dashboard.php:37 msgid "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses, and edit your password and account details." msgstr "In deiner Konto-Übersicht kannst du deine letzten Bestellungen ansehen, deine Liefer- und Rechnungsadresse verwalten und dein Passwort und die Kontodetails bearbeiten." #: templates/cart/cart-totals.php:71 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(Geschätzt auf %s)" #: templates/auth/form-grant-access.php:29 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Dies gibt \"%1$s\" %2$s Zugriff, welcher es erlauben wird:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 msgid "Max %s" msgstr "Max %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 msgid "Min %s" msgstr "Min %s" #: includes/wc-order-functions.php:507 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Ungültiger Rückzahlungsbetrag." #: includes/wc-core-functions.php:364 msgid "Iranian toman" msgstr "iranische Toman" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:229 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Versand" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1204 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:202 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." #. translators: %s: coupon code #: includes/wc-cart-functions.php:262 msgid "Coupon: %s" msgstr "Coupon: %s" #: includes/wc-order-functions.php:648 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Der Zahlungsweg für diese Bestellung unterstützt keine automatischen Rückerstattungen." #: includes/wc-order-functions.php:644 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Es existiert kein Zahlungsweg für diese Bestellung." #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Fester Warenkorb-Rabatt" #: includes/wc-coupon-functions.php:21 msgid "Percentage discount" msgstr "Prozentualer Nachlass/Rabatt" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed product discount" msgstr "Fester Rabatt für Produkt" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 msgid "Specific countries" msgstr "Bestimmte Länder" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45 msgid "Free shipping" msgstr "Kostenlose Lieferung" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Diese Methode sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "%s Admin Bereich besuchen:" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s endet in %2$s (läuft ab %3$s/%4$s)" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Produkteigenschaften sollten nicht direkt abgerufen werden." #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log-Meldung" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log-Meldungen" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Du hast die folgende WooCommerce Log-Meldung erhalten:" msgstr[1] "Du hast die folgenden WooCommerce Log-Meldungen erhalten:" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:511 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:305 msgid "%1$s - Order #%2$s" msgstr "%1$s - Bestellung #%2$s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:431 msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)" msgstr "%1$s - Vorbestellung für \"%2$s\" (Bestellung #%3$s)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "Image url" msgstr "Bild URL" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens." msgstr "Gib optional den Namen des Seitenstils an, den du verwenden willst. Dieser wird in deinem PayPal-Konto festgelegt. Dies beeinflusst die klassischen PayPal-Bezahlvorgang-Seiten." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Gib optional die URL für ein 150x50px Bild ein, das als dein Logo in der linken oberen Ecke der PayPal-Bezahlvorgang-Seiten anzeigt wird." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account." msgstr "Die PayPal-Sandbox kann verwendet werden, um Zahlungen zu testen. Melde dich dazu für ein Entwickler-Konto an." #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411 msgid "Payment could not captured: %s" msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden: %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:212 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Zahlung autorisiert. Ändere den Zahlungsstatus auf in Bearbeitung oder Fertiggestellt um die Zahlung einzuziehen." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428 msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Zahlung von %1$s wurde erfasst - Auth ID: %2$s, Transaktion ID: %3$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:280 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Zahlung für stornierte Bestellung %s erhalten" #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "Bestellung #%s wurde von PayPal IPN als bezahlt markiert, wurde aber zuvor abgebrochen. Eingreifen eines Admins erforderlich." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:311 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:958 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Um diese E-Mail-Vorlage zu überschreiben und zu bearbeiten, kopiere %1$s in deinen Theme-Ordner: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Ungültiges Zahlungs-Token." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95 msgid "Invalid download." msgstr "Ungültiger Download." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:149 msgid "Invalid customer." msgstr "Ungültiger Kunde." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:107 msgid "Invalid coupon." msgstr "Ungültiger Gutschein." #. translators: %s: DB update callback key #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:45 msgid "Calling update function: %s" msgstr "Aufruf der Update-Funktion: %s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Gib nur die ID aus, wenn die Aktion erfolgreich war." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:54 msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s" msgstr "%1$d Aktualisierungen abgeschlossen. Die Datenbankversion ist %2$s" #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Ungültige oder fehlende Zahlungs-Token-Felder." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173 msgid "The id for the resource." msgstr "Die ID für die Ressource." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149 msgid "Trashed" msgstr "Entfernt" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Externe Produkte können nicht nachbestellt werden." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Externe Produkte können nicht im Lager verwaltet werden." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Gib die Antwort in bestimmtem Format aus." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Rufe den Wert eines bestimmten Feldes ab." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Beschränke die Antwort auf bestimmte Felder. Standard sind alle Felder." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Kein Schema-Titel für %s gefunden, REST-Kommando Registrierung übersprungen." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Stelle sicher, die --user Markierung mit einem Konto zu benutzen, das zu dieser Aktion berechtigt ist." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:213 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Produkt %s" #: includes/class-wc-post-types.php:168 msgid "Product shipping classes" msgstr "Produkt Versandklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "No tags found" msgstr "Keine Tags gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:138 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Mehrere Schlagwörter mit Komma separieren" #: includes/class-wc-post-types.php:137 msgid "Popular tags" msgstr "Populäre Schlagwörter" #: includes/class-wc-post-types.php:136 msgid "New tag name" msgstr "Neues Schlagwort" #: includes/class-wc-post-types.php:135 msgid "Add new tag" msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen" #: includes/class-wc-post-types.php:134 msgid "Update tag" msgstr "Schlagwort aktualisieren" #: includes/class-wc-post-types.php:133 msgid "Edit tag" msgstr "Schlagwort bearbeiten" #: includes/class-wc-post-types.php:132 msgid "All tags" msgstr "Alle Schlagwörter" #: includes/class-wc-post-types.php:131 msgid "Search tags" msgstr "Suche Schlagwörter" #: includes/class-wc-post-types.php:129 msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "No categories found" msgstr "Keine Kategorien gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:99 msgid "New category name" msgstr "Name der neuen Kategorie" #: includes/class-wc-post-types.php:98 msgid "Add new category" msgstr "Neue Kategorie hinzufügen" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgid "Update category" msgstr "Kategorie aktualisieren" #: includes/class-wc-post-types.php:96 msgid "Edit category" msgstr "Kategorie bearbeiten" #: includes/class-wc-post-types.php:95 msgid "Parent category:" msgstr "Übergeordnete Kategorie:" #: includes/class-wc-post-types.php:94 msgid "Parent category" msgstr "Übergeordnete Kategorie" #: includes/class-wc-post-types.php:93 msgid "All categories" msgstr "Alle Kategorien" #: includes/class-wc-post-types.php:92 msgid "Search categories" msgstr "Suche Kategorien" #: includes/class-wc-post-types.php:90 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 msgid "Invalid tax class" msgstr "Ungültige Steuerklasse" #: includes/class-wc-order-item-product.php:187 msgid "Invalid product" msgstr "Ungültiges Produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Add or remove tags" msgstr "Tags hinzufügen oder entfernen" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:360 msgid "Order status set to %s." msgstr "Bestellstatus auf %s gesetzt." #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "Ungültige Variations-ID" #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern" #: includes/class-wc-install.php:1201 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Besuche den Premium-Kundensupport" #: includes/class-wc-form-handler.php:899 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Ungültiger Wert eingegeben für %s" #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:99 #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 msgid "Invalid data store." msgstr "Ungültiger Datenspeicher" #: includes/class-wc-order.php:1069 includes/class-wc-customer.php:962 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Ungültige Rechnungs E-Mail-Adresse" #: includes/class-wc-customer.php:766 msgid "Invalid role" msgstr "Ungültige Rolle" #: includes/class-wc-customer.php:720 msgid "Invalid email address" msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" #: includes/class-wc-coupon.php:693 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Ungültige Einschränkung der E-Mail-Adresse" #: includes/class-wc-countries.php:949 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: includes/class-wc-form-handler.php:943 #: includes/class-wc-form-handler.php:947 #: includes/class-wc-form-handler.php:1096 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:574 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s hat geringen Lagerbestand. Es verbleiben %2$d." #: includes/class-wc-coupon.php:494 msgid "Invalid discount type" msgstr "Ungültige Rabattart" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:364 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d Artikel aus deiner vorherigen Bestellung ist derzeit nicht verfügbar und konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden." msgstr[1] "%d Artikel aus deiner vorherigen Bestellung sind derzeit nicht verfügbar und konnten nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden." #: includes/class-wc-countries.php:658 msgid "Street address" msgstr "Straße" #: includes/class-wc-countries.php:622 msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Wohnung, Suite, Gebäude, etc. (optional)" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:683 msgid "Billing %s" msgstr "Rechnung %s" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1037 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Du kannst keinen weiteren \"%s\" zu Warenkorb hinzufügen." #. translators: %s: product name #: includes/wc-template-functions.php:1969 includes/wc-cart-functions.php:123 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:549 includes/class-wc-cart.php:1037 #: includes/class-wc-cart.php:1065 msgid "View cart" msgstr "Warenkorb anzeigen" #: includes/class-wc-ajax.php:852 includes/class-wc-ajax.php:859 #: includes/class-wc-ajax.php:932 msgid "Invalid order" msgstr "Ungültige Bestellung" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:224 msgid "In order for database caching to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings." msgstr "Um Datenbank-Caching mit WooCommerce nutzen zu können, musst du %1$s zur \"Ignoriere Query Strings\" Option in den W3 Total Cache Einstellungen hinzufügen." #. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time #: includes/class-wc-auth.php:214 msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)." msgstr "%1$s - API %2$s (erstellt am %3$s um %4$s)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:89 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem der Kunde erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Der Kommentar ist bereits im Papierkorb." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366 msgid "Invalid product review ID." msgstr "Ungültige Produktbewertungs-ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Ungültige Ressourcen-ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328 msgid "Updating product review failed." msgstr "Aktualisieren der Produktbewertung fehlgeschlagen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460 msgid "Creating product review failed." msgstr "Erstellen der Produktbewertung fehlgeschlagen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "Die Produktbewertung kann nicht gelöscht werden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Die Produktbewertung unterstützt das löschen nicht." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Das Datum der letzten Bestellung des Kunden, als GMT." #: includes/wc-attribute-functions.php:507 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Das Attribut konnte nicht aktualisiert werden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Diese Ressource kann nicht erstellt werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:361 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Lief das Werkzeug erfolgreich?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:353 msgid "Tool description." msgstr "Werkzeugbeschreibung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:345 msgid "What running the tool will do." msgstr "Was die Ausführung des Werkzeugs bewirkt." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:450 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d verwaiste Variationen gelöscht" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:573 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "Beim Aufruf dieses Werkzeugs ist ein Fehler aufgetreten. Es gibt keine Callback-Funktion." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Dieses Werkzeug installiert alle fehlenden WooCommerce-Seiten. Bereits definierte und eingerichtete Seiten werden nicht überschrieben." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:569 msgid "Tool ran." msgstr "Werkzeug wurde ausgeführt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:366 msgid "Tool return message." msgstr "Werkzeug Rückmeldung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:271 msgid "Invalid tool ID." msgstr "Ungültige Werkzeug ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:337 msgid "Tool name." msgstr "Werkzeug Name." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:329 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Eine eindeutige Kennung für das Werkzeug." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:510 msgid "Security." msgstr "Sicherheit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448 msgid "Currency." msgstr "Währung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Lösche verwaiste Variationen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Orphaned variations" msgstr "Verwaiste Variationen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geolocation aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442 msgid "SSL forced?" msgstr "Erzwungenes SSL" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Hat dieses Theme veraltete Templates?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Hat das Theme eine woocommerce.php Datei?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Unterstützt das Theme WooCommerce?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Remote GET erfolgreich?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Remote POST erfolgreich?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Ist mbstring aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351 msgid "Theme name." msgstr "Theme Name." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530 msgid "WooCommerce pages." msgstr "WooCommerce Seiten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Latest version of theme." msgstr "Neueste Version des Themes." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325 msgid "Database tables." msgstr "Datenbank-Tabellen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Database." msgstr "Datenbank." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Taxonomie-Begriffe für Produkt-/Bestell-Status." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430 msgid "Settings." msgstr "Einstellungen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345 msgid "Theme." msgstr "Eltern-Theme Name." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Database prefix." msgstr "Datenbankpräfix." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454 #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 msgid "Currency symbol." msgstr "Währungssymbol." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "Theme author URL." msgstr "Theme Autoren-URL." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357 msgid "Theme version." msgstr "Theme Version." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293 msgid "Remote GET response." msgstr "Remote-GET Antwort." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281 msgid "Remote POST response." msgstr "Remote-POST Antwort." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Variationen, die keine Elternvariationen haben." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400 msgid "Template overrides." msgstr "Template Überschreibungen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:376 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Ist das Theme ein Child-Theme?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436 msgid "REST API enabled?" msgstr "REST-API aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "Eindeutige ID für diese Instanz." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "Eindeutige ID für diese Zone." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "Eindeutige ID für diese Ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80 msgid "Settings group ID." msgstr "Einstellungen Gruppen ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "Ist GZip aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "Ist die DomDocument Klasse aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "Ist die SoapClient Klasse aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Ist fsockopen/cURL aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Ist SUHOSIN installiert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Sind WordPress Cron Jobs aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Ist der WordPress Debug Modus aktiviert?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "Einstellung Versand-Methode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "Methoden ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252 msgid "Invalid setting." msgstr "Ungültige Einstellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125 msgid "WooCommerce version." msgstr "WooCommerce Version." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239 msgid "Default timezone." msgstr "Standard-Zeitzone." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP max input vars." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118 msgid "Site URL." msgstr "Seiten-URL." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105 msgid "Environment." msgstr "Umgebung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197 msgid "PHP max execution time." msgstr "PHP max. Ausführungszeit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191 msgid "PHP post max size." msgstr "PHP max. post Größe." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155 msgid "WordPress memory limit." msgstr "WordPress Speicher-Limit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Versandzonen können nicht in den Papierkorb bewegt werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden. Stelle sicher, dass 'order' und 'name' gesetzt sind." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 msgid "Shipping method description." msgstr "Beschreibung der Versandmethode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111 msgid "Home URL." msgstr "Startseiten-URL." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173 msgid "WordPress language." msgstr "WordPress Sprache." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "WordPress version." msgstr "WordPress Version." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Es wurden keine Einstellungs-Gruppen registriert." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Array von Optionen (Schlüssel-Wert-Paare) für Eingabefelder wie Checkbox, Auswahl und Mehrfachauswahl." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Ungültige Einstellungsgruppe." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Kundenseitiger Titel der Versandmethode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Aktiviert-Status der Versandmethode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "Instanz-ID der Versandmethode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Ortstyp der Versandzone." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Ortscode der Versandzone." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 msgid "Shipping method title." msgstr "Titel der Versandmethode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Eine eindeutige Kennung, die zur Gruppierung von Einstellungen genutzt werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131 msgid "Log directory." msgstr "Log Verzeichnis" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Ist das Log Verzeichnis beschreibbar?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Name der Versandzone." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Versandart Sortierreihenfolge." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Versandarten unterstützen keinen Papierkorb." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "IDs für Einstellungs-Untergruppen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Reihenfolge der Versandzone." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID der übergeordneten Gruppierung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Höchstpreis." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2163 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Minimumpreis." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2157 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte im Angebot." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2151 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die auf Lager oder nicht auf Lager sind." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "Ist es eine WordPress Multisite?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Ergebnis auf Produkte mit einer bestimmten Steuerklasse einschränken." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1152 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1904 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1140 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem das Bild erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:738 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1491 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:727 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem das Produkt erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:718 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1577 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:812 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:817 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Enddatum des Verkaufspreises, in der Zeitzone der Website." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2016 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1247 msgid "List of variations IDs." msgstr "Liste der Variations IDs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872 msgid "The content of the review." msgstr "Der Inhalt der Bewertung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Platzhalter-Text, der in Texteingabefeldern angezeigt werden soll." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 msgid "Default value for the setting." msgstr "Standardwert der Einstellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 msgid "Setting value." msgstr "Einstellungswert." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 msgid "Type of setting." msgstr "Einstellungsart." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1654 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1909 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2386 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:889 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Anzahl der Tage, bis der Zugriff auf herunterladbare Dateien abläuft." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1648 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1903 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2380 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:883 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Wie oft die herunterladbaren Dateien nach dem Kauf heruntergeladen werden können." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:93 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung der Einstellung für Benutzeroberflächen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Zusätzlicher Hilfstext, der dem Benutzer über die Einstellung angezeigt wird." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:88 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Eine visuell lesbare Beschriftung für die Einstellung in Benutzeroberflächen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Einstellungen für Zahlungswege." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Name des Zahlungswegs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Aktiviert-Status des Zahlungswegs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Sortierreihenfolge des Zahlungswegs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "Zahlungsweg ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf hervorgehobene Produkte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:713 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1572 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:807 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Startdatum des Angebotspreises, als GMT (Greenwich Mean Time)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:708 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1567 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:802 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Startdatum des Angebotspreises, in der Zeitzone der Website." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Titel des Zahlungswegs beim Bezahlvorgang." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs beim Bezahlvorgang." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Eine eindeutige Kennung für die Einstellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Das Datum an dem die Bestellung fertiggestellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:101 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:275 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1270 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720 msgid "Meta data." msgstr "Metadaten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:282 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1277 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 msgid "Meta ID." msgstr "Meta-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:263 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Ist der Kunde ein zahlender Kunde?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Wenn aktiv wird die Notiz für den Kunden sichtbar und er wird benachrichtigt. Wenn inaktiv ist diese Notiz nur für Admins." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Wenn aktiv und die kostenlose Versandmethode einen Gutschein benötigt, wird dieser Gutschein kostenlosen Versand aktivieren." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Wie oft der Gutschein insgesamt benutzt werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Liste der Benutzer-IDs (oder Gast E-Mail Adressen), die den Gutschein verwendet haben." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "Benutzer-ID des Benutzers, der die Rückerstattung erstellt hat." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Ergebnis auf Kunden oder interne Hinweise beschränken." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Das Datum an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Das Datum an dem die Bestellung rückerstattet wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "Das Datum an dem die Notiz zur Bestellung erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Das Datum an dem die Bestellung erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Datum, an dem der Zugriff auf den Download abläuft, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Wenn aktiv wird die Zahlungsweg-API für die Erstattung verwendet." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Wenn dies der Fall ist, wird dieser Gutschein nicht auf Produkte/Artikel mit Angebotspreisen (Sale) angewendet." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "WooCommerce-Version, die zuletzt die Bestellung aktualisiert hat." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem der Gutscheine zuletzt geändert wurde, als GMT." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Von %1$s bis %2$s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Wenn aktiv kann dieser Gutschein nur einzeln benutzt werden. Andere angewendete Gutscheine werden vom Warenkorb entfernt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, in der Zeitzone der Website." #. translators: %s: amount of errors #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:285 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Fehlender OAuth-Parameter %s" msgstr[1] "Fehlende OAuth-Parameter %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde, als GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Die Höhe des Rabatts (Rabattbetrag). Sollte immer numerisch sein, auch wenn es ein Prozentsatz ist." #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14 msgid "Your theme does not declare WooCommerce support – Please read our integration guide or check out our Storefront theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce." msgstr "Dein Theme bietet keine WooCommerce-Unterstützung - Bitte lese unseren Leitfaden zur Integration oder teste unser Storefront Theme, das völlig kostenlos heruntergeladen werden kann und speziell für den Einsatz mit WooCommerce entwickelt wurde." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296 msgid "— No change —" msgstr "— Keine Änderung —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861 msgid "Outdated templates" msgstr "Veraltete Templates" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s Version %2$s ist veraltet. Die Hauptversion ist %3$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Auf regulären Preis gesenkt um (fester Betrag oder %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Verringern des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Erhöhen des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868 msgid "Learn how to update" msgstr "Erfahre, wie du aktualisieren kannst" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685 msgid "Edit %s page" msgstr "Seite %s bearbeiten" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:644 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Taxonomien: Produkttypen" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Sichere Verbindung (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:530 msgid "Your store is not using HTTPS. Learn more about HTTPS and SSL Certificates." msgstr "Dein Shop benutzt kein HTTPS. Erfahre mehr über HTTPS und SSL-Zertifikate." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "Ist die Verbindung zu deinem Shop sicher?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Fehlermeldungen sollten Besuchern nicht angezeigt werden." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703 msgid "Page visibility should be public" msgstr "Die Sichtbarkeit der Seite sollte öffentlich sein" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Fehlermeldungen können sensible Informationen über deine Shop-Umgebung enthalten. Diese sollten vor nicht vertrauenswürdigen Besuchern versteckt werden." #. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437 msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only." msgstr "Die MaxMind GeoIP Datenbank existiert nicht - Die Geolokalisierung (Ortung) wird nicht funktionieren. Du kannst sie von %1$s manuell herunterladen und in den Pfad: %2$s installieren. Scrolle dazu nach unten bis zu „Downloads“ und lade die Datei „MaxMind DB binär, gzipped“ vom Typ „GeoLite2 Country“ herunter. Denke bitte daran, die Datei GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz zu entpacken und nur die entpackte Datei GeoLite2-Country.mmdb hochzuladen." #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Wir empfehlen die Verwendung eines Präfixes mit weniger als 20 Zeichen. Siehe: %2$s" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "So aktualisierst du das Präfix deiner Datenbanktabellen" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411 msgid "Database prefix" msgstr "Datenbank-Präfix" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:332 msgid "Multibyte string" msgstr "Multibyte-String" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:318 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Alle Logs löschen" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Log löschen" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Bist du sicher, dass du alle Logs aus der Datenbank löschen möchtest?" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Um Logging zu aktivieren, mache %1$s beschreibbar oder definiere ein benutzerdefiniertes %2$s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (veraltet)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "REST-API Version, die in den Webhook Lieferungen verwendet wird." #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "WP REST-API Integration v%d" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s von %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Suche nach einem Benutzer…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is optionally used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Diese Zone wird optional für Regionen verwendet, die nicht in einer anderen Versandzone enthalten sind." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:143 msgid "%s Settings" msgstr "%s Einstellungen" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Dies sind Regionen innerhalb dieser Zone. Kunden werden mit diesen Regionen abgeglichen." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "WooCommerce wird Kunden über deren Versandadresse in eine einzelne Zone einordnen und die dort verfügbaren Versandmethoden anzeigen." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "Eine Versandzone ist eine geografische Region, in der eine bestimmte Reihe Versandmethoden angeboten wird." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Zonen-Regionen" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "Dies ist der Name der Zone für deine Referenz." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Enable debug mode" msgstr "Debug-Modus aktivieren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Debug mode" msgstr "Debug-Modus" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Möchtest du diese Zone wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht widerrufen werden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "Shipping zones" msgstr "Versandzonen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82 msgid "Shipping options" msgstr "Versandmöglichkeiten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Lagerbestand nie anzeigen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Dies bestimmt, wie der Lagerbestand im Frontend angezeigt wird." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:208 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wird der Lagerbestand auf \"Nicht auf Lager\" geändert und du wirst per E-Mail benachrichtigt. Diese Einstellung beeinflusst bestehende \"auf Lager\"-Produkte nicht." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:192 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wirst du per E-Mail benachrichtigt." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Zeige nur einen geringen Lagerbestand an, wenn z.B. \"Nur noch 2 Stück auf Lager\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Verbleibenden Lagerbestand immer anzeigen, z. B. \"12 auf Lager\"" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "Die Haupt-Hintergrundfarbe. Standard %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Die Hintergrundfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "Die Farbe des Haupttextes. Standard %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Die Basisfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Seiteninhalt: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellung (%3$d Artikel)" msgstr[1] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellungen (%3$d Artikel)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:423 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Wähle ein Produkt aus, um Statistiken anzuzeigen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Wähle eine Kategorie, um die Statistiken anzuzeigen" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s Verkäufe in %2$s" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Maße (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:383 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Länge x Breite x Höhe in Dezimal Format" #. translators: %s: weight #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:230 msgid "Weight (%s)" msgstr "Gewicht (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Angebotspreis (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Regulärer Preis (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33 msgid "Any %s…" msgstr "Irgendwelche %s…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Kein Standard %s…" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 msgid "Grouped products" msgstr "Gruppierte Produkte" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "Refund %s manually" msgstr "%s manuell zurückerstatten" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Rückerstattung #%1$s über %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Hier kannst du auswählen, welche Produkte diese Gruppe beinhaltet." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:343 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Gib eine optionale Beschreibung für diese Variante ein." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:105 msgid "Coupon(s)" msgstr "Gutschein(e)" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:34 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (nicht mehr vorhanden)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:74 msgid "Note type" msgstr "Hinweis Typ" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432 msgid "Copy billing address" msgstr "Rechnungsadresse kopieren" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278 msgid "View other orders →" msgstr "Andere Bestellungen ansehen →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249 msgid "Customer payment page →" msgstr "Kundenbezahlungsseite →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219 msgid "Customer IP: %s" msgstr "Kunden IP: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "%1$s #%2$s Details" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Auf alle infrage kommenden Artikel im Warenkorb anwenden" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326 msgid "Unlimited usage" msgstr "Unbegrenzte Nutzung" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Import abgeschlossen – %s Steuersätze importiert." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:61 msgid "Tool does not exist." msgstr "Werkzeug existiert nicht." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1337 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. Learn more." msgstr "Sichere und zuverlässige Zahlungen per Kreditkarte oder dem PayPal-Konto deines Kunden. Erfahre mehr." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:470 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #: includes/class-wc-ajax.php:1473 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:735 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s) " #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:168 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:231 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 msgid "Address line 1" msgstr "Adresszeile 1" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:173 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:236 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:430 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111 msgid "Address line 2" msgstr "Adresszeile 2" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. You can read more about this here." msgstr "Dies ist die WooCommerce Shop-Seite. Die Shop-Seite ist ein spezielles Archiv, das deine Produkte auflistet. Mehr dazu erfährst du hier." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Alle Quellen" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Nach Quelle filtern" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Level" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Alle Ebenen" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Nach Ebene filtern" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Notiz" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Kritisch" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Notfall" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Alarmierung" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce helpdesk" msgstr "WooCommerce Helpdesk" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 msgid "System status" msgstr "Systemstatus" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:304 msgid "reviewed by %s" msgstr "Bewertet von %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301 msgid "%s out of 5" msgstr "%s von 5" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:121 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Monat" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 msgid "(Public)" msgstr "(Öffentlich)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205 msgid "Enable archives?" msgstr "Archive aktivieren?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115 msgid "Shipping is disabled." msgstr "Versand ist deaktiviert." #: i18n/states/PK.php:21 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states/PK.php:19 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states/PK.php:18 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Hauptstadtterritorium Islamabad" #: i18n/states/PK.php:17 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit Baltistan" #: i18n/states/PK.php:16 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states/PK.php:14 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" #: i18n/states/PK.php:15 msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:716 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1343 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Um Produktvarianten zu bearbeiten, solltest du den Endpunkt /products/<product_id>/variations/<id> verwenden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:257 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:275 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:298 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:341 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Ein ungültiger Einstellwert wurde übergeben." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545 msgid "Invalid currency code" msgstr "Ungültiger Währungscode" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490 msgid "Invalid parent ID" msgstr "Ungültige übergeordnete ID" #: i18n/states/NG.php:50 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states/NG.php:49 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states/NG.php:48 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states/NG.php:47 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states/NG.php:46 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states/NG.php:45 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states/NG.php:44 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states/NG.php:43 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states/NG.php:42 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states/NG.php:41 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states/NG.php:39 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states/NG.php:38 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states/NG.php:37 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states/NG.php:36 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states/NG.php:35 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states/NG.php:34 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states/NG.php:33 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states/NG.php:32 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states/NG.php:31 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states/NG.php:30 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states/NG.php:29 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states/NG.php:28 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states/NG.php:27 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states/NG.php:26 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states/NG.php:25 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states/NG.php:24 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states/NG.php:23 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states/NG.php:22 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states/NG.php:21 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states/NG.php:20 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states/NG.php:19 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states/NG.php:18 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states/NG.php:17 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states/NG.php:16 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states/NG.php:15 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states/NG.php:14 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states/IT.php:57 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #. translators: %s: Class method name. #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Methode '%s' nicht implementiert. Muss in Sub-Klasse überschrieben werden." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:779 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Ungültige Option zur Katalog-Sichtbarkeit." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:816 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "Ungültige oder doppelte Artikelnummer." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:900 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Ungültiger Produktsteuer-Status." #: i18n/countries.php:120 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: i18n/states/IE.php:38 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states/IE.php:39 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states/IE.php:37 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states/IE.php:36 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states/IE.php:35 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states/IE.php:34 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states/IE.php:33 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states/IE.php:32 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states/IE.php:29 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states/IE.php:31 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states/IE.php:30 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states/IE.php:24 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states/IE.php:25 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states/IE.php:26 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states/IE.php:28 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states/IE.php:27 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states/IE.php:21 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states/IE.php:23 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states/IE.php:22 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states/IE.php:20 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states/IE.php:19 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states/IE.php:18 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states/IE.php:14 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states/IE.php:15 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states/IE.php:17 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states/IE.php:16 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Neuer Benutzername." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85 msgid "The order ID." msgstr "Die Bestellnummer." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Inhalt bewerten." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:52 msgid "Name for the resource." msgstr "Name für die Ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:714 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:697 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Sicherstellen, dass das Ergebnis bestimmte IDs ausschließt." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID um Beiträge neu zuzuweisen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 msgid "Order note content." msgstr "Bestellhinweis." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Einzigartige Titelform für die Ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Eindeutige Kennung für den Webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Name des Rezensenten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:85 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Eindeutige Kennung für die Variation." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:58 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:81 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:126 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Eindeutige Kennung für das variable Produkt." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Eindeutige Kennung für das Attribut der Begriffe." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Neue Benutzer-E-Mail Adresse." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Neues Benutzer-Passwort." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ergebnismenge auf bestimmte IDs beschränken." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "E-Mail des Rezensenten." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: image ID #. translators: %s: attachment ID #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:251 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s ist eine ungültige Bild ID." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "WooCommerce-Erweiterungen" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:138 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)." msgstr "SSL (HTTPS) auf der Kassen-Seite erzwingen (ein SSL-Zertifikat wird benötigt)" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Ob die Variation sichtbar ist." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Error: %s." msgstr "Fehler: %s." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Überall" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Keine Versandarten angeboten für diese Zone." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:182 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Wähle eine Versandart um sie hinzuzufügen. Es werden nur Versandarten angezeigt, die Zonen unterstützen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Aktiviere den Versand-Debug-Modus, um übereinstimmende Versandzonen anzuzeigen und den Versandkosten-Cache zu umgehen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Endpunkte werden an die Seiten-URLs angehängt, um im Kundenkonto spezielle Aktionen durchzuführen. Die Endpunkte müssen eindeutig sein und können leer gelassen werden, um einen Endpunkt zu deaktivieren." #: includes/wc-core-functions.php:374 msgid "North Korean won" msgstr "Nordkoreanischer Won" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use [qty] for the number of items,
[cost] for the total cost of items, and [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"] for percentage based fees." msgstr "Benutze [qty] für die Anzahl der Artikel,
[cost] für die Gesamtkosten der Artikel, und [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"] für prozentuale Gebühren." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:221 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Bestellungen“." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Downloads“." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:23 msgid "Taking a while? Click here to run it now." msgstr "Dauert zu lang? Klicke hier, um sofort zu starten." #: templates/myaccount/orders.php:89 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: templates/myaccount/orders.php:93 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: templates/myaccount/orders.php:103 msgid "No order has been made yet." msgstr "Es wurde noch keine Bestellung aufgegeben." #: templates/myaccount/downloads.php:43 msgid "No downloads available yet." msgstr "Noch keine Downloads verfügbar." #: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Bestellung #%1$s vom %2$s ist aktuell %3$s." #: templates/order/order-downloads.php:57 msgid "∞" msgstr "∞" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passwortes wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet. Es kann jedoch dauern, bis die E-Mail in deinem Postfach erscheint. Bitte warte mindestens 10 Minuten, bis du es nochmal versuchst." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:22 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "Es wurde eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts versandt." #: templates/myaccount/downloads.php:41 templates/myaccount/orders.php:101 msgid "Go shop" msgstr "Zum Shop" #: templates/myaccount/payment-methods.php:73 msgid "No saved methods found." msgstr "Keine gespeicherten Zahlungswege gefunden." #: includes/wc-core-functions.php:455 msgid "Yemeni rial" msgstr "Jemen-Rial" #: includes/wc-core-functions.php:1322 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:1323 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1324 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1325 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1326 msgid "Diners" msgstr "Diners" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:73 msgid "Invalid URL %s." msgstr "Ungültige URL %s." #. translators: %s: product count #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s Produkt" msgstr[1] "%s Produkte" #: includes/wc-core-functions.php:420 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Salomonen-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:421 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Seychellen-Rupie" #: includes/wc-core-functions.php:425 msgid "Saint Helena pound" msgstr "St.-Helena-Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:427 msgid "Somali shilling" msgstr "Somalia-Schilling" #: includes/wc-core-functions.php:428 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Suriname-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:1327 msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:436 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Tunesischer Dinar" #: includes/wc-core-functions.php:441 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Tansania-Schilling" #: includes/wc-core-functions.php:443 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Uganda-Schilling" #: includes/wc-core-functions.php:440 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Neuer Taiwan-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:435 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Turkmenistan-Manat" #: includes/wc-core-functions.php:445 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Uruguayischer Peso" #: includes/wc-core-functions.php:446 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Usbekischer Soʻm" #: includes/wc-core-functions.php:451 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Zentralafrikanischer CFA-Franc BEAC" #: includes/wc-core-functions.php:457 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Sambischer Kwacha" #: includes/wc-core-functions.php:452 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Ostkaribischer Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:454 msgid "CFP franc" msgstr "CFP-Franc" #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:184 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:434 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Tadschikischer Somoni" #: includes/wc-core-functions.php:447 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Venezolanischer Bolívar" #: includes/wc-core-functions.php:449 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vanuatu-Vatu" #: includes/wc-core-functions.php:450 msgid "Samoan tālā" msgstr "Samoanischer Tala" #: includes/wc-core-functions.php:448 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Vietnamesischer đồng" #: includes/wc-core-functions.php:437 msgid "Tongan paʻanga" msgstr " Tongaischer Paʻanga" #: includes/wc-core-functions.php:432 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Swasiländischer Lilangeni" #: includes/wc-core-functions.php:430 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "São-toméischer Dobra" #: includes/wc-core-functions.php:453 msgid "West African CFA franc" msgstr "Westafrikanischer CFA-Franc BCEAO" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:94 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Fehler beim herunterladen des externen Bildes %s." #: includes/wc-template-functions.php:28 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "Wenn der Warenkorb leer ist, steht die Kasse nicht zur Verfügung." #: includes/wc-core-functions.php:431 msgid "Syrian pound" msgstr "Syrische Lira" #: includes/wc-core-functions.php:429 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Südsudanesisches Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:426 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Sierra-leonischer Leone" #: includes/wc-core-functions.php:439 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Trinidad-und-Tobago-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:422 msgid "Sudanese pound" msgstr "Sudanesisches Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:403 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Nepalesische Rupie" #: includes/wc-core-functions.php:405 msgid "Omani rial" msgstr "Omanischer Rial" #: includes/wc-core-functions.php:406 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Panamaischer Balboa" #: includes/wc-core-functions.php:407 msgid "Peruvian nuevo sol" msgstr "Peruanischer Sol" #: includes/wc-core-functions.php:411 msgid "Polish złoty" msgstr "Polnischer Złoty" #: includes/wc-core-functions.php:414 msgid "Qatari riyal" msgstr "Katar-Riyal" #: includes/wc-core-functions.php:416 msgid "Serbian dinar" msgstr "Serbischer Dinar" #: includes/wc-core-functions.php:418 msgid "Rwandan franc" msgstr "Ruanda-Franc" #: includes/wc-core-functions.php:412 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Transnistrischer Rubel" #: includes/wc-core-functions.php:413 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Paraguayischer Guaraní" #: includes/wc-core-functions.php:401 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Nicaraguanischer Córdoba" #: includes/wc-core-functions.php:398 msgid "Mozambican metical" msgstr "Mosambikanischer Metical" #: includes/wc-core-functions.php:399 msgid "Namibian dollar" msgstr "Namibia-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:408 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Papua-Neuguinea-Kina" #: includes/wc-core-functions.php:360 msgid "Manx pound" msgstr "Isle-of-Man-Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:362 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Irakischer Dinar" #: includes/wc-core-functions.php:365 msgid "Icelandic króna" msgstr "Isländische Krone" #: includes/wc-core-functions.php:376 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Kuwait-Dinar" #: includes/wc-core-functions.php:380 msgid "Lebanese pound" msgstr "Libanesisches Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:385 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Marokkanischer Dirham" #: includes/wc-core-functions.php:388 msgid "Macedonian denar" msgstr "Mazedonischer Denar" #: includes/wc-core-functions.php:382 msgid "Liberian dollar" msgstr "Liberianischer Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:384 msgid "Libyan dinar" msgstr "Libyscher Dinar" #: includes/wc-core-functions.php:386 msgid "Moldovan leu" msgstr "Moldawischer Leu" #: includes/wc-core-functions.php:390 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Mongolischer Tögrög" #: includes/wc-core-functions.php:366 msgid "Jersey pound" msgstr "Jersey-Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:368 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Jordanischer Dinar" #: includes/wc-core-functions.php:373 msgid "Comorian franc" msgstr "Komoren-Franc" #: includes/wc-core-functions.php:393 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Mauritius-Rupie" #: includes/wc-core-functions.php:356 msgid "Haitian gourde" msgstr "Haitianische Gourde" #: includes/wc-core-functions.php:371 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Kirgisischer Som" #: includes/wc-core-functions.php:378 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Kasachischer Tenge" #: includes/wc-core-functions.php:372 msgid "Cambodian riel" msgstr "Kambodschanischer Riel" #: includes/wc-core-functions.php:377 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Kaiman-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:383 msgid "Lesotho loti" msgstr "Lesothischer Loti" #: includes/wc-core-functions.php:389 msgid "Burmese kyat" msgstr "Myanmarischer Kyat" #: includes/wc-core-functions.php:391 msgid "Macanese pataca" msgstr "Macau-Pataca" #: includes/wc-core-functions.php:395 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Malawi-Kwacha" #: includes/wc-core-functions.php:381 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Sri-Lanka-Rupie" #: includes/wc-core-functions.php:363 msgid "Iranian rial" msgstr "Iranischer Rial" #: includes/wc-core-functions.php:367 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Jamaika-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:359 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Israelischer Schekel" #: includes/wc-core-functions.php:394 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Malediven-Rufiyaa" #: includes/wc-core-functions.php:387 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Madagaskar-Ariary" #: includes/wc-core-functions.php:392 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Mauritanischer Ouguiya" #: includes/wc-core-functions.php:341 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:334 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Dschibuti-Franc" #: includes/wc-core-functions.php:337 msgid "Algerian dinar" msgstr "Algerischer Dinar" #: includes/wc-core-functions.php:342 msgid "Fijian dollar" msgstr "Fidschi-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:343 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Falkland-Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:346 msgid "Guernsey pound" msgstr "Guernsey-Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:348 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Gibraltar-Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:350 msgid "Guinean franc" msgstr "Guinea-Franc" #: includes/wc-core-functions.php:352 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Guyana-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:331 msgid "Cuban peso" msgstr "Kubanischer Peso" #: includes/wc-core-functions.php:332 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Kap-Verde-Escudo" #: includes/wc-core-functions.php:329 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Costa-Rica-Colón" #: includes/wc-core-functions.php:339 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Eritreischer Nakfa" #: includes/wc-core-functions.php:340 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Äthiopischer Birr" #: includes/wc-core-functions.php:347 msgid "Ghana cedi" msgstr "Ghanaischer Cedi" #: includes/wc-core-functions.php:349 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Gambischer Dalasi" #: includes/wc-core-functions.php:351 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Guatemaltekischer Quetzal" #: includes/wc-core-functions.php:345 msgid "Georgian lari" msgstr "Georgischer Lari" #: includes/wc-core-functions.php:330 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Kubanischer Peso convertible" #: includes/wc-core-functions.php:354 msgid "Honduran lempira" msgstr "Hondurischer Lempira" #: includes/wc-core-functions.php:322 msgid "Belize dollar" msgstr "Belize-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:317 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:321 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Weißrussischer Rubel" #: includes/wc-core-functions.php:311 msgid "Burundian franc" msgstr "Burundi-Franc" #: includes/wc-core-functions.php:312 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Bermuda-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:313 msgid "Brunei dollar" msgstr "Brunei-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:316 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Bahama-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:310 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Bahrain-Dinar" #: includes/wc-core-functions.php:314 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Bolivianischer Boliviano" #: includes/wc-core-functions.php:319 msgid "Botswana pula" msgstr "Botswanischer Pula" #: includes/wc-core-functions.php:324 msgid "Congolese franc" msgstr "Kongo-Franc" #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Bhutanesischer Ngultrum" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Internationale Versandkostenpauschale (veraltet)" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Optionale Kosten für Selbstabholung" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216 msgid "File" msgstr "Datei" #: includes/wc-account-functions.php:98 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: includes/wc-rest-functions.php:191 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig." #: includes/wc-core-functions.php:307 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Barbados-Dollar" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:319 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:333 msgid "There was a problem adding this card." msgstr "Beim Hinzufügen dieser Karte ist ein Problem aufgetreten." #: includes/wc-core-functions.php:298 msgid "Albanian lek" msgstr "Albanischer Lek" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26 msgid "Use a new card" msgstr "Benutze eine neue Kreditkarte" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Einmal deaktiviert, wird diese veraltete Versandart nicht mehr zur Verfügung stehen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512 msgid "Current page of the collection." msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung." #: includes/wc-core-functions.php:297 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afghanischer Afghani" #: includes/wc-core-functions.php:299 msgid "Armenian dram" msgstr "Armenischer Dram" #: includes/wc-core-functions.php:301 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Angolanischer Kwanza" #: includes/wc-core-functions.php:304 msgid "Aruban florin" msgstr "Aruba-Florin" #: includes/wc-core-functions.php:305 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Aserbaidschan-Manat" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Abholung vor Ort (veraltet)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Lokale Zustellung (veraltet)" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maximale Anzahl an Einträgen, die in einer Ergebnismenge ausgegeben werden. " #: includes/class-wc-emails.php:409 includes/wc-account-functions.php:213 #: includes/wc-account-functions.php:236 msgid "Expires" msgstr "Läuft ab" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Erlaube deinen Kunden, Bestellungen selbst abzuholen. Als Standardeinstellung werden die im Shop als Standard eingestellten Steuern erhoben, unabhängig von der Adresse des Kunden." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Zeigt nur die Ergebnisse an, die zu einer Zeichenkette passen. " #: includes/wc-account-functions.php:252 includes/wc-account-functions.php:408 msgid "eCheck" msgstr "Elektronische Überprüfung" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Kostenloser Versand ist eine spezielle Versandart, die durch Gutscheine und Mindestbestellwerte ausgelöst werden kann. " #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 msgid "A minimum order amount" msgstr "Einen Mindestbestellwert" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 msgid "Every %d minutes" msgstr "Alle %d Minuten" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:384 #: includes/wc-account-functions.php:360 msgid "Make default" msgstr "Als Standard festlegen" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Kostenloser Versand (veraltet)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Pauschale (veraltet)" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your Shipping zones." msgstr "Diese Versandart ist seit 2.6.0 veraltet und wird in zukünftigen Versionen nicht mehr angeboten. Wir empfehlen sie zu deaktivieren und stattdessen eine neue in deinen Versandzonen anzulegen." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "Scheckzahlung noch ausstehend" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Ermöglicht es dir, einen festen Preis für den Versand festzulegen." #: includes/wc-core-functions.php:300 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Antillen-Gulden" #: includes/wc-core-functions.php:306 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Bosnische konvertible Mark" #: includes/class-wc-form-handler.php:559 msgid "Undo?" msgstr "Rückgängig?" #: includes/class-wc-download-handler.php:584 msgid "Go to shop" msgstr "Zum Shop" #: templates/cart/cart-empty.php:28 includes/class-wc-ajax.php:262 msgid "Return to shop" msgstr "Zurück zum Shop" #: includes/class-wc-checkout.php:770 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben, um fortzufahren." #: includes/class-wc-post-types.php:326 msgid "Products list" msgstr "Produktliste" #: includes/class-wc-post-types.php:324 msgid "Filter products" msgstr "Produkte filtern" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Ländercode nach ISO 3166." #: includes/class-wc-post-types.php:450 msgid "Coupons list" msgstr "Gutscheinliste" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:107 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Bestellungen (Seite %d)" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:284 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:262 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 msgid "Zone" msgstr "Zone" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s und %d andere Region" msgstr[1] "%s und %d andere Regionen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:629 msgid "Webhook status." msgstr "Webhook-Status." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:636 msgid "Webhook topic." msgstr "Webhook-Thema." #: includes/class-wc-post-types.php:386 msgid "Orders list" msgstr "Liste der Bestellungen" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:232 msgid "No "%s" found" msgstr "Kein "%s" gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgid "Products navigation" msgstr "Produktnavigation" #: includes/class-wc-post-types.php:384 msgid "Filter orders" msgstr "Bestellungen filtern" #: includes/class-wc-post-types.php:385 msgid "Orders navigation" msgstr "Bestellungsnavigation" #: includes/class-wc-post-types.php:448 msgid "Filter coupons" msgstr "Gutscheine filtern" #: includes/class-wc-post-types.php:449 msgid "Coupons navigation" msgstr "Gutscheinnavigation" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602 msgid "Tax rate." msgstr "Steuersatz." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340 msgid "Tax class name." msgstr "Name der Steuerklasse." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612 msgid "Tax priority." msgstr "Priorität der Steuer." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700 msgid "Sort by tax class." msgstr "Nach Steuerklasse sortieren." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607 msgid "Tax rate name." msgstr "Name des Steuersatzes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Liste der Verkaufsberichte. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Liste der am meisten verkauften Produkte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222 msgid "State code." msgstr "Staaten-Code." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:163 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Eine menschenlesbare Beschreibung der Ressource." #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Zu diesem Produkt hochgeladen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Ob dies eine zusammengesetzte Steuer ist oder nicht." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Ob der Steuersatz auch auf den Versand angewendet wird." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:674 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem der Webhook angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:680 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "Ungültige Webhook-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "Die Lieferdauer (in Sekunden)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:647 msgid "Webhook event." msgstr "Webhook-Ereignis." #: includes/class-wc-post-types.php:322 msgid "Insert into product" msgstr "Ins Produkt einfügen" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Zeigt die Reihenfolge an, in der die Steuern bei Abfragen angezeigt werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:624 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Ein Name für den Webhook." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Der HTTP-Antwort-Code des empfangenden Servers." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:641 msgid "Webhook resource." msgstr "Webhook-Ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260 msgid "Request body." msgstr "Request body." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251 msgid "Request headers." msgstr "Request headers." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "Die URL an die der Webhook ausgeliefert wurde." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Der Antwort body des empfangenden Servers." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Steuern unterstützen keine Löschvorgänge." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:391 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Das Webhook-Thema muss valide sein." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:662 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "Die URL an welche der Webhook gesendet wird." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Eine verständliche Zusammenfassung der Antwort inklusive HTTP Antwort-Code, Nachricht und body." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Die HTTP-Antwort des empfangenden Servers." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "Das Datum an dem die Webhook-Zustellung geloggt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Webhook-Thema ist erforderlich und muss valide sein." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Bestellung wartend" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:331 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:400 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "Die URL für das Ziel des Webhooks muss eine gültige URL sein. Es muss beginnen mit http:// oder https://." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:653 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "WooCommerce action-Namen, die mit dem Webhook verbunden sind." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Array des Antwort-Headers des empfangenden Servers." #: includes/emails/class-wc-email.php:855 msgid "Return to emails" msgstr "Zurück zu den E-Mails" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Postleitzahl." #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1329 includes/class-wc-install.php:1432 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). Please install it manually by clicking here." msgstr "%1$s konnte nicht installiert werden (%2$s). Bitte installiere es manuell, indem du hier klickst." #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:1357 msgid "%1$s was installed but could not be activated. Please activate it manually by clicking here." msgstr "%1$s wurde installiert, konnte aber nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es manuell, indem du hier klickst." #: includes/class-wc-form-handler.php:492 msgid "Payment method deleted." msgstr "Zahlungsmethode gelöscht." #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Diese Zahlungsmethode wurde erfolgreich als Standard festgelegt." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:157 #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:757 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Ergebnismenge auf Webhooks beschränken, die einem bestimmten Status zugeordnet sind." #: includes/class-wc-checkout.php:779 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Es wurde keine Versandart ausgewählt. Bitte überprüfe deine Adresse oder kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:669 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Der Sicherheitsschlüssel (Secret Key) wird genutzt, um einen Hash des gelieferten Webhooks zu erzeugen, der in den Headern der Anfrage enthalten ist. Dies ist standardmäßig ein MD5-Hash aus „aktuelle Nutzer-ID|aktueller Nutzername“, falls nicht angegeben." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold." msgstr "Dies ist eine Bestellbestätigung, welche an Kunden gesendet wird, nachdem die Bestellung in den Status „Wartend“ wechselt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930 msgid "Order status." msgstr "Bestellstatus." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016 msgid "Grand total." msgstr "Gesamtsumme." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028 msgid "Billing address." msgstr "Rechnungsadresse." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091 msgid "Shipping address." msgstr "Versandadresse." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2106 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1080 msgid "Category name." msgstr "Kategoriename." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1473 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:710 msgid "Product slug." msgstr "Titelform des Produktes." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1509 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1774 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:744 msgid "Product type." msgstr "Produkttyp." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1523 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1788 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:758 msgid "Featured product." msgstr "Hervorgehobenes Produkt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1536 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:771 msgid "Product description." msgstr "Produktbeschreibung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1541 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:776 msgid "Product short description." msgstr "Kurzbeschreibung des Produkts." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1551 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1816 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:786 msgid "Current product price." msgstr "Aktueller Produktpreis." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1557 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:792 msgid "Product regular price." msgstr "Regulärer Produktpreis." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2178 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2510 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1164 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678 msgid "Image name." msgstr "Bildname." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2515 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1169 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683 msgid "Image alternative text." msgstr "Alternativer Bildname." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1938 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2520 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Bildposition. 0 bedeutet, dass dieses Bild das hervorgehobene Bild ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1922 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2172 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2504 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1158 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672 msgid "Image URL." msgstr "Bild URL." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2464 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Varianten Höhe (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1412 msgid "Shipping method ID." msgstr "Versandart ID." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1999 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:973 msgid "Product length (%s)." msgstr "Produktlänge (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1254 msgid "Product price." msgstr "Produktpreis." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "Produkt ist ungültig." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1243 msgid "Quantity ordered." msgstr "Bestellte Stückzahl." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:813 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1689 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1951 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2410 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:924 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565 msgid "Stock quantity." msgstr "Lagerbestand." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Berichtsperiode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557 msgid "List of refunds." msgstr "Liste der Rückerstattungen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1467 msgid "Fee name." msgstr "Name der Gebühr." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Bewertung (von 0 bis 5)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1478 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1755 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:715 msgid "Product URL." msgstr "Produkt-URL." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1529 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1794 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:764 msgid "Catalog visibility." msgstr "Sichtbarkeit im Katalog." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1842 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:822 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Preis in HTML formatiert." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Startdatum für den Angebotspreis." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Gesamtsumme." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1248 msgid "Tax class of product." msgstr "Steuerklasse des Produkts." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1565 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 msgid "Refund ID." msgstr "Rückerstattung-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1571 msgid "Refund reason." msgstr "Rückerstattung-Grund." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1577 msgid "Refund total." msgstr "Rückerstattung-Betrag." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Ländercode (nach ISO 3166-1 alpha-2)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1593 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1848 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:828 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Zeigt an, ob das Produkt im Angebot (Sale) ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1294 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1442 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1507 msgid "Tax total." msgstr "Gesamtsumme der Steuern." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1300 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1513 msgid "Tax subtotal." msgstr "Zwischensumme der Steuern." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Summe aller Steuern." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1355 msgid "Tax rate code." msgstr "Code des Steuersatzes." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1385 msgid "Shipping tax total." msgstr "Gesamtsumme der Steuern für den Versand." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1407 msgid "Shipping method name." msgstr "Name der Lieferart." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1472 msgid "Tax class of fee." msgstr "Steuersatz der Gebühr." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1477 msgid "Tax status of fee." msgstr "Steuerstatus der Gebühr." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1379 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Gesamtsumme der Steuern (ohne Versand)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1167 msgid "Customer's IP address." msgstr "IP-Adresse des Kunden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1173 msgid "User agent of the customer." msgstr "User Agent des Kunden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1373 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Anzeigen, wenn es sich um einen zusammengesetzten Steuersatz handelt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1179 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Zeigt an, wo die Bestellung erstellt wurde." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1922 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:895 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "Externe Produkt-URL. Nur für externe Produkte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:795 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1671 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1933 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2392 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:906 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547 msgid "Tax status." msgstr "Steuerstatus." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1683 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1945 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:918 msgid "Stock management at product level." msgstr "Lagerverwaltung auf Produktebene." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1731 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1993 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:967 msgid "Product dimensions." msgstr "Abmessungen des Produkts." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1726 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1988 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:962 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Produktgewicht (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2011 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:985 msgid "Product height (%s)." msgstr "Höhe des Produkts (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2005 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:979 msgid "Product width (%s)." msgstr "Breite des Produkts (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2018 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:992 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Zeigt an, ob das Produkt versendet werden muss." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1762 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2024 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:998 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Zeigt an, ob für den Versand des Produktes Steuern anfallen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2041 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1015 msgid "Allow reviews." msgstr "Kundenbewertungen zulassen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1785 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2047 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1021 msgid "Reviews average rating." msgstr "Durchschnittliche Kundenbewertung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2053 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1027 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Anzahl der Kundenbewertungen für das Produkt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2089 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1063 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Optionale Anmerkungen, die dem Kunden nach dem Kauf mitgeteilt wird." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1859 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2121 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1095 msgid "List of tags." msgstr "Schlagwort-Liste." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2094 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1068 msgid "List of categories." msgstr "Kategorie-Liste." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Nettoumsatz der Periode." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz pro Tag." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493 msgid "Line taxes." msgstr "Steuern." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:160 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "Kunden-ID ist ungültig." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "Produktmenge wird benötigt." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Die Gesamtsumme der Versandkosten muss ein positiver Wert sein." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "ID der Versandart wird benötigt." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Die Versandart konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716 msgid "Fee name is required." msgstr "Der Name der Gebühr wird benötigt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Währung, in der die Bestellung erstellt wurde (im ISO-Format)." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Gebühr konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:50 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204 msgid "Coupon code is required." msgstr "Gutschein-Code wird benötigt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Gesamtbetrag der Versandkosten der Bestellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Gesamtbetrag der Steuern auf Versandkosten der Bestellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1497 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1768 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:732 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1485 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1762 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:722 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem das Produkt angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1910 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2498 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1146 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1898 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2160 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2492 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1134 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem das Bild hinzugefügt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1190 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung fertiggestellt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2276 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Variante angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2282 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Variante zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1621 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Anzahl der Nachkommastellen in jeder Ressource." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "Produktmenge muss eine positive Fließkommazahl sein." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1162 msgid "Unique transaction ID." msgstr "Eindeutige Transaktions-ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1323 msgid "Meta label." msgstr "Meta-Bezeichnung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:985 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1317 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:288 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1283 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733 msgid "Meta key." msgstr "Meta-Schlüssel." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:990 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1329 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:293 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1288 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738 msgid "Meta value." msgstr "Meta-Wert." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:844 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2441 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Gewicht der Variante (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2446 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602 msgid "Variation dimensions." msgstr "Abmessungen der Variante." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2452 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Länge der Variante (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2458 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Breite der Variante (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2349 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Ob die Variante herunterladbar ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2343 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Ob die Variante virtuell ist." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Steuern." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Versandkosten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1238 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "Varianten-ID (falls zutreffend)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:758 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1878 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2355 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:858 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510 msgid "List of downloadable files." msgstr "Liste der herunterladbaren Dateien." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1806 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1042 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Liste der Produkt-IDs für Up-Selling." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2076 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1050 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Liste der Produkt-IDs für Cross-Selling." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1839 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2101 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1075 msgid "Category ID." msgstr "Kategorie-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2288 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431 msgid "Variation URL." msgstr "URL der Variante." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2300 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443 msgid "Current variation price." msgstr "Aktueller Preis der Variante." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:698 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2306 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449 msgid "Variation regular price." msgstr "Standardpreis der Variante." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:703 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2311 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454 msgid "Variation sale price." msgstr "Angebotspreis der Variante." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2332 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Zeigt an, ob die Variante gekauft werden kann." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Liste der Varianten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1871 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2133 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1107 msgid "Tag name." msgstr "Schlagwort-Name." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2025 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2555 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1256 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Liste der IDs von gruppierten Produkten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2564 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1265 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Produkte)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Gesamtsumme der benutzen Gutscheine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Gesamtanzahl der Verkäufe." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "HTML-Beschreibung der Ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Anzahl der veröffentlichten Produkte für diese Ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2487 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1129 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643 msgid "Image ID." msgstr "Bild-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1611 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1866 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:846 msgid "If the product is virtual." msgstr "Ob das Produkt virtuell ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1872 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:852 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Ob das Produkt herunterladbar ist." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "Varianten-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2482 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 msgid "Variation image data." msgstr "Bilddaten der Variante." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Ressource)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1454 msgid "Fee lines data." msgstr "Daten zu Gebühren." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2035 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2476 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1009 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632 msgid "Shipping class ID." msgstr "Versandklassen-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Summe der Steuern pro Bestellpostiion." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1797 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2059 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1033 msgid "List of related products IDs." msgstr "ID-Liste von zugehörigen Produkten." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Gesamtsumme aller bisherigen Bestellungen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "Die ID für das Elternelement der Ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201 msgid "Term name." msgstr "Name des Begriffs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Bild-Daten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2112 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1086 msgid "Category slug." msgstr "Kategorie-Slug." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Download-Typ - dies beeinflusst die Ausgabe im Frontend." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1700 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1962 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2421 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:936 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Falls die Lagerverwaltung aktiviert ist, können damit Lieferrückstände erlaubt werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2084 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1058 msgid "Product parent ID." msgstr "Eltern-Produkt ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "Die übergebene Bestellpositions-ID ist nicht mit einer Bestellung verknüpft." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478 msgid "Type of attribute." msgstr "Art des Attributs. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Aktiviere/deaktiviere Attributs-Archive. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Name der Versandklasse." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2030 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2471 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1004 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627 msgid "Shipping class slug." msgstr "Slug der Versandklasse." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2404 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Lagerverwaltung auf Variantenebene." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2434 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Lieferrückstand ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2208 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2250 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2539 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1189 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1234 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702 msgid "Attribute name." msgstr "Name des Attributs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1953 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2203 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2534 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1184 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1229 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 msgid "Attribute ID." msgstr "ID des Attributs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2213 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1194 msgid "Attribute position." msgstr "Position des Attributs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1707 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1969 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2428 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:943 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Zeigt, ob ein Lieferrückstand erlaubt ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1975 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:949 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Zeigt, ob für das Produkt ein Lieferrückstand vorliegt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925 msgid "Parent order ID." msgstr "ID der übergeordneten Bestellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1601 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:257 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen mit einem bestimmten Status." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1614 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, denen ein bestimmtes Produkt zugeordnet ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1608 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, die einem bestimmten Kunden zugeordnet sind. " #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2078 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2583 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Slug." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2589 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen einen bestimmter Status zugeordnet wird." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485 msgid "Default sort order." msgstr "Standard Sortierung. " #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1202 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "MD5-Hash des Warenkorbinhalts um sicherzustellen, dass die Bestellungen nicht verändert wurden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2224 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1205 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Definiert ob das Attribut in Varianten verwendet werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861 msgid "Reviewer name." msgstr "Name des Bewertenden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866 msgid "Reviewer email." msgstr "E-Mail-Adresse des Bewertenden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2218 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1199 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Bestimmt ob das Attribut im Tab \"Zusätzliche Informationen\" auf der Produkt-Seite zu sehen ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Zeigt an, ob der Bewertende das Produkt gekauft hat oder nicht." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1605 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1860 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:840 msgid "Amount of sales." msgstr "Anzahl der Verkäufe. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Gruppentyp." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2196 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2527 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1177 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690 msgid "List of attributes." msgstr "Liste der Attribute. " #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1886 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2148 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1122 msgid "List of images." msgstr "Liste der Bilder. " #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1599 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1854 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:834 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Zeigt an, ob das Produkt gekauft werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1981 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:955 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Den Kauf von nur maximal einem Stück pro Bestellung erlauben." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "Benutzer-ID, die zur Bestellung gehört. 0 für Gäste." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1516 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1781 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:751 msgid "Product status (post status)." msgstr "Produktstatus (post status)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1525 msgid "Coupons line data." msgstr "Coupon-Daten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2415 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Bestimmt, ob die Variante in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2128 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1102 msgid "Tag ID." msgstr "Tag-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2139 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1113 msgid "Tag slug." msgstr "Tag-Slug." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1367 msgid "Tax rate label." msgstr "Steuersatz-Bezeichnung." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Gesamtsumme aller gekauften Artikel." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Gesamtsumme der erstatteten Bestellungen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1394 msgid "Shipping lines data." msgstr "Versand-Daten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341 msgid "Tax lines data." msgstr "Steuer-Daten." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "Die Steuerklasse für die Gebühr wird benötigt, wenn die Gebühr steuerpflichtig ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Darstellungstyp des Kategorie-Archivs." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Enddatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Startdatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2238 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1222 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Standard-Varianten-Attribute." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2008 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2255 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2544 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1239 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Name des ausgewählten Attribut-Begriffs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1666 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1928 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:901 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Button-Text für externe Produkte. Nur relevant für externe Produkte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1980 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2230 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1211 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Liste aller verfügbaren Begriffe des Attributs." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:152 msgid "Invalid product." msgstr "Ungültiges Produkt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1196 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, in der Zeitzone der Webseite." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Zeigt an, ob die Preise an der Kasse inklusive Mehrwertsteuer ausgewiesen werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2627 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attributsbegriff (benötigt ein zugewiesenes Attribut). " #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2615 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen eine bestimmte Versandklasse zugeordnet ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2609 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die einer bestimmten Tag-ID zugewiesen sind." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2603 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte einer bestimmten Kategorie-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2596 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte eines bestimmten Typs." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309 msgid "Line item meta data." msgstr "Einzelposition Metadaten." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmter Artikelnummer." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1439 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "Diese Artikelnummer ist schon einem anderen Produkt zugeordnet." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1185 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Notiz, die vom Kunden beim Bezahlvorgang hinterlassen wurde." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143 msgid "Payment method ID." msgstr "Zahlungsmethoden-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148 msgid "Payment method title." msgstr "Zahlungsmethoden-Titel." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Enddatum für den Angebotspreis." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Bruttoumsatz der Periode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2326 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Angebot (Sale) ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1562 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:797 msgid "Product sale price." msgstr "Produkt Angebotspreis." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1156 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Lege fest, ob die Bestellung bezahlt ist. Das setzt den Status auf „In Bearbeitung“ und reduziert den Lagerbestand entsprechend." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1260 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Zwischensumme (vor Preisnachlässen/Rabatten). " #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1265 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Zwischensumme der Steuern (vor Preisnachlässen/Rabatten)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1270 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1417 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1483 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Gesamtsumme (nach Preisnachlässen/Rabatten)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1275 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1422 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1488 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Gesamtsumme der Steuern (nach Preisnachlässen/Rabatten)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1543 msgid "Discount total." msgstr "Rabatt gesamt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1548 msgid "Discount total tax." msgstr "Rabatt Gesamtsteuer." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Gesamtbetrag der Rabatte der Bestellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "Produkt-ID oder Artikelnummer ist erforderlich." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Gesamtbetrag der Rabattsteuer der Bestellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:687 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2295 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:781 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438 msgid "Unique identifier." msgstr "Eindeutige Kennung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Eine alphanumerische Kennung, die einzigartig für diesen Ressourcentyp ist." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Kann keine Position anlegen, versuche es bitte erneut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1468 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1221 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:705 msgid "Product name." msgstr "Produktname." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "Your database is being updated in the background." msgstr "Deine Datenbank wird im Hintergrund aktualisiert." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1538 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421 msgid "Coupon code." msgstr "Gutscheincode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711 msgid "Total amount spent." msgstr "Insgesamt ausgegeben." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:204 msgid "Phone number." msgstr "Telefonnummer." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111 msgid "Address line 1." msgstr "Adresszeile 1." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:121 msgid "Customer last name." msgstr "Nachname Kunde." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 msgid "Order ID." msgstr "Bestellnummer." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:198 msgid "Email address." msgstr "E-Mail-Adresse." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:153 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:216 msgid "First name." msgstr "Vorname." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:221 msgid "Last name." msgstr "Nachname." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:163 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:226 msgid "Company name." msgstr "Firmenname." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:188 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:251 msgid "Postal code." msgstr "Postleitzahl." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:193 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:256 msgid "ISO code of the country." msgstr "ISO-Ländercode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Anzahl der Bestellungen des Kunden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1890 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2367 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:870 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522 msgid "File name." msgstr "Dateiname." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1640 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1895 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2372 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:875 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527 msgid "File URL." msgstr "Datei-URL." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:462 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Ungültiger Zeitstempel." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "Letzte Bestellnummer." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Daten der letzten Bestellung." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "E-Mail-Adresse ist ungültig." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:95 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:83 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem der Kunde angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Rückerstattung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Der Gutscheincode darf nicht leer sein." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Wie oft der Gutschein pro Kunde verwendet werden kann." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "Download-ID (MD5)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217 msgid "File details." msgstr "Datei-Details." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Anzahl der verbleibenden Downloads." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "Benutzername kann nicht bearbeitet werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:107 msgid "The email address for the customer." msgstr "Die E-Mail-Adresse für den Kunden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:113 msgid "Customer first name." msgstr "Vorname des Kunden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:143 msgid "Customer password." msgstr "Passwort des Kunden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Bestellnotiz." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Der Rückzahlungsbetrag muss größer als Null sein." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356 msgid "Refund amount." msgstr "Rückzahlungsbetrag." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361 msgid "Reason for refund." msgstr "Grund für die Rückzahlung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:241 msgid "City name." msgstr "Name der Stadt." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:534 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Leserechte." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:542 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Schreibrechte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Anzahl, wie oft der Gutschein bereits benutzt wurde." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Liste der Produkt-IDs, für die der Gutschein benutzt werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Liste der E-Mail-Adressen, mit denen dieser Gutschein benutzt werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:269 msgid "Avatar URL." msgstr "Avatar-URL." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Bestellung ist ungültig" #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1780 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "Ungültige Rückerstattungs-ID." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Erfahre mehr über Versandzonen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:148 msgid "List of billing address data." msgstr "Liste der Rechnungsadress-Daten." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Versandarten & -zonen hinzufügen" #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116 msgid "Address line 2." msgstr "Adresszusatz." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Konfiguriere Versandzonen" #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Kunden unterstützen keine Löschvorgänge." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:458 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Webhooks unterstützen keine Löschvorgänge." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Gibt an, ob die Notiz nur für interne Zwecke oder für den Kunden (der Nutzer wird per Mail informiert) bestimmt ist." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID des herunterladbaren Produkts." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Code. " #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:211 msgid "List of shipping address data." msgstr "Liste der Versandadressen." #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "Consumer Secret ist ungültig." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:386 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Ungültige Signatur - die angegebene Signatur stimmt nicht überein." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Minimale Bestellmenge, die im Warenkorb enthalten sein muss, damit der Gutschein verwendet werden kann. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Eine bereits existierende Ressource kann nicht neu erstellt werden." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169 msgid "Download file URL." msgstr "Lade Datei URL herunter. " #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:472 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Ungültige Nonce - Nonce wurde bereits verwendet. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245 msgid "Invalid resource id." msgstr "Ungültige Ressource ID. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "Ungültige Ressource ID für Neuzuordnung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1656 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Die Erstattung für die Bestellung konnte nicht erstellt werden, bitte versuche es nochmal." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:135 msgid "Customer login name." msgstr "Kunden-Benutzername. " #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1349 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1461 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1532 msgid "Item ID." msgstr "Bestellpositions-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937 msgid "Order key." msgstr "Schlüssel der Bestellung." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:115 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:113 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Ob der Papierkorb übersprungen und unwiderruflich gelöscht werden soll." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1208 msgid "Line items data." msgstr "Bestellpositionen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Maximale Anzahl der Artikel auf die der Gutschein angewendet werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:246 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "ISO-Code oder Name des Staats, der Provinz oder des Distrikts." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins (UTC DateTime)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187 msgid "Downloadable file name." msgstr "Herunterladbarer Dateiname." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Maximaler Bestellwert bei der dieser Gutschein noch benutzt werden darf." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce data update" msgstr "WooCommerce Datenaktualisierung" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:369 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Ungültige Signatur - sortieren der Parameter fehlgeschlagen." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. They will be removed in future versions of WooCommerce. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Die zuletzt verfügbaren Versandarten (Versandkostenpauschale, Internationale Verandkostenpauschale, Selbstabholung und kostenloser Versand) sind veraltet, werden aber für den Moment genau so funktionieren wie früher. Sie werden in einer zukünftigen Version von WooCommerce entfernt. Wir empfehlen so zeitnah wie möglich die alten Versandmethoden zu deaktivieren und neue Versandkosten innerhalb von Versandzonen anzulegen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein zutrifft." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein nicht zutrifft." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:325 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Consumer Key ist ungültig." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:378 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Ungültige Signatur - Signaturmethode ist ungültig." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Liste der Produkt-IDs, auf die der Gutschein nicht angewendet werden kann." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem der Download-Zugriff abläuft, in der Zeitzone der Webseite." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:654 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten während versucht wurde eine Erstattung an die API des entsprechenden Zahlungswegs zu übermitteln." #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21 msgid "The Simplify Commerce payment gateway is deprecated – Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update." msgstr "Die Simplify Commerce Zahlungsweg ist veraltet – Bitte installiere unser neues Simplify Commerce Plugin von WordPress.org. Simplify Commerce wir in einer zukünftigen Version aus dem WooCommerce Core entfernt." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132 msgid "Invalid order item." msgstr "Ungültiger Bestellartikel." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "We need to update your store database to the latest version." msgstr "Wir müssen die Datenbank deines Shops auf die neueste Version aktualisieren." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "Versand ist aktuell aktiviert, aber du hast noch keine Versandarten zu deinen Versandzonen hinzugefügt." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Kunden können keine physischen Produkte bei dir bestellen, solange keine Versandart verfügbar ist." #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23 msgid "Install our new Simplify Commerce plugin" msgstr "Installiere unser neues Simplify-Commerce-Plugin" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde (in der Zeitzone der Website)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438 msgid "Coupon description." msgstr "Beschreibung des Gutscheins." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Bestimmt die Rabattart, die angewendet wird." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Website)." #: includes/wc-core-functions.php:146 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/wc-order-functions.php:498 includes/wc-order-functions.php:1031 msgid "Invalid order ID." msgstr "Ungültige Bestellnummer." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Eindeutige Kennung für das Objekt." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:55 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:84 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1462 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:618 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:77 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:699 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:66 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Eindeutige Kennung für die Ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Bestellhinweis kann nicht erstellt werden. Bitte versuche es nochmal." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten E-Mail beschränken." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten Rolle beschränken." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "New:" msgstr "Neu:" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "eine Gruppe von Regionen kann verschiedenen Versandarten und -kosten zugewiesen werden" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Postleitzahl für diese Regel. Semikola (;) trennen mehrere Werte. Leer lassen um alle Postleitzahlbereiche zu nutzen. Platzhalter (*) und Postleitzahlbereiche können für nummerische Postleitzahlen (z.B. 39100 ... 39199) ebenfalls genutzt werden." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Zum Beispiel:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "Die cURL-Version, die auf deinem Server installiert ist." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Auf ausgewählte Postleitzahlen beschränken" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:65 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Gib eine Postleitzahl pro Zeile ein" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Zeigt an, ob WP Cron Jobs aktiviert sind oder nicht." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Dein Server unterstützt die %s Funktion nicht – diese wird für die Benutzung der GeoIP-Datenbank von MaxMind benötigt." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:428 msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers." msgstr "Die GeoIP-Datenbank von MaxMind wird verwendet, um den Ort eines Kunden zu lokalisieren." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "Seiten-ID ist gesetzt, aber die Seite existiert nicht" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Versandzone hinzufügen" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Wähle Regionen in dieser Zone aus." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Zone Europa = jedes Land in Europa = Versandkostenpauschale" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "USA Zone = Alle US-Staaten = Versandkostenpauschale" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Lokale Zone = Sachsen-Anhalt ZIP 39112 = Selbstabholung" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817 msgid "Archive template" msgstr "Archiv-Template" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "WordPress requirements" msgstr "WordPress-Anforderungen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209 msgid "cURL version." msgstr "cURL Version." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "Der Secret Key wird benutzt um einen Hash des ausgelieferten Webhooks zu erzeugen. Dieser wird im Head der Anfrage mitgesendet." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Dein Theme hat eine woocommerce.php-Datei, was dazu führt, dass du das Template woocommerce/archive-product.php nicht überschreiben kannst, da woocommerce.php höher gewichtet wird als archive-product.php. Das ist beabsichtigt, um Darstellungsprobleme zu verhindern." #: includes/wc-template-functions.php:966 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:331 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 msgid "Dismiss" msgstr "Ausblenden" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Füge so viele Zonen hinzu, wie du brauchst– Kunden sehen nur die Versandarten, die für ihre Adresse verfügbar sind." #: includes/class-wc-query.php:124 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256 #: includes/wc-account-functions.php:101 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Region(en)" #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:25 includes/class-wc-query.php:118 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/wc-account-functions.php:100 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:229 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:314 msgid "Zone does not exist!" msgstr "Zone existiert nicht!" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:174 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:199 msgid "Add shipping method" msgstr "Versandart hinzufügen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Versandkosten & Versandkostenberechnung deaktivieren" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Show categories" msgstr "Kategorien anzeigen" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Show categories & products" msgstr "Kategorien & Produkte anzeigen" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Unterkategorien & Produkte anzeigen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Calculations" msgstr "Berechnungen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Rechnungsadresse des Kunden als Standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Lieferadresse des Kunden als Standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Versand an Rechnungsadresse des Kunden erzwingen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:259 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Die Versandart konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte versuche es nochmal." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal. " #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Änderungen verwerfen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43 msgid "No location by default" msgstr "Kein voreingestellter Ort" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Diese Option ermittelt einen voreingestellten Ort für den jeweiligen Kunden. Die MaxMind GeoLite-Datenbank wird regelmäßig in deinen wp-content-Ordner geladen, wenn du die Lokalisierungsfunktion benutzt." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:317 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Diese Versandart hat keine Einstellungen, die konfiguriert werden müssen. " #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:76 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "Die nachfolgenden Versandarten betreffen Kunden mit Versandadressen aus dieser Region." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:112 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Innerhalb dieses Bereiches können mehrere verschiedene Versandarten angegeben werden. Nur Kunden aus diesem Bereich werden sie angezeigt. " #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Eine Versandzone ist eine geographische Region, auf die bestimmte Versandarten und -raten zutreffen. " #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:149 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:348 msgid "Close modal panel" msgstr "Popup schließen" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Beschreibung für interne Zwecke" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Verschiebe deine Versandzonen mit gedrückter Maustaste. Diese Reihenfolge wird genutzt, um sie mit der Kunden-Adresse abzugleichen." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 msgid "Zone name" msgstr "Name der Zone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Versandklassen-Name" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Es wurden noch keine Versandklassen erstellt." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Versandklassen speichern" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Versandklasse hinzufügen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:361 msgid "Product count" msgstr "Produktanzahl" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181 msgid "Default customer location" msgstr "Voreingestellter Ort für Kunden" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Versende in bestimmte Länder" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Versandort(e)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147 msgid "Sell to specific countries" msgstr "In bestimmte Länder verkaufen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "In alle Länder verkaufen, ausgenommen…" #: includes/class-wc-query.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:55 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 #: includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Payment methods" msgstr "Zahlungsmethoden" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Zahlungsmethoden“." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190 msgid "Delete payment method" msgstr "Zahlungsmethode löschen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Endpunkt für die Seite „Zahlungsmethode löschen“." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199 msgid "Set default payment method" msgstr "Standard-Zahlungsmethode festlegen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Endpunkt für die Seite „Standard-Zahlungsmethode festlegen“. " #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Versandklassen können genutzt werden, um Produkte ähnlichen Typs zu gruppieren. Sie können von einigen Versandarten (wie der Versandkostenpauschale) genutzt werden um auf den Versandklassen basierend verschiedene Kosten auszuweisen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:257 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Möchtest du deine Änderungen zuerst speichern? Deine geänderten Daten werden verworfen, wenn du den Vorgang abbrichst." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:258 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Deine Änderungen wurden nicht gespeichert. Bitte versuche es nochmal." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Download-Link für Kunden" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bearbeitet werden." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160 msgid "Delete item" msgstr "Bestellposition löschen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:217 msgid "Add item(s)" msgstr "Bestellposition(en) hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160 msgid "Edit item" msgstr "Bestellposition bearbeiten " #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Achtung: Der Grund für die Erstattung ist für den Kunden sichtbar." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:140 msgid "Pre-discount:" msgstr "Preis vor Rabatt:" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Tax status" msgstr "Steuerstatus" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 msgid "Stock quantity" msgstr "Lagerbestandsmenge" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Hilfe & Support" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51 msgid "Learn more about orders" msgstr "Erfahre mehr über Bestellungen" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Erfahre mehr über Gutscheine" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:401 msgid "List of created resources." msgstr "Liste aller erstellen Ressourcen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:732 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:716 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Versieht die Ergebnismenge mit einem Offset." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:745 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortiere Liste nach Objektattribut." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:563 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1705 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:473 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1556 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Bezahlung per Überweisung" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:532 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Die Ressource unterstützt keine Löschvorgänge." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:538 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1400 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1688 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s unterstützt keine Löschvorgänge." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:92 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Falls Ressource keine Löschvorgänge unterstützten soll, muss der Wert \"true\" sein." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:549 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1411 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s wurde bereits gelöscht." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:549 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Die Ressource kann nicht gelöscht werden." #. translators: %s: items limit #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2254 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3067 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:113 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Es können nicht mehr als %s Elemente in dieser Anfrage bearbeitet werden." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:316 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 msgid "Items" msgstr "Positionen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1410 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Nimm Zahlungen über PayPal per PayPal-Guthaben oder Kreditkarte entgegen." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:706 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Nutze WP Query Argumente um die Antwort zu verändern; geschützte query vars benötigen entsprechende Autorisierung." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:386 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:483 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Die übergeordnete Ressource kann nicht gesetzt werden, die Taxonomie hat keine Hierarchie." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:734 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Sortiere Liste nach Ressourcen-Attribut." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:750 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Ob Ressourcen angezeigt werden, die zu keinem Produkt zu geordnet wurden." #. translators: %s: post type #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:321 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Kann keine existierende %s anlegen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:708 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:630 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche vor einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:702 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche nach einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:738 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:723 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sortiert Attribute aufsteigend oder absteigend." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:409 msgid "List of updated resources." msgstr "Liste der aktualisierten Ressourcen." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:417 msgid "List of delete resources." msgstr "Liste der gelöschten Ressourcen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:552 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "Die ID ist ungültig." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:764 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Produkt zugeordnet werden." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Community-Forum" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:247 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47 msgid "Resource does not exist." msgstr "Ressource existiert nicht." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:238 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Taxonomie existiert nicht." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ungültige post ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:499 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1335 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:303 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:464 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418 msgid "Invalid ID." msgstr "Ungültige ID." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525 msgid "Save to account" msgstr "Im Konto speichern" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the community forum. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please use our helpdesk." msgstr "Für weitere Unterstützung mit WooCommerce kannst du das Community-Forum nutzen. Wenn du Hilfe mit Premium-Erweiterungen von WooThemes benötigst, nutze bitte unseren Helpdesk." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:757 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Elternelement zugewiesen sind." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:693 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf alle Elemente, außer denen, die einer bestimmten Eltern-ID zugeordnet werden." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:684 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte Eltern-IDs. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:723 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:706 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte IDs." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:770 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Slug." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1550 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Scheckzahlungen" #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:520 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung %s zu löschen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:183 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu bearbeiten." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:221 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu manipulieren. " #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:96 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156 #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:164 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht anzeigen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:202 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu löschen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:83 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:126 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Entschuldigung, es können keine Ressourcen aufgelistet werden." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:145 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Entschuldigung, du hast keine Berechtigung, um Ressourcen zu erstellen." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Entschuldigung, du kannst die Ressource nicht aktualisieren." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Entschuldigung, du kannst keine neue Ressource erstellen." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht löschen." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Bist du sicher, dass du diese Notiz löschen möchtest? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Gutscheine sind eine großartige Möglichkeit, deinen Kunden Rabatte und Prämien anzubieten. Sie werden hier erscheinen, sobald sie einmal erstellt wurden." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:50 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Bereit, um mit dem Verkauf von etwas Großartigem zu starten?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1551 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Eine einfache Art Bezahlungen in Form von Schecks zu akzeptieren." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1557 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Eine einfache Art Zahlungen via Überweisung/Vorkasse zu akzeptieren." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1563 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Eine einfache Art Zahlungen per Nachname zu akzeptieren." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:50 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Wenn du eine neue Bestellung erhältst, erscheint diese hier." #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Asien" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "Nordamerika" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "Ozeanien" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "Südamerika" #: i18n/countries.php:259 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/countries.php:249 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands" #: i18n/countries.php:250 msgid "United States (US) Virgin Islands" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150 #: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "HST" msgstr "HST" #: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "PST" msgstr "PST" #: i18n/locale-info.php:126 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "QST" msgstr "QST" #: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185 #: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206 #: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "GST" msgstr "GST" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen. Nutze bitte Strg/Cmd+C zum Kopieren." #: includes/wc-core-functions.php:419 msgid "Saudi riyal" msgstr "Saudi-Riyal" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Bitte gib ein stärkeres Passwort ein." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:301 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Die Zahlung für die Bestellung %s wurde zurückerstattet" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Es werden E-Mails mit der Info „Bestellung abgebrochen/storniert“ an die ausgewählten Empfänger gesendet, wenn die Bestellungen als „abgebrochen/storniert“ markiert wurden (solange sie sich vorher im Status „In Bearbeitung“ oder „Wartend“ befanden)." #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Schreibe die erste Bewertung für „%s“" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:44 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "Clear" msgstr "Auswahl zurücksetzen" #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Leider konnten wir deine Bestellung nicht bearbeiten, da die Bank bzw. der Zahlungsdienstleister deine Transaktion abgelehnt hat. Bitte versuche es nochmal." #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Die Bezahlung für Bestellung #%1$s von %2$s ist fehlgeschlagen. Die Bestellung lautete wie folgt:" #. translators: %s: country name #: includes/wc-cart-functions.php:318 msgid "estimated for %s" msgstr "voraussichtlich %s" #: includes/wc-core-functions.php:370 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Kenia-Schilling" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax information #: includes/class-wc-order.php:173 includes/wc-cart-functions.php:320 msgid "(includes %s)" msgstr "(inkl. %s)" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Leere Kategorien verbergen" #: includes/wc-core-functions.php:410 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Pakistanische Rupie" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Fehlgeschlage Bestellung" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058 msgid "Invalid product ID." msgstr "Ungültige Produkt-ID." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Neue Bestellung #{order_number}" #: includes/class-wc-countries.php:1168 msgid "ZIP" msgstr "PLZ" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:533 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Fehler: Die Antwort der Zustell-URL (delivery url) war: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:528 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Fehler: Die Zustell-URL (delivery url) konnte nicht erreicht werden: %s" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Bitte wähle die Produktoptionen, bevor du den Artikel in den Warenkorb legst." #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "WooCommerce Datenaktualisierung abgeschlossen. Danke, dass du auf die neueste Version aktualisiert hast!" #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534 msgid "Standard rate" msgstr "Regulärer MwSt.-Satz" #: includes/class-wc-countries.php:1057 msgid "State / Zone" msgstr "Bundesland" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593 msgid "Tax class already exists" msgstr "Steuerklasse existiert bereits" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Der Steuersatz konnte nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Die Steuerklasse konnte nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu löschen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu bearbeiten" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, Steuerklassen zu lesen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuerklassen zu erstellen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuerklassen zu löschen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Du hat keine Berechtigung, um die Anzahl der Steuersätze zu lesen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der verfügbaren Steuerklassen zu lesen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3165 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "Ungültige Produkt-Versandklassen ID" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3176 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "Die Produkt-Versandklasse mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "Ein Steuersatz mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3318 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Die Versandklasse konnte nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3232 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Die übergeordnete Produkt-Versandklasse ist ungültig" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu lesen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu erstellen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2835 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "Ein Begriff einer Produkt-Eigenschaft mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2992 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Du hast keine Berechtigung, Begriffe der Produkt-Eigenschaften zu löschen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3135 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3170 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu lesen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3214 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu erstellen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3275 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu bearbeiten" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3287 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Die Versandklasse konnte nicht bearbeitet werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3312 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu löschen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "Die übergeordnete Produktkategorie ist ungültig" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Die Kategorie konnte nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Das Schlagwort konnte nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:934 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "Ein Produkt-Schlagwort mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1029 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Das Schlagwort konnte nicht bearbeitet werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "Ungültige Produkt-Schlagwort ID" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:969 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu erstellen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1017 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu bearbeiten" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1052 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Du hast keine Berechtigung, das Produkt-Schlagwort zu löschen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2754 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2823 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Produkt-Eigenschaften zu lesen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produktkategorien zu erstellen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produktkategorien zu bearbeiten" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Die Kategorie konnte nicht bearbeitet werden" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produktkategorien zu löschen" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:890 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:928 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu lesen" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "PHP Speicher-Limit erhöhen" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Multibyte-String (mbstring) wird verwendet, um die Zeichenkodierung zu konvertieren, wie zum Beispiel für E-Mails oder das Umwandeln von Groß- zu Kleinbuchstaben." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Dein Server unterstützt die Funktion %s nicht - diese wird jedoch für eine bessere Zeichenkodierung benötigt. Als Ersatz werden einige Fallbacks verwendet." #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Dein Server verfügt nicht über eine lauffähige Version der %s Klasse - einige Zahlungsschnittstellen, welche SOAP nutzen, funktionieren unter Umständen nicht korrekt." #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Wir empfehlen das PHP Speicher-Limit (memory_limit) auf mindestens 64 MB zu setzen. Siehe: %2$s" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Wir empfehlen mindestens MySQL-Version 5.6. Siehe: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193 msgid "How to update your PHP version" msgstr "So aktualisierst du deine PHP-Version" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgid "Last page" msgstr "Letzte Seite" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "First page" msgstr "Erste Seite" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Keine passenden Steuersätze gefunden." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "Steuersatz-ID: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8 msgid "Search…" msgstr "Suche…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:256 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:289 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Deine geänderten Daten gehen verloren, wenn du diese Seite verlässt, ohne zu speichern." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "„%s“ Steuersätze" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manual" msgstr "Dokumentation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manually sent" msgstr "manuell versendet" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "Content type" msgstr "Inhaltstyp" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166 msgid "Body background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178 msgid "Body text color" msgstr "Textfarbe" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it." msgstr "Die WooCommerce E-Mail-Benachrichtigungen sind unten aufgelistet. Klicke auf eine E-Mail, um sie zu konfigurieren." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129 msgid "Footer text" msgstr "Footer-Text" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90 msgid "\"From\" address" msgstr "„Von“-Adresse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL zu einem Bild, das im E-Mail-Header angezeigt werden soll. Lade Bilder hoch, indem du den Media-Uploader benutzt (Admin > Medien)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "So wird der Name des Absenders in den ausgehenden WooCommerce-E-Mails angezeigt." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "So wird die E-Mail Adresse des Absender in ausgehenden WooCommerce-E-Mails angezeigt." #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. Click here to preview your email template." msgstr "In diesem Abschnitt kannst du die WooCommerce-E-Mails anpassen. Klicke hier, um eine E-Mail-Vorschau anzuzeigen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53 msgid "Email notifications" msgstr "Email-Benachrichtigungen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s durchschnittliche Brutto-Tagesumsätze" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:459 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s durchschnittliche Brutto-Monatsumsätze" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Durchschnittlicher Bruttoumsatz-Betrag" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92 msgid "Setup wizard" msgstr "Einrichtungsassistent" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Wenn Du den Einrichtungsassistenten erneut ausführen möchtest, klicke unten auf den Button." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44 msgid "Product permalinks" msgstr "Produkt Permalinks" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Brauchst du einen neuen Look? Probiere doch mal die Storefront Child-Themes aus." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Zeige mehr Storefront Child-Themes" #: i18n/states/NP.php:15 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states/NP.php:17 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states/NP.php:18 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states/NP.php:19 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states/NP.php:20 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states/NP.php:21 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states/NP.php:22 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states/NP.php:23 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states/NP.php:24 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states/NP.php:25 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states/NP.php:26 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states/NP.php:27 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states/NP.php:16 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states/MY.php:29 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malakka (Melaka)" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states/NP.php:14 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: includes/class-wc-embed.php:103 msgid "Buy now" msgstr "Jetzt kaufen" #: includes/class-wc-post-types.php:372 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Verschiebe per Drag&Drop oder klicke um die Reihenfolge im Administrationsbereich festzulegen" #: includes/class-wc-install.php:371 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:558 #: includes/class-wc-form-handler.php:562 msgid "%s removed." msgstr "%s entfernt." #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1726 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:308 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:325 msgid "via %s" msgstr "via %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the Attributes tab." msgstr "Bevor du eine Variante hinzufügen kannst, musst du mindestens ein Attribut als Variations-Attribut im Attribute Tab festlegen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Trage die Empfänger ein, die diese Mitteilung erhalten sollen. (getrennt durch Komma)" #: templates/myaccount/my-address.php:57 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Du hast bisher keine Adresse dieser Art erstellt." #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s Download verfügbar" msgstr[1] "%s Downloads verfügbar" #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l j. F Y, H:i" #: templates/order/form-tracking.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334 msgid "Order ID" msgstr "Bestellnummer" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Die E-Mail, die du bei der Bestellung verwendet hast." #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Track" msgstr "Nachverfolgen" #: templates/emails/plain/email-order-details.php:45 #: templates/emails/email-order-details.php:79 #: templates/order/order-details.php:84 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:326 msgid "Note:" msgstr "Anmerkung:" #: templates/checkout/thankyou.php:57 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Dieses Produkt ist derzeit ausverkauft und nicht verfügbar." #: templates/single-product/meta.php:35 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategorie:" msgstr[1] "Kategorien:" #: templates/single-product/meta.php:37 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Schlüsselwort:" msgstr[1] "Schlüsselworte:" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "Verifizierter Besitzer" #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Add a review" msgstr "Füge deine Bewertung hinzu" #: templates/single-product-reviews.php:82 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Rate…" msgstr "Bewertung…" #: templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Perfect" msgstr "Ausgezeichnet" #: templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Good" msgstr "Gut" #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Average" msgstr "Durchschnittlich" #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Not that bad" msgstr "Nicht ganz schlecht" #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Nur angemeldete Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, dürfen eine Bewertung abgeben." #: templates/product-searchform.php:27 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Suche" #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your review" msgstr "Deine Rezension" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943 msgid "Order number." msgstr "Bestellnummer." #: templates/single-product/rating.php:37 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s Kundenrezension" msgstr[1] "%s Kundenrezensionen" #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "Very poor" msgstr "Sehr schlecht" #: templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Your rating" msgstr "Deine Bewertung" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung" #: templates/single-product/related.php:27 msgid "Related products" msgstr "Ähnliche Produkte" #: templates/order/order-details.php:39 msgid "Order details" msgstr "Bestelldetails" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Erneut bestellen" #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35 msgid "Order updates" msgstr "Aktualisierungen zur Bestellung" #: templates/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Recent orders" msgstr "Zurückliegende Bestellungen" #: templates/myaccount/my-downloads.php:30 msgid "Available downloads" msgstr "Verfügbare Downloads" #: templates/single-product/meta.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:25 msgid "SKU:" msgstr "Artikelnummer:" #: templates/single-product/up-sells.php:27 msgid "You may also like…" msgstr "Das könnte dir auch gefallen …" #: templates/single-product-reviews.php:88 msgid "You must be logged in to post a review." msgstr "Du musst dich anmelden, um eine Bewertung abzugeben." #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Es gibt noch keine Bewertungen." #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Billing email" msgstr "Rechnungs-E-Mail" #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Diese findest du in der Bestellbestätigungs-E-Mail." #: templates/order/form-tracking.php:25 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Um den Status deiner Bestellung zu verfolgen, gib bitte deine Bestellnummer ein und klicke auf „Nachverfolgen“. Die Bestellnummer steht auf dem Bestellbeleg oder in der Bestätigungsmail, die du erhalten haben solltest." #: templates/single-product-reviews.php:72 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Schreibe eine Antwort auf %s" #. Description of the plugin msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Ein E-Commerce-Werkzeugkasten, um alles Mögliche zu verkaufen. Wunderbar." #: templates/checkout/thankyou.php:35 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134 msgid "My account" msgstr "Mein Konto" #: templates/checkout/order-receipt.php:26 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Order number:" msgstr "Bestellnummer:" #: templates/checkout/order-receipt.php:30 templates/checkout/thankyou.php:51 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:285 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:291 msgid "Invalid username or email." msgstr "Benutzername oder E-Mail sind ungültig." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Für diesen Benutzer ist es nicht erlaubt, das Passwort zurückzusetzen." #: includes/wc-attribute-functions.php:205 #: includes/wc-attribute-functions.php:232 msgid "Select" msgstr "Auswahlfeld" #: includes/wc-cart-functions.php:23 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Dieses Produkt ist geschützt und kann nicht gekauft werden." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:116 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s wurde deinem Warenkorb hinzugefügt." msgstr[1] "%s wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." #: includes/wc-cart-functions.php:121 msgid "Continue shopping" msgstr "Weiter einkaufen" #: includes/wc-cart-functions.php:153 msgid "and" msgstr "und" #: templates/cart/cart.php:136 msgid "Coupon:" msgstr "Gutschein:" #: includes/wc-cart-functions.php:287 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Gutschein für kostenlosen Versand " #: includes/wc-cart-functions.php:291 msgid "[Remove]" msgstr "[Entfernen]" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230 msgid "Order – %s" msgstr "Bestellung – %s" #: includes/wc-core-functions.php:456 msgid "South African rand" msgstr "Südafrikanischer Rand" #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98 #: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127 #: includes/wc-notice-functions.php:182 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor woocommerce_init ausgeführt werden." #: includes/wc-order-functions.php:880 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Unbezahlte Bestellung abgebrochen – Zeitlimit erreicht." #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115 #: includes/class-wc-order-refund.php:67 msgid "Refund – %s" msgstr "Rückerstattung – %s" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:990 msgid " – Page %s" msgstr " – Seite %s" #: includes/wc-template-functions.php:1295 msgid "Default sorting" msgstr "Standardsortierung" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1668 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Bewertungen (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:2105 msgid "Place order" msgstr "Bestellung abschicken" #: includes/wc-template-functions.php:2545 msgid "Update country" msgstr "Land aktualisieren" #: includes/wc-term-functions.php:188 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:260 msgid "Select a category" msgstr "Wähle eine Kategorie" #: includes/wc-user-functions.php:60 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Ein Kundenkonto mit diesem Benutzernamen existiert bereits. Bitte wähle einen anderen." #: includes/wc-user-functions.php:83 msgid "Please enter an account password." msgstr "Bitte gib ein Passwort für das Konto ein." #: includes/wc-user-functions.php:109 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Wir konnten für dich kein Kundenkonto anlegen… Bitte kontaktiere uns, wenn du weiterhin Probleme hast." #: includes/wc-webhook-functions.php:119 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:112 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:338 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: includes/wc-webhook-functions.php:120 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" #: includes/wc-webhook-functions.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ausblenden, wenn Warenkorb leer ist" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:72 msgid "Filter by" msgstr "Filtern nach" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:78 msgid "Attribute" msgstr "Eigenschaften" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:87 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93 msgid "Query type" msgstr "Query-Typ" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95 msgid "AND" msgstr "UND" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:96 msgid "OR" msgstr "ODER" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29 msgid "Filter by price" msgstr "Nach Preis filtern" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:99 msgid "Min price" msgstr "Min. Preis" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:100 msgid "Max price" msgstr "Max. Preis" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:103 msgid "Price:" msgstr "Preis:" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Liste oder Dropdown-Auswahl der Produktkategorien." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Kategoriesortierung" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Als Dropdown-Auswahl anzeigen" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Zeige Produktanzahl" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hierarchie anzeigen" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Nur Unterkategorien der aktuellen Kategorie anzeigen" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:281 msgid "No product categories exist." msgstr "Keine Produktkategorien vorhanden." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 msgid "Number of products to show" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Produkte" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Produkte im Angebot" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Verkäufe" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "Aufsteigend" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "Absteigend" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Kostenlose Produkte verbergen" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Verborgene Produkte anzeigen" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Neue Bewertungen" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Anzahl der angezeigten Bewertungen" #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s möchte sich mit deinem Shop verbinden" #: templates/auth/form-grant-access.php:39 msgid "Logged in as %s" msgstr "Angemeldet als %s" #: templates/auth/form-grant-access.php:43 msgid "Approve" msgstr "Genehmigen" #: templates/auth/form-grant-access.php:44 msgid "Deny" msgstr "Ablehnen" #: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/auth/form-login.php:40 msgid "Username or email address" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" #: templates/myaccount/form-login.php:43 templates/myaccount/form-login.php:93 #: templates/auth/form-login.php:44 templates/global/form-login.php:39 #: includes/class-wc-checkout.php:238 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: includes/wc-template-functions.php:3230 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Dein Warenkorb ist gegenwärtig leer." #: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34 #: templates/cart/mini-cart.php:71 templates/checkout/review-order.php:59 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:100 #: templates/emails/email-order-details.php:45 #: templates/global/quantity-input.php:31 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:444 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" #: templates/cart/cart.php:55 templates/cart/mini-cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Dieses Produkt entfernen" #: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219 msgid "Apply coupon" msgstr "Gutschein anwenden" #: templates/cart/cart.php:141 msgid "Update cart" msgstr "Warenkorb aktualisieren" #: templates/cart/mini-cart.php:79 msgid "No products in the cart." msgstr "Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb." #: templates/checkout/form-billing.php:29 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Rechnung & Versand" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Bitte melde dich an, um die Bestellung abzuschließen." #: templates/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Deine Bestellung" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Hast du einen Gutschein?" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Klicke hier, um deinen Gutschein-Code einzugeben." #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Besitzt du bereits ein Kundenkonto?" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:183 #: includes/class-wc-query.php:99 msgid "Pay for order" msgstr "Für Bestellung bezahlen" #: templates/checkout/form-shipping.php:29 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Lieferung an eine andere Adresse senden?" #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Update totals" msgstr "Gesamtbetrag aktualisieren" #: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:83 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Vielen Dank. Deine Bestellung ist eingegangen." #. translators: %s: Customer username #. translators: %s Customer username #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 msgid "Username: %s" msgstr "Benutzername: %s" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klicke hier, um dein Passwort zurückzusetzen" #: templates/emails/plain/email-addresses.php:22 #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/order/order-details-customer.php:32 msgid "Billing address" msgstr "Rechnungsadresse" #: templates/emails/plain/email-addresses.php:37 #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/myaccount/my-address.php:28 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/order/order-details-customer.php:51 msgid "Shipping address" msgstr "Lieferadresse" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:50 msgid "View order: %s" msgstr "Bestellung anzeigen: %s" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #: templates/global/form-login.php:35 msgid "Username or email" msgstr "Benutzername oder E-Mail" #: templates/myaccount/form-login.php:53 templates/global/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Angemeldet bleiben" #: templates/myaccount/form-login.php:57 templates/global/form-login.php:55 msgid "Lost your password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: templates/single-product/sale-flash.php:28 templates/loop/sale-flash.php:28 msgid "Sale!" msgstr "Angebot!" #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: includes/class-wc-form-handler.php:238 includes/class-wc-countries.php:1291 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:103 msgid "Register" msgstr "Neues Kundenkonto anlegen" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:27 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:31 msgid "Re-enter new password" msgstr "Neues Passwort nochmals eingeben" #: includes/wc-product-functions.php:249 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "unkategorisiert" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116 #: includes/class-wc-order-refund.php:67 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %b %Y um %H:%M" #: includes/wc-account-functions.php:65 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "billing" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "shipping" #: includes/wc-template-functions.php:2053 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Startseite" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: templates/global/quantity-input.php:41 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Menge" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Klicke hier, um dich anzumelden." #: includes/wc-core-functions.php:296 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "VAE-Dirham" #: includes/wc-core-functions.php:302 msgid "Argentine peso" msgstr "Argentinischer Peso" #: includes/wc-core-functions.php:303 msgid "Australian dollar" msgstr "Australischer Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:315 msgid "Brazilian real" msgstr "Brasilianischer Real" #: includes/wc-core-functions.php:323 msgid "Canadian dollar" msgstr "Kanadischer Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:326 msgid "Chilean peso" msgstr "Chilenischer Peso" #: includes/wc-core-functions.php:333 msgid "Czech koruna" msgstr "Tschechische Krone" #: includes/wc-core-functions.php:336 msgid "Dominican peso" msgstr "Dominikanischer Peso" #: includes/wc-core-functions.php:355 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kroatische Kuna" #: includes/wc-core-functions.php:358 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Indonesische Rupiah" #: includes/wc-core-functions.php:369 msgid "Japanese yen" msgstr "Japanischer Yen" #: includes/wc-core-functions.php:379 msgid "Lao kip" msgstr "Laotischer Kip" #: includes/wc-core-functions.php:375 msgid "South Korean won" msgstr "Südkoreanischer Won" #: includes/wc-core-functions.php:396 msgid "Mexican peso" msgstr "Mexikanischer Peso" #: includes/wc-core-functions.php:344 msgid "Pound sterling" msgstr "Pfund Sterling" #: includes/wc-core-functions.php:325 msgid "Swiss franc" msgstr "Schweizer Franken" #: includes/wc-core-functions.php:438 msgid "Turkish lira" msgstr "Türkische Lira" #: includes/wc-core-functions.php:442 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Ukrainische Hrywnja" #: includes/wc-template-functions.php:1300 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Nach Preis sortiert: hoch zu niedrig" #: includes/wc-template-functions.php:1299 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Nach Preis sortiert: niedrig zu hoch" #: includes/wc-template-functions.php:1297 msgid "Sort by average rating" msgstr "Nach Durchschnittsbewertung sortiert" #: includes/wc-template-functions.php:1296 msgid "Sort by popularity" msgstr "Nach Beliebtheit sortiert" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:49 msgid "Save address" msgstr "Adresse speichern" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Neues Passwort (leer lassen für keine Änderung)" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Weiter zur Kasse" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:679 msgid "Shipping %s" msgstr "Versand %s" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Aktuelles Passwort (leer lassen für keine Änderung)" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Zurück zum Warenkorb" #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Versandkosten berechnen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 msgid "Active filters" msgstr "Aktive Filter" #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25 #: templates/checkout/form-shipping.php:63 #: includes/wc-template-functions.php:1658 msgid "Additional information" msgstr "Zusätzliche Information" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Bestbewertete Produkte" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:260 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Gib einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein." #: templates/cart/cart-totals.php:28 msgid "Cart totals" msgstr "Warenkorb Summe" #: includes/wc-update-functions.php:915 includes/wc-order-functions.php:750 msgid "Order fully refunded" msgstr "Bestellung vollständig zurückerstattet" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Passwort ändern" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Hervorgehobene Produkte" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:217 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1705 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500 msgid "Use a new payment method" msgstr "Verwende eine neue Zahlungsmethode" #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Bitte fülle die Angaben oben aus, um die verfügbaren Zahlungsmethoden abzurufen." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:101 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:280 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Die Bestellsummen wurden aktualisiert. Bitte bestätige deine Bestellung, indem du auf den Button „Bestellung abschicken“ am Ende der Seite klickst." #: templates/myaccount/my-address.php:41 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Die folgenden Adressen werden standardmäßig auf der Bezahlseite verwendet." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:110 includes/class-wc-form-handler.php:553 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:204 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Der Status dieser Bestellung ist „%s“— sie kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:207 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Entschuldigung, aber diese Bestellung ist ungültig und es kann dafür nicht bezahlt werden." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Bitte gib eine gültige Bestellnummer ein" #: includes/wc-template-functions.php:2612 #: includes/wc-template-functions.php:2774 #: includes/wc-template-functions.php:2790 msgid "Choose an option" msgstr "Wähle eine Option" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:986 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Suchergebnisse: „%s“" #: includes/wc-user-functions.php:48 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto. Bitte anmelden." #: includes/wc-user-functions.php:56 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Vor kurzem angesehene Produkte" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or cancel and return to %1$s" msgstr "Du musst angemeldet sein, um dich mit %1$s zu verbinden. Melde dich unten im Shop an, oder abbrechen und zurück zu %1$s" #: templates/auth/header.php:29 msgid "Application authentication request" msgstr "Authentifizierungsanfrage für Anwendungen" #: templates/cart/cross-sells.php:27 msgid "You may be interested in…" msgstr "Bist du vielleicht interessiert an …" #: templates/checkout/form-billing.php:61 msgid "Create an account?" msgstr "Ein Kundenkonto eröffnen?" #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Entschuldigung, aber es scheint, dass es keine verfügbaren Zahlungsmethoden für deinen Standort gibt. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst oder andere Vereinbarungen treffen möchtest." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Entschuldigung, aber es gibt anscheinend keine verfügbaren Zahlungsmethoden für dein/e Bundesland/Region. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst oder andere Vereinbarungen treffen möchtest." #: templates/loop/no-products-found.php:24 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Es wurden keine Produkte gefunden, die deiner Auswahl entsprechen." #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:29 msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Einzelnes Ergebnis wird angezeigt" msgstr[1] "Es werden alle %d Ergebnisse angezeigt" #: includes/wc-core-functions.php:423 msgid "Swedish krona" msgstr "Schwedische Krone" #: includes/wc-core-functions.php:424 msgid "Singapore dollar" msgstr "Singapur-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:417 msgid "Russian ruble" msgstr "Russischer Rubel" #: includes/wc-core-functions.php:415 msgid "Romanian leu" msgstr "Rumänischer Leu" #: includes/wc-core-functions.php:404 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Neuseeland-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:433 msgid "Thai baht" msgstr "Thailändischer Baht" #: includes/wc-core-functions.php:400 msgid "Nigerian naira" msgstr "Nigerianische Naira" #: includes/wc-core-functions.php:402 msgid "Norwegian krone" msgstr "Norwegische Krone" #: includes/wc-core-functions.php:409 msgid "Philippine peso" msgstr "Philippinischer Peso" #: includes/wc-core-functions.php:397 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Malaysischer Ringgit" #: includes/wc-core-functions.php:361 msgid "Indian rupee" msgstr "Indische Rupie" #: includes/wc-core-functions.php:357 msgid "Hungarian forint" msgstr "Ungarischer Forint" #: includes/wc-core-functions.php:353 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Hongkong-Dollar" #: includes/wc-core-functions.php:338 msgid "Egyptian pound" msgstr "Ägyptisches Pfund" #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "Danish krone" msgstr "Dänische Krone" #: includes/wc-core-functions.php:328 msgid "Colombian peso" msgstr "Kolumbianischer Peso" #: includes/wc-core-functions.php:309 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Bulgarischer Lew" #: includes/wc-core-functions.php:327 msgid "Chinese yuan" msgstr "Chinesischer Renminbi" #: includes/wc-core-functions.php:308 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Bangladesh-Taka" #: includes/wc-template-functions.php:1979 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668 msgid "Checkout" msgstr "Kasse" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:24 msgid "Enter a new password below." msgstr "Gib unten ein neues Passwort ein." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183 msgid "Billing Address 2" msgstr "Rechnungsadresse 2" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Lieferadresse 2" #. translators: %s: taxonomy name #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:230 msgid "Any %s" msgstr "Beliebige %s" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Wenn du schon vorher bei uns eingekauft hast, gib bitte deine Daten in die untenstehenden Felder ein. Wenn du Neukunde/kundin bist, gehe bitte zum Abschnitt mit den Angaben zu Zahlung und Versand." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Hast du dein Passwort vergessen? Bitte gib deinen Benutzernamen oder E-Mail-Adresse ein. Du erhältst einen Link per E-Mail, womit du dir ein neues Passwort erstellen kannst. " #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Es gibt einige Probleme mit den Positionen in deinem Warenkorb. Bitte gehe zurück zur Warenkorb-Seite und löse diese Probleme vor Kaufabschluß." #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Da dein Browser kein JavaScript unterstützt oder dieses deaktiviert ist, klicke bitte auf jeden Fall auf den Button %1$sGesamtbetrag aktualisieren%2$s, bevor du deine Bestellung abschließt. Anderenfalls könnte dir ein höherer Betrag in Rechnung gestellt werden, als derzeit oben angezeigt wird." #. translators: %s: number of orders #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37 #: includes/class-wc-post-types.php:543 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Fehlgeschlagen (%s)" msgstr[1] "Fehlgeschlagen (%s)" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Ausführung wählen" #. translators: %s: order number #. translators: %s: order ID #: includes/class-wc-query.php:115 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:346 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:628 msgid "Order #%s" msgstr "Bestellnummer %s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Stornierte Bestellung" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email.php:619 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:145 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email.php:621 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147 msgid "Enable this email notification" msgstr "Diese E-Mail-Benachrichtigung aktivieren" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267 msgid "Recipient(s)" msgstr "Empfänger" #: includes/emails/class-wc-email.php:625 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:268 #: includes/emails/class-wc-email.php:643 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178 msgid "Email type" msgstr "E-Mail-Typ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:270 #: includes/emails/class-wc-email.php:645 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Format für E-Mail-Versand auswählen" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Bestellung fertiggestellt" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "E-Mails mit Kundenrechnungen können an den Kunden gesendet werden und beinhalten Informationen zur Bestellung und Links, wie die Bestellung bezahlt werden kann." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60 msgid "New account" msgstr "Neues Konto" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "E-Mails bezüglich neuer Kundenkonten werden an den Kunden gesendet, wenn dieser sich während des Bestellvorgangs oder über die Kundenseiten registriert." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Willkommen bei {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Anmerkung des Kunden" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "E-Mails bezüglich Kundenanmerkungen werden gesendet, wenn du einer Bestellung eine Anmerkung hinzufügst." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Anmerkung hinzugefügt zu deiner Bestellung bei {site_title} vom {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Deiner Bestellung wurde eine Anmerkung hinzugefügt" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Bestellung in Bearbeitung" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Rückerstattete Bestellung" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "E-Mails für rückerstattete Bestellungen werden an Kunden versendet, wenn deren Bestellungen als „rückerstattet“ markiert werden." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232 msgid "Full refund subject" msgstr "Betreff bei vollständiger Rückerstattung" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 msgid "Partial refund subject" msgstr "Betreff bei teilweiser Rückerstattung" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 #: includes/class-wc-post-types.php:377 msgid "New order" msgstr "Neue Bestellung" #: includes/emails/class-wc-email.php:660 msgid "Plain text" msgstr "Klartext" #: includes/emails/class-wc-email.php:663 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:664 msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: includes/emails/class-wc-email.php:729 msgid "Could not write to template file." msgstr "Konnte nicht in die Template-Datei schreiben" #: includes/emails/class-wc-email.php:776 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Template-Datei ins Theme kopiert" #: includes/emails/class-wc-email.php:807 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Template-Datei aus dem Theme gelöscht" #: includes/emails/class-wc-email.php:888 msgid "HTML template" msgstr "HTML-Template" #: includes/emails/class-wc-email.php:889 msgid "Plain text template" msgstr "Klartext-Template" #: includes/emails/class-wc-email.php:913 msgid "Delete template file" msgstr "Template-Datei löschen" #: includes/emails/class-wc-email.php:952 msgid "Copy file to theme" msgstr "Datei zum Theme kopieren" #: includes/emails/class-wc-email.php:966 msgid "File was not found." msgstr "Datei nicht gefunden" #: includes/emails/class-wc-email.php:990 msgid "View template" msgstr "Zeige Template" #: includes/emails/class-wc-email.php:991 msgid "Hide template" msgstr "Template ausblenden" #: includes/emails/class-wc-email.php:1002 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Template-Datei löschen willst?" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:84 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:73 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 msgid "Title" msgstr "Bezeichnung" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Anweisung, die zur „Danke“-Seite und zu E-Mails hinzugefügt werden." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 msgid "Account name" msgstr "Kontoinhaber" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:315 msgid "Account number" msgstr "Kontonummer" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 msgid "Bank name" msgstr "Name der Bank" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Konto hinzufügen" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Ausgewählte Konten löschen" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:344 msgid "Our bank details" msgstr "Unsere Bankverbindung" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:327 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Überweisung erwartet" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:392 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Per Nachnahme zahlen." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Anweisungen, die der „Danke“-Seite hinzugefügt werden." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Für Versandarten verfügbar machen" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Falls die Zahlung per Nachnahme nur für bestimmte Versandarten möglich ist, bitte hier erfassen. Leer lassen, um sie für alle Versandarten verfügbar zu machen." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145 msgid "Select shipping methods" msgstr "Versandart auswählen" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Für virtuelle Bestellungen akzeptieren" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Zahlung per Nachnahme für virtuelle Bestellungen akzeptieren" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Weiter zu PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "„Paypal akzeptiert“-Logo" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal bietet keine Unterstützung für deine Währung an." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Währungen stimmen nicht überein. (Code %s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Beträge stimmen nicht überein. (Brutto %s)." #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Validierungsfehler: PayPal-IPN-Antwort von einer unterschiedlichen E-Mail-Adresse (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:204 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN-Zahlung abgeschlossen" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:238 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:297 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:316 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Zahlung %s über IPN." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:335 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Stornierung abgebrochen für Bestellung %s" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Validierungsfehler: PayPal-Beträge stimmen nicht überein (amt %s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114 msgid "PDT payment completed" msgstr "PDT-Zahlung abgeschlossen" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:270 msgid "Shipping via %s" msgstr "Versand via %s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Mit Paypal bezahlen. Solltest du keinen Paypal-Account besitzen, kannst du auch mit deiner Kreditkarte bezahlen." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Bitte gib die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos ein; sie wird benötigt, um die Bezahlung abzuschließen." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "PayPal Sandbox aktivieren" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Debug Log (Fehlerprotokoll)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Logging aktivieren" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Falls sich deine hauptsächliche PayPal-E-Mail-Adresse von der oben eingegebenen PayPal-E-Mail-Adresse unterscheidet, gib hier deine hauptsächliche Empfänger-E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos ein. Diese wird zur Überprüfung von IPN-Anfragen genutzt." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "PayPal Identitäts-Token" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Optional „Übertragung der Zahlungsdaten“ aktivieren (Mein Profil > Kontoeinstellungen > Verkäufer/Händler > Website-Einstellungen). Den Identitäts-Token von dort kopieren und dann hier einfügen. Dadurch können Zahlungen auch ohne PayPal IPN überprüft werden." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Bitte gib ein Präfix für deine Rechnungsnummern ein. Falls du dein PayPal-Konto für mehrere Shops verwendest, stelle bitte sicher, dass das Präfix einzigartig ist, sonst wird PayPal keine Bestellungen mit identischer Rechnungsnummer akzeptieren." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Lieferadresse an PayPal senden anstatt Rechnungsadresse." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Adresse überschreiben" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Aktiviere „address_override“, damit Adressinformationen nicht geändert werden können." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifiziert Adressen, daher können bei dieser Einstellung Fehler auftreten. (Deaktivierung empfohlen)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Zahlungsaktion" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Wähle, ob die Zahlung sofort erfasst oder nur genehmigt werden soll." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Erfassen" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autorisieren" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Page style" msgstr "Seitenstil" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 msgid "API credentials" msgstr "API Zugangsdaten" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Hole deine API Zugangsdaten von PayPal." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:428 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:606 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:189 msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript." msgstr "Bitte stelle sicher, dass du deine Kreditkarte korrekt eingegeben hast und dass dein Browser JavaScript unterstützt." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:116 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:214 msgid "Error creating user in Simplify Commerce." msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Benutzers in Simplify Commerce." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:544 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:336 msgid "Simplify payment declined" msgstr "Simplify Zahlung abgelehnt" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:546 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:338 msgid "Payment was declined - please try another card." msgstr "Bezahlung wurde abgelehnt – bitte versuche es mit einer anderen Karte." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:352 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:464 msgid "Simplify Transaction Failed (%s)" msgstr "Simplify Transaktion fehlgeschlagen (%s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:461 msgid "Payment was declined - the customer need to try another card." msgstr "Bezahlung wurde abgelehnt – der Kunde sollte eine andere Kreditkarte versuchen." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:681 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:508 msgid "Payment was declined by Simplify Commerce." msgstr "Die Zahlung wurde von Simplify Commerce abgelehnt." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25 msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled." msgstr "Bezahlungen via Simpliy Commerce – nutzt simplify.js zur Erstellung von Kreditkarten-Token und das Simplify Commerce SDK. Benötigt SSL wenn Sandbox-Modus deaktiviert ist." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95 msgid "Getting started" msgstr "Einstieg" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98 msgid "Sign up for Simplify Commerce" msgstr "Melde dich bei Simplify Commerce an" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148 msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s." msgstr "Simplify Commerce Fehler: Simplify commerce benötigt PHP 5.3 oder höher. Du verwendest Version %s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153 msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys" msgstr "Simplify Commerce Fehler: Bitten gib deinen öffentlichen und privaten Schlüssel ein" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158 msgid "Simplify Commerce is enabled, but the force SSL option is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode." msgstr "Simplify Commerce ist aktiviert, aber die Option Sicheren Bestell- und Bezahlvorgang erzwingen deaktiviert. Der Bestellvorgang deines Shops könnte unverschlüsselt sein. Bitte aktiviere SSL und stelle sicher, dass dein Server ein gültiges SSL-Zertifikat verwendet. Simplify Commerce funktioniert momentan nur im Sandbox-Modus." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191 msgid "Enable Simplify Commerce" msgstr "Simplify Commerce aktivieren" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200 #: includes/wc-account-functions.php:251 includes/wc-account-functions.php:386 msgid "Credit card" msgstr "Kreditkarte" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212 msgid "Enable Hosted Payments" msgstr "Hosted Payments aktivieren" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214 msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s." msgstr "„Standard“ zeigt die Kreditkarten-Felder innerhalb deines Shops an (hierfür wird SSL-Verschlüsselung benötigt). %1$s „Hosted Payments“ zeigt ein Popup von Simplify Commerce innerhalb deines Shops (wenn SSL-verschlüsselt) oder leitet den Kunden zu einer Simplify-Commerce-Seite weiter (wenn nicht SSL-verschlüsselt). %1$s Hinweis: „Hosted Payments“ benötigen ein API-Schlüsselpaar, bei dem die Hosted-Payments-Option gesetzt ist. %2$sFür weitere Informationen, siehe die Simplify Commerce Dokumentation%3$s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218 msgid "Hosted Payments" msgstr "Hosted Payments" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224 msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog." msgstr "Konfiguriere die Button- und Titel-Farbe des Popup-Dialogs." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229 msgid "Sandbox" msgstr "Sandbox" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259 msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys." msgstr "Erhalte deinen API-Schlüssel von deinem Simplify-Konto unter Einstellungen > API Schlüssel." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250 msgid "Public key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273 msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s" msgstr "TESTMODUS AKTIV. Verwende eine Testkarte: %s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308 msgid "Expiry month" msgstr "Ablaufmonat" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309 msgid "Expiry year" msgstr "Ablaufjahr" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:310 msgid "is invalid" msgstr "ist ungültig" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:652 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard." msgstr "Vielen Dank für deine Bestellung. Bitte klicke auf den Button unten, um mit Kreditkarte über Simplify Commerce von MasterCard zu bezahlen." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Bestellung abbrechen und Warenkorb zurücksetzen" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:747 msgid "Refund was declined." msgstr "Rückerstattung wurde abgelehnt." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 msgid "Flat rate" msgstr "Versandkostenpauschale" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: [qty] = number of items, [cost] = cost of items, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] = Percentage based fee." msgstr "Die folgenden Platzhalter werden unterstützt: [qty] = Anzahl der Artikel, [cost] = Kosten der Artikel, [fee percent=\"10\" min=\"20\"] = Prozentbasierte Gebühr." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 msgid "All allowed countries" msgstr "Alle zugelassenen Länder" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Select some countries" msgstr "Wähle einige Länder aus" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 msgid "Shipping class costs" msgstr "Kosten für Versandklasse" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Kosten für Versandklasse „%s“" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 msgid "Calculation type" msgstr "Berechnungsart" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Pro Klasse: Versandkosten für jede Versandklasse einzeln berechnen" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Diese Tarife stellen Extra-Versandoptionen mit zusätzlichen Kosten dar (basierend auf der Versandkostenpauschale)." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 msgid "Method availability" msgstr "Verfügbarkeit der Versandart" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Einen gültigen Versandkostenfrei-Gutschein" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Benutzer müssen diesen Betrag ausgeben, um versandkostenfrei bestellen zu können (falls oben aktiviert)." #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Ausgewählte Länder" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Ausgewählte Länder ausschließen" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Gebührenart" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Wie Versandkosten berechnet werden sollen" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Fester Betrag" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Prozentual vom Warenkorb-Gesamtbetrag" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Fester Betrag pro Produkt" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Welche Gebühr du für nationalen Versand verlangen möchtest; bleibt unberücksichtigt, wenn du kostenlos wählst. Leer lassen zum Deaktivieren." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. NG1___ would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Postleitzahlen mit Komma getrennt angeben. Platzhalter erlaubt, z.B. P* hat PE30 als Treffer. Muster ebenfalls erlaubt, z.B. NG1___ trifft auf NG1 1AA zu, aber nicht auf NG10 1AA" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Für welche Postleitzahlen soll „Abholung vor Ort“ verfügbar sein?" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Versandkosten aktualisiert." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:320 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Zahlung für Bestellung %s storniert" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Welche Postleitzahlen sind verfügbar für den nationalen Versand?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "What is PayPal?" msgstr "Was ist PayPal" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90 msgid "Simplify Commerce by MasterCard" msgstr "Simplify Commerce by MasterCard" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "E-Mails für neue Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn eine neue Bestellung empfangen wurde." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Dies ist eine Bestellmitteilung, die nach der Zahlung an den Kunden gesendet wird und Details zur Bestellung enthält." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:70 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68 msgid "Thank you for your order" msgstr "Danke für deine Bestellung" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "E-Mails für stornierte Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn Bestellungen als „storniert“ markiert wurden (sofern sie zuvor „In Bearbeitung“ oder „Wartend“ waren)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Einen Mindestbestellwert ODER einen Gutschein" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Einen Mindestbestellwert UND einen Gutschein" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257 msgid "Private key" msgstr "Privater Schlüssel" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Liefergebühr" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Method title" msgstr "Methodenbezeichnung" #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Rückerstattet %1$s – Rückerstattungs-ID: %2$s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:427 msgid "Branch code" msgstr "Branchencode" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:417 msgid "Bank code" msgstr "Bankleitzahl" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Erlaubte Postleitzahlen" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144 msgid "Minimum order amount" msgstr "Mindestbestellwert" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661 msgid "Pay now" msgstr "Jetzt bezahlen" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:709 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:332 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:459 msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)" msgstr "Simplify Zahlung genehmigt (ID: %s, Auth Code: %s)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Rechnungspräfix" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "Empfänger E-Mail" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "PayPal E-Mail" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard aktivieren" #. translators: 1: Pending reason #. translators: %s: pending reason. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:215 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Zahlung ausstehend (%s)." #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:149 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Gib (kommasepariert) die Empfänger für die E-Mail ein. Standard: %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250 msgid "Full refund email heading" msgstr "E-Mail Kopfzeile bei vollständiger Rückerstattung" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259 msgid "Partial refund email heading" msgstr "E-Mail Kopfzeile bei teilweiser Rückerstattung" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203 msgid "Email heading (paid)" msgstr "E-Mail Kopfzeile (bezahlt)" #: includes/emails/class-wc-email.php:634 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169 msgid "Email heading" msgstr "E-Mail Kopfzeile" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Direkte Banküberweisung" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Überweisung aktivieren" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:919 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Dieses Template wurde vom Theme überschrieben und ist zu finden in: %s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:296 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:440 msgid "Customer not found." msgstr "Kunde nicht gefunden." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230 msgid "Enable sandbox mode" msgstr "Sandbox-Modus aktivieren" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236 msgid "Sandbox public key" msgstr "Öffentlicher Sandbox-Schlüssel" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243 msgid "Sandbox private key" msgstr "Privater Sandbox-Schlüssel" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #. translators: %s: URL for link. #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 msgid "These costs can optionally be added based on the product shipping class." msgstr "Optional können diese Kosten basierend auf der Produkt-Versandklasse hinzugefügt werden." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "Für die Bestellung #%1$s wurde eine Stornierung abgebrochen. Bitte überprüfe den Zahlungsstatus und aktualisiere den Bestellstatus entsprechend unter: %2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Die Bestellung #%1$s wurde als „rückerstattet“ markiert – PayPal Ursachen-Code: %2$s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:530 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:322 msgid "Simplify payment error: %s." msgstr "Simplify-Zahlungsfehler: %s." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente%] | Pro Kostenart (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Kostenloser Versand erfordert..." #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:422 msgid "Routing number" msgstr "Bankleitzahl" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:397 msgid "Bank transit number" msgstr "Bank Transit Nummer" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Pro Bestellung: Versandkosten entsprechen der teuersten Versandklasse der Bestellung" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order." msgstr "Eine pro Zeile: Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente] | Pro Kostenart: (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel) Beispiel: Versand mit hoher Priorität | 6,95 [+ 0.2%] | Bestellung." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your PayPal API Credentials." msgstr "Gib deine PayPal API Zugangsdaten ein, um Rückerstattungen direkt über PayPal abzuwickeln. Erfahre wie du an deine PayPal API Zugangsdaten kommst." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232 msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)." msgstr "Versetze das Zahlungsweg in den Sandbox-Modus, indem du Sandbox-API-Schlüssel verwendest. Echte Zahlungen werden dann nicht durchgeführt." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102 msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard." msgstr "Simplify Commerce ist Handels- und Bezahl-Plattform in einem. Wähle Simplify Commerce als dein WooCommerce Zahlungsweg, um schnellen Zugriff auf dein Geld zu erhalten. Simplify Commerce ist eine leistungsfähige, sichere Bezahl-Plattform – unterstützt von MasterCard." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222 msgid "Modal color" msgstr "Modalfarbe" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "Gateway disabled" msgstr "Zahlungsweg deaktiviert" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Scheckzahlungen aktivieren" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290 msgid "Sort code" msgstr "Bankleitzahl" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:407 msgid "Branch sort" msgstr "Bankleitzahl" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Zusätzliche Preise" #: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:103 msgid "Account details" msgstr "Konto-Details" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:431 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:192 msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page." msgstr "Entwickler: Bitte sicherstellen, dass jQuery eingebunden ist und es keine JavaScript-Fehler auf der Seite gibt." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Überweise direkt an unsere Bankverbindung. Bitte nutze die Bestellnummer als Verwendungszweck. Deine Bestellung wird erst nach Geldeingang auf unserem Konto versandt." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Beschreibung der Zahlungsmethode, die Kunden bei der Kaufabwicklung sehen." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Beschreibung der Zahlungsmethode, die Kunden auf der Website sehen." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:504 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:183 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:290 msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method." msgstr "Entschuldigung, aber die Mindestbestellsumme für diese Zahlungsmethode beträgt 0,50." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dies steuert den Titel, den der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dies steuert die Beschreibung, welche der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Kunden-E-Mails mit „Passwort zurücksetzen“ werden verschickt, wenn Kunden ihre Passwörter zurücksetzen." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr " Bitte sende deinen Scheck an die Adresse: Shop-Name, Shop-Straße, Shop-PLZ, Shop-Ort, Shop-Land." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Lasse deine Kunden bei der Lieferung mit Bargeld (oder auf andere Weise) bezahlen." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Die Zahlung soll bei Lieferung (per Nachnahme) erfolgen." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Bestellung #%1$s wurde aufgrund einer Stornierung als „Wartend“ markiert – PayPal Ursachen-Code: %2$s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211 msgid "Payment mode" msgstr "Zahlungsmodus" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. 10.00 * [qty]." msgstr "Gib einen Betrag (exkl. Steuern) oder eine Formel, z.B. 10.00 * [qty], ein." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "E-Mails über abgeschlossene Bestellungen werden an den Kunden gesendet, wenn Bestellungen als „fertiggestellt“ markiert wurden. Diese E-Mails weisen den Kunden für gewöhnlich darauf hin, dass die Bestellung versandt wurde." #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:36 msgid "[Order #%s]" msgstr "(Bestellnummer #%s)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "Deine Rechnung für die Bestellung #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Deine {site_title} Bestellung #{order_number} wurde teilweise zurückerstattet" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Deine {site_title} Bestellung #{order_number} wurde zurückerstattet" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 msgid "No shipping class cost" msgstr "Kosten ohne Versandklasse" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2196 msgid "Invalid product SKU" msgstr "Ungültige Artikelnummer" #: includes/class-wc-ajax.php:213 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Leider gab es ein Problem beim Löschen dieses Gutscheins." #: includes/class-wc-ajax.php:216 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Gutschein wurde entfernt." #: includes/class-wc-ajax.php:1644 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Ungültiger Rückerstattungsbetrag" #: includes/class-wc-ajax.php:1748 msgid "Description is missing." msgstr "Beschreibung (description) fehlt." #: includes/class-wc-ajax.php:1751 msgid "User is missing." msgstr "Benutzer (user) fehlt." #: includes/class-wc-ajax.php:1754 msgid "Permissions is missing." msgstr "Berechtigung (permissions) fehlt." #: includes/class-wc-ajax.php:1790 msgid "API Key updated successfully." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert." #: includes/class-wc-ajax.php:1904 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Diesen Hinweis ausblenden." #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Gutscheine anzeigen" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Kunden anzeigen" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Bestell- und Verkaufberichte anzeigen" #: includes/class-wc-post-types.php:313 #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94 #: includes/class-wc-auth.php:94 msgid "View products" msgstr "Produkte anzeigen" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Erstelle Webhooks" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Gutscheine erstellen" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Kunden erstellen" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Bestellungen erstellen" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Produkte erstellen" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Gutscheine anzeigen und verwalten" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Kunden anzeigen und verwalten" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Bestell- und Verkaufsberichte anzeigen und verwalten" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Produkte anzeigen und verwalten" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:179 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Ungültiger Scope %s" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:187 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s ist keine gültige URL" #: includes/class-wc-auth.php:280 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Im Request ist ein Fehler aufgetreten und die zu verarbeitenden Daten (consumer data) konnten nicht gesendet werden" #: includes/class-wc-auth.php:376 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Ungültige nonce-Prüfung" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Access denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Fehler 404" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:323 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %d: Page number. #. translators: %d: page number #: includes/class-wc-template-loader.php:410 #: includes/class-wc-breadcrumb.php:373 msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" #: includes/class-wc-cart.php:747 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Ein Produkt, das nicht länger verfügbar ist, wurde aus deinem Warenkorb entfernt." #: includes/class-wc-cart.php:604 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "„Get cart“ sollte nicht vor der Action „wp_loaded“ aufgerufen werden." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1048 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Du kannst „%s“ deinem Warenkorb nicht hinzufügen, weil das Produkt derzeit nicht vorrätig ist. " #: includes/class-wc-checkout.php:227 msgid "Account username" msgstr "Konto-Benutzername" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 #: includes/class-wc-form-handler.php:127 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Bitte gib eine gültige Postleitzahl ein." #. translators: %s: shipping location #: includes/class-wc-checkout.php:773 msgid "Unfortunately we do not ship %s. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Leider versenden wir nicht nach %s. Bitte gib eine andere Lieferadresse an." #: includes/class-wc-comments.php:150 msgid "Please rate the product." msgstr "Bitte bewerte das Produkt." #: includes/class-wc-countries.php:380 msgid "to the" msgstr "zum" #: includes/class-wc-countries.php:380 msgid "to" msgstr "nach" #: includes/class-wc-countries.php:394 msgid "the" msgstr "das" #: includes/class-wc-countries.php:405 msgid "VAT" msgstr "MwSt." #: includes/class-wc-countries.php:416 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(inkl. MwSt.)" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(exkl. MwSt.)" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "(ex. tax)" msgstr "(exkl. MwSt.)" #: includes/class-wc-countries.php:643 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" #: includes/class-wc-countries.php:776 msgid "Suburb" msgstr "Vorort" #: includes/class-wc-countries.php:798 includes/class-wc-countries.php:1189 msgid "District" msgstr "Bezirk" #: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:807 #: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:862 #: includes/class-wc-countries.php:943 includes/class-wc-countries.php:982 #: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1123 #: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1219 msgid "Province" msgstr "Provinz" #: includes/class-wc-countries.php:845 msgid "Canton" msgstr "Kanton" #: includes/class-wc-countries.php:857 includes/class-wc-countries.php:933 #: includes/class-wc-countries.php:1044 msgid "Region" msgstr "Region" #: includes/class-wc-countries.php:930 msgid "Town / District" msgstr "Stadt / Bezirk" #: includes/class-wc-countries.php:938 includes/class-wc-countries.php:952 #: includes/class-wc-countries.php:1083 includes/class-wc-countries.php:1179 msgid "County" msgstr "Land" #: includes/class-wc-countries.php:987 msgid "Prefecture" msgstr "Präfektur" #: includes/class-wc-countries.php:1131 msgid "Municipality" msgstr "Gemeinde" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: includes/class-wc-coupon.php:929 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Gutschein-Code erfolgreich angewendet." #: includes/class-wc-coupon.php:932 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Gutscheincode erfolgreich entfernt." #: includes/class-wc-discounts.php:954 includes/class-wc-coupon.php:950 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Gutschein ist nicht gültig." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-discounts.php:587 includes/class-wc-coupon.php:954 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Der Gutschein „%s“ existiert nicht!" #: includes/class-wc-coupon.php:965 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:943 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Gutschein-Code bereits angewendet!" #: includes/class-wc-discounts.php:603 includes/class-wc-discounts.php:634 #: includes/class-wc-coupon.php:972 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Das Nutzungslimit für Gutscheine ist erreicht." #: includes/class-wc-discounts.php:651 includes/class-wc-coupon.php:975 msgid "This coupon has expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-discounts.php:669 includes/class-wc-coupon.php:979 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Der Mindestbetrag für diesen Gutschein ist %s." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-discounts.php:687 includes/class-wc-coupon.php:983 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "Der Maximalbetrag für diesen Gutschein beträgt %s." #: includes/class-wc-coupon.php:986 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Leider ist dieser Gutschein nicht auf den Inhalt deines Warenkorbs anwendbar." #: includes/class-wc-coupon.php:1043 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Gutschein existiert nicht!" #: includes/class-wc-coupon.php:1046 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Bitte Gutschein-Code eingeben." #: includes/class-wc-download-handler.php:39 #: includes/class-wc-download-handler.php:44 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:77 msgid "Invalid download link." msgstr "Ungültiger Download-Link." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:100 #: includes/class-wc-download-handler.php:125 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:210 #: includes/class-wc-form-handler.php:688 includes/wc-order-functions.php:635 msgid "Invalid order." msgstr "Ungültige Bestellung." #: includes/class-wc-download-handler.php:161 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Du musst angemeldet sein, um Dateien herunterzuladen." #: templates/myaccount/form-login.php:32 templates/auth/form-login.php:49 #: templates/global/form-login.php:48 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Anmelden, um Dateien herunterzuladen" #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "This is not your download link." msgstr "Dies ist nicht dein Download-Link." #: includes/class-wc-download-handler.php:188 msgid "No file defined" msgstr "Keine Datei definiert" #: includes/class-wc-download-handler.php:398 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:392 msgid "Note" msgstr "Anmerkung" #: includes/class-wc-emails.php:571 msgid "Product low in stock" msgstr "Produkt bald nicht mehr vorrätig" #: includes/class-wc-emails.php:598 msgid "Product out of stock" msgstr "Produkt nicht vorrätig." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:600 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s ist ausverkauft." #: includes/class-wc-form-handler.php:171 msgid "Address changed successfully." msgstr "Adresse erfolgreich geändert." #: includes/wc-user-functions.php:44 includes/class-wc-form-handler.php:250 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an." #: includes/class-wc-form-handler.php:252 msgid "This email address is already registered." msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto." #: includes/class-wc-form-handler.php:270 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Dein derzeitiges Passwort ist nicht korrekt." #: includes/class-wc-form-handler.php:258 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Bitte fülle alle Passwortfelder aus." #: includes/class-wc-form-handler.php:261 msgid "Please enter your current password." msgstr "Bitte gib dein derzeitiges Passwort ein." #: includes/class-wc-form-handler.php:264 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Bitte gib dein Passwort noch einmal ein." #: includes/class-wc-form-handler.php:267 msgid "New passwords do not match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." #: includes/class-wc-form-handler.php:311 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Kontodetails erfolgreich geändert." #: includes/class-wc-form-handler.php:636 msgid "Cart updated." msgstr "Warenkorb aktualisiert." #: includes/class-wc-cart-session.php:377 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Dein Warenkorb wurde mit den Artikeln aus deiner vorherigen Bestellung gefüllt." #: includes/class-wc-form-handler.php:678 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Bestellung vom Kunden storniert." #: includes/class-wc-form-handler.php:681 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Deine Bestellung wurde storniert." #: includes/class-wc-form-handler.php:686 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Deine Bestellung kann nicht mehr storniert werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst." #: includes/class-wc-form-handler.php:906 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s ist ein Pflichtfeld" msgstr[1] "%s sind Pflichtfelder" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: includes/class-wc-form-handler.php:947 msgid "Username is required." msgstr "Benutzername erforderlich." #: includes/class-wc-form-handler.php:1030 msgid "Please enter your password." msgstr "Bitte gib dein Passwort ein." #: includes/class-wc-form-handler.php:1034 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." #: includes/wc-template-functions.php:2475 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524 msgid "required" msgstr "erforderlich" #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:23 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Dieses Produkt ist leider nicht verfügbar. Bitte wähle eine andere Kombination." #: includes/class-wc-install.php:1201 msgid "Premium support" msgstr "Premium-Support" #: includes/class-wc-post-types.php:171 msgid "Search shipping classes" msgstr "Suche Versandklassen" #: includes/class-wc-post-types.php:172 msgid "All shipping classes" msgstr "Alle Versandklassen" #: includes/class-wc-post-types.php:173 msgid "Parent shipping class" msgstr "Übergeordnete Versandklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:174 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Übergeordnete Versandklasse:" #: includes/class-wc-post-types.php:175 msgid "Edit shipping class" msgstr "Bearbeite Versandklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:176 msgid "Update shipping class" msgstr "Aktualisiere Versandklasse" #: includes/class-wc-post-types.php:177 msgid "Add new shipping class" msgstr "Neue Versandklasse hinzufügen" #: includes/class-wc-post-types.php:178 msgid "New shipping class Name" msgstr "Neuer Versandklassenname" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:216 msgid "Search %s" msgstr "%s suchen" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:218 msgid "All %s" msgstr "Alle %" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:220 msgid "Parent %s" msgstr "Übergeordnetes %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:222 msgid "Parent %s:" msgstr "Übergeordnetes %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:224 msgid "Edit %s" msgstr "%s bearbeiten" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:226 msgid "Update %s" msgstr "%s aktualisieren" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:228 msgid "Add new %s" msgstr "%s neu hinzufügen" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:230 msgid "New %s" msgstr "Neu %s" #: includes/class-wc-post-types.php:308 msgid "Add new product" msgstr "Neues Produkt hinzufügen" #: includes/class-wc-post-types.php:310 msgid "Edit product" msgstr "Produkt bearbeiten" #: includes/class-wc-post-types.php:311 msgid "New product" msgstr "Neues Produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:312 msgid "View product" msgstr "Produkt anzeigen" #: includes/class-wc-post-types.php:314 msgid "Search products" msgstr "Produkte suchen" #: includes/class-wc-post-types.php:315 msgid "No products found" msgstr "Keine Produkte gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:316 msgid "No products found in trash" msgstr "Keine Produkte im Papierkorb gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:317 msgid "Parent product" msgstr "Übergeordnetes Produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:319 msgid "Set product image" msgstr "Produktbild festlegen" #: includes/class-wc-post-types.php:320 msgid "Remove product image" msgstr "Produktbild entfernen" #: includes/class-wc-post-types.php:321 msgid "Use as product image" msgstr "Als Produktbild verwenden" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Hier kannst du neue Produkte zu deinem Shop hinzufügen." #: includes/class-wc-post-types.php:373 msgid "Add order" msgstr "Bestellung hinzufügen" #: includes/class-wc-post-types.php:374 msgid "Add new order" msgstr "Neue Bestellung hinzufügen" #: includes/class-wc-post-types.php:376 msgid "Edit order" msgstr "Bestellung bearbeiten" #: includes/class-wc-post-types.php:379 msgid "Search orders" msgstr "Bestellungen suchen" #: includes/class-wc-post-types.php:380 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357 msgid "No orders found" msgstr "Keine Bestellungen gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:381 msgid "No orders found in trash" msgstr "Keine Bestellungen im Papierkorb gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:382 msgid "Parent orders" msgstr "Übergeordnete Bestellungen" #: includes/class-wc-post-types.php:388 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Hier werden die Bestellungen des Shops gespeichert." #: includes/class-wc-post-types.php:411 msgid "Refunds" msgstr "Rückerstattungen" #: includes/class-wc-post-types.php:436 msgid "Coupon" msgstr "Gutschein" #: includes/class-wc-post-types.php:438 msgid "Add coupon" msgstr "Gutschein hinzufügen" #: includes/class-wc-post-types.php:439 msgid "Add new coupon" msgstr "Neuen Gutschein hinzufügen" #: includes/class-wc-post-types.php:441 msgid "Edit coupon" msgstr "Gutschein bearbeiten" #: includes/class-wc-post-types.php:442 msgid "New coupon" msgstr "Neuer Gutschein" #: includes/class-wc-post-types.php:443 msgid "View coupon" msgstr "Gutschein anzeigen" #: includes/class-wc-post-types.php:444 msgid "Search coupons" msgstr "Gutschein suchen" #: includes/class-wc-post-types.php:445 msgid "No coupons found" msgstr "Keine Gutscheine gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:446 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Keine Gutscheine im Papierkorb gefunden" #: includes/class-wc-post-types.php:447 msgid "Parent coupon" msgstr "Übergeordneter Gutschein" #: includes/class-wc-post-types.php:452 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Hier kannst du neue Gutscheine hinzufügen, die deine Kunden in deinem Shop verwenden können." #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:498 msgid "Processing (%s)" msgid_plural "Processing (%s)" msgstr[0] "In Bearbeitung (%s)" msgstr[1] "In Bearbeitung (%s)" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:525 msgid "Cancelled (%s)" msgid_plural "Cancelled (%s)" msgstr[0] "Storniert (%s)" msgstr[1] "Storniert (%s)" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:534 msgid "Refunded (%s)" msgid_plural "Refunded (%s)" msgstr[0] "Rückerstattet (%s)" msgstr[1] "Rückerstattet (%s)" #: includes/class-wc-checkout.php:216 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Anmerkungen zu deiner Bestellung, z.B. besondere Hinweise für die Lieferung." #: includes/class-wc-install.php:417 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/class-wc-install.php:432 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "mein-konto" #: includes/class-wc-post-types.php:91 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: includes/class-wc-post-types.php:130 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: includes/class-wc-post-types.php:170 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Versandklassen" #: includes/class-wc-post-types.php:306 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkte" #: includes/class-wc-post-types.php:437 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Gutscheine" #: includes/class-wc-post-types.php:483 includes/wc-order-functions.php:95 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Zahlung ausstehend" #: includes/class-wc-post-types.php:492 includes/wc-order-functions.php:96 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "In Bearbeitung" #: includes/class-wc-post-types.php:510 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Fertiggestellt" #: includes/class-wc-post-types.php:519 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Storniert/Abgebrochen" #: includes/class-wc-post-types.php:528 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Rückerstattet" #: includes/class-wc-post-types.php:537 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:637 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s Stück von %2$s sind im Lieferrückstand für die Bestellung mit der Nummer #%3$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:311 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Ungültige Versandart!" #: templates/cart/shipping-calculator.php:82 #: includes/class-wc-countries.php:692 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:100 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Postleitzahl" #: templates/emails/email-customer-details.php:28 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24 msgid "Customer details" msgstr "Kundendaten" #: includes/class-wc-post-types.php:318 msgid "Product image" msgstr "Produktbild" #: includes/class-wc-emails.php:635 msgid "Product backorder" msgstr "Produkt im Lieferrückstand" #: includes/class-wc-post-types.php:126 includes/class-wc-post-types.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Produkt Schlagwörter" #: includes/class-wc-install.php:427 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "kasse" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:745 includes/class-wc-form-handler.php:114 #: includes/class-wc-form-handler.php:243 msgid "%s is a required field." msgstr "%s ist ein Pflichtfeld." #. translators: %s: phone number #: includes/class-wc-checkout.php:708 includes/class-wc-form-handler.php:134 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s ist keine gültige Telefonnummer." #. translators: %s: email address #: includes/class-wc-checkout.php:718 includes/class-wc-form-handler.php:141 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s ist keine gültige E-Mail Adresse." #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:738 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s ist nicht gültig. Bitte nutze eine der folgenden Möglichkeiten: %2$s" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:689 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Lagerbestand von Produkt #%1$s erhöht von %2$s auf %3$s." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:771 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Leider ist „%s“ nicht vorrätig. Bitte bearbeite deinen Warenkorb und versuche es erneut. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1053 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Du kannst die Menge von "%1$s" nicht dem Warenkorb hinzufügen, weil diese nicht vorrätig sind (%2$s auf Lager)." #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1067 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Du kannst diese Menge nicht deinem Warenkorb hinzufügen. Wir haben %1$s vorrätig und %2$s sind bereits in deinem Warenkorb." #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:489 msgid "Pending payment (%s)" msgid_plural "Pending payment (%s)" msgstr[0] "Zahlung ausstehend (%s)" msgstr[1] "Zahlungen ausstehend (%s)" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "Consumer Key fehlt." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "Consumer Secret fehlt." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:462 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:462 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferung." #: includes/class-wc-post-types.php:501 includes/wc-order-functions.php:97 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "In Wartestellung" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "On hold (%s)" msgid_plural "On hold (%s)" msgstr[0] "In Wartestellung (%s)" msgstr[1] "In Wartestellung (%s)" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:454 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:454 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferungs-ID." #: includes/class-wc-checkout.php:789 includes/class-wc-form-handler.php:384 #: includes/class-wc-form-handler.php:489 #: includes/class-wc-form-handler.php:514 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ungültige Zahlungsmethode." #: includes/class-wc-ajax.php:262 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Entschuldigung, deine Sitzung ist leider abgelaufen." #: includes/class-wc-cart.php:1042 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Entschuldigung, dieses Produkt kann nicht gekauft werden." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1047 msgid "Sorry, your session has expired. Return to shop" msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Zurück zum Shop" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:962 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ nicht dir zu gehören – er wurde aus deiner Bestellung entfernt." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:958 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ ungültig zu sein – er wurde aus deiner Bestellung entfernt." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:969 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Leider wurde der Gutschein „%s“ bereits verwendet und kann nicht in Verbindung mit anderen Gutscheinen genutzt werden." #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-discounts.php:852 includes/class-wc-coupon.php:1000 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht für diese Produkte anwendbar: %s." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-discounts.php:893 includes/class-wc-coupon.php:1020 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht für diese Kategorien anwendbar: %s." #: includes/class-wc-discounts.php:778 includes/class-wc-coupon.php:1023 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht gültig für Produkte, die im Angebot sind." #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 #: includes/class-wc-countries.php:684 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130 msgid "State / County" msgstr "Bundesland / Landkreis" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Fehler beim Bezahlvorgang. Versuche es bitte nochmal." #: includes/class-wc-auth.php:396 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um auf diese Seite zuzugreifen." #: includes/class-wc-checkout.php:1037 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Wir konnten deine Bestellung nicht bearbeiten, bitte versuche es erneut." #: includes/class-wc-countries.php:676 msgid "Town / City" msgstr "Ort / Stadt" #: includes/class-wc-download-handler.php:137 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Entschuldigung, aber du hast das Download-Limit für diese Datei erreicht." #: includes/class-wc-download-handler.php:148 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Entschuldigung, aber dieser Download ist abgelaufen." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:614 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Du kannst nur 1 %s in deinem Warenkorb haben." #: includes/class-wc-form-handler.php:797 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Bitte wähle die Anzahl, die du deinem Warenkorb hinzufügen möchtest …" #: includes/class-wc-form-handler.php:805 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Bitte wähle ein Produkt, um es deinem Warenkorb hinzuzufügen …" #: includes/class-wc-form-handler.php:869 msgid "Please choose product options…" msgstr "Bitte wähle Produktausführungen …" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474 msgid "Please select a rating" msgstr "Bitte wähle eine Bewertung" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Es entsprechen leider keine Produkte deiner Auswahl. Bitte wähle eine andere Kombination." #: includes/class-wc-install.php:422 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "warenkorb" #: includes/class-wc-install.php:1182 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Zu den WooCommerce-Einstellungen" #: includes/class-wc-install.php:1199 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Zur WooCommerce-Dokumentation" #: includes/class-wc-install.php:1200 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Zur WooCommerce API-Dokumentation" #: includes/class-wc-install.php:1200 msgid "API docs" msgstr "API-Dokumentation" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:228 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produkte verschlagwortet mit „%s“" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:280 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Beiträge verschlagwortet mit „%s“" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:363 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Suchergebnisse für „%s“" #: includes/class-wc-auth.php:194 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "Die callback_url muss über SSL sein" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:516 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "(%s) fertiggestellt" msgstr[1] "(%s) fertiggestellt" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:111 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s wurde aus dem Warenkorb entfernt, da es nicht mehr erhältlich ist. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Keine Webhooks gefunden." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369 msgid "Refund failed." msgstr "Rückerstattung fehlgeschlagen." #: includes/class-wc-countries.php:416 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. MwSt.)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133 msgid "API Version" msgstr "API-Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:610 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Ist für deine Website die REST-API aktiviert?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609 msgid "API enabled" msgstr "API aktiviert" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "Die Position des Währungssymbols." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Erzwingt deine Website eine Verschlüsselung für Transaktionen mittels SSL-Zertifikat?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614 msgid "Force SSL" msgstr "SSL erzwingen" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:576 msgid "Network enabled" msgstr "Netzwerk aktiviert" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Plugin-Homepage besuchen" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469 msgid "Table does not exist" msgstr "Tabelle ist nicht vorhanden" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "Die WooCommerce-Version, für die die Datenbank formatiert ist. Diese Version sollte deiner WooCommerce-Version entsprechen." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "WooCommerce-Plugins könnten möglicherweise diese Kommunikationsmethode verwenden, um nach neuen Plugin-Versionen bzw. -Aktualisierungen zu suchen." #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal verwendet diese Kommunikationsmethode, um Transaktionsinformationen zurückzusenden." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) wird verwendet um die GEOIP-Datenbank von MaxMind zu öffnen." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Einige Webservices wie beispielsweise Versanddienstleister verwenden SOAP um Informationen von entfernten Servern abzugreifen, z.B. Live-Versandoptionen von FedEx benötigen eine Installation von SOAP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Dein Webserver hat weder fsockopen noch cURL aktiviert. Die sofortige Zahlungsbestätigung bei PayPal (IPN) und andere Skripte, welche mit anderen Servern kommunizieren, werden daher nicht funktionieren. Kontaktiere deinen Webhosting-Anbieter." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Standard-Zeitzone ist %s – es sollte UTC sein" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Die Standard-Zeitzone auf deinem Server." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "Die Dateigröße, die maximal innerhalb deiner WordPress-Installation hochgeladen werden kann." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "Die MySQL-Version, die auf deinem Webserver installiert ist." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin ist ein erweitertes Sicherheitssystem für PHP-Installationen. Es wurde entwickelt, um einerseits deine Server gegen eine Vielzahl wohlbekannter Probleme in PHP-Anwendungen zu schützen und andererseits gegen möglicherweise noch unbekannte Schwachstellen innerhalb dieser Anwendungen oder dem PHP-Kern selbst. Wenn es auf deinem Server aktiviert ist, dann müsste Suhosin unter Umständen so konfiguriert werden, dass dessen Datenübertragungsgrenzen (data submission limits) erhöht werden." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Die maximale Anzahl an Eingabe-Variablen, die dein Server für eine einzelne Funktion nutzen kann." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Die Zeit (in Sekunden), die auf deinem Server für eine einzelne PHP-Operation maximal zur Verfügung, bevor ein Time-out erfolgt (um ein „Einfrieren“ deines Servers zu verhindern)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Die Dateigröße, die maximal in einem POST-Request enthalten sein kann." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:187 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "Die Version, in welcher PHP auf deinem Webserver installiert ist." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informationen über den Webserver, der deine Website ausliefert." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Die aktuell von WordPress verwendete Sprache. Standard ist Englisch." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Zeigt an, ob sich WordPress im Debug-Modus befindet oder nicht." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "Das Speichermaximum (RAM), das deine Website zu einem bestimmten Zeitpunkt maximal nutzen darf." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Ob WordPress Multisite aktiviert ist oder nicht." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "Die WordPress-Version, die auf deiner Website installiert ist." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "Die WooCommerce-Version, die auf deiner Website installiert ist." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "The root URL of your site." msgstr "Die übergeordnete URL deiner Website." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "Home URL" msgstr "Home URL" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1018 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Mein Konto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1014 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Kasse" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1010 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41 msgid "Custom:" msgstr "Benutzerdefiniert:" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:31 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Es wird dringend empfohlen, ein Backup (Sicherungskopie) deiner Datenbank zu erstellen, bevor du fortfährst. Bist du sicher, dass du die Aktualisierung jetzt starten willst?" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "Run the updater" msgstr "Die Aktualisierung jetzt starten" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16 msgid "Read more about Storefront" msgstr "Erfahre mehr über Storefront" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291 msgid "Sold individually?" msgstr "Nur einzeln verkaufen?" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 msgid "In stock?" msgstr "Vorrätig?" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog & Suche" #. translators: %s: Height #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 msgid "Height (%s)" msgstr "Höhe (%s)" #. translators: %s: width #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 msgid "Width (%s)" msgstr "Breite (%s)" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 msgid "L/W/H" msgstr "L/B/H" #. translators: %s: length #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 msgid "Length (%s)" msgstr "Länge (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Preis eingeben (%s)" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 msgid "Sale" msgstr "Angebot" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278 msgid "— No Change —" msgstr "— Keine Änderung —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 msgid "Logs" msgstr "Log-Dateien" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:106 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:160 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Dieser Abschnitt zeigt Dateien an, welche die Standard-WooCommerce-Templates überschreiben." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme Unterstützung für WooCommerce angibt oder nicht." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794 msgid "WooCommerce support" msgstr "Unterstützung für WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750 msgid "Author URL" msgstr "URL des Autors" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751 msgid "The theme developers URL." msgstr "Die URL des Theme-Entwicklers." #. translators: %s: plugin latest version #. translators: %s: theme latest version #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:782 msgid "%s is available" msgstr "%s ist verfügbar" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "Die installierte Version des momentan aktiven Themes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737 msgid "Version" msgstr "Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Der Name des momentan aktiven Themes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696 msgid "Page not set" msgstr "Seite nicht festgelegt" #. translators: %s: parameter name #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "Parameter %s fehlt" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "API-Benutzer ist ungültig" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "Ungültige Gutschein-ID" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der Coupons zu sehen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:926 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Ungültiger Gutschein-Code" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2525 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2866 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3209 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen." #. translators: %s: parameter #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2487 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2886 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/class-wc-auth.php:171 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Fehlender Parameter %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Dieser Gutschein existiert bereits." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Ungültiger Gutschein-Typ – der Gutschein muss einem dieser Typen entsprechen: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2246 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3059 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen/bearbeiten" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2050 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1009 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2609 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2931 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3267 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu bearbeiten" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der Kunden zu sehen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden anzulegen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "Ungültige Kunden-ID" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Ungültiger Kunde" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden anzusehen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden zu bearbeiten" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden zu löschen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "JSONP support is disabled on this site" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "The JSONP callback function is invalid" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Anzahl der Bestellungen anzusehen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Bestellung kann nicht angelegt werden: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "Die Produktvariante ist ungültig" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "Bezeichnung der Gebühr benötigt" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "Ungültige ID für Bestellanmerkung" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Keine Bestellanmerkung mit der angegebenen ID gefunden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Du hast keine Berechtigungen, Bestellanmerkungen zu erstellen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "Angegebene ID der Bestellanmerkung gehört nicht zur Bestellung" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Diese Bestellanmerkung kann nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Bestellanmerkung endgültig löschen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Anzahl der Produkte anzusehen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Ungültiger Produkt-Typ – der Produkt-Typ muss einer von diesen sein: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "Ungültige ID für Produktkategorie" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Keine Produktkategorie mit angegebener ID gefunden" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:420 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2124 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2125 #: includes/wc-product-functions.php:317 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2440 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2818 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "Ungültige Produkt-Attribut-ID" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2145 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2455 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2705 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2760 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2829 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2879 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2945 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2998 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Ein Produkt-Attribut mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ – der Produkt-Attribut-Typ muss einer der folgenden sein: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2505 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ für order_by – der Produkt-Attribut-Typ für order_by muss einer der folgenden sein: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2104 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2663 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Das Attribut konnte nicht bearbeitet werden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2155 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2715 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Das Attribut konnte nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Bericht anzusehen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:489 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:489 msgid "Invalid %s ID" msgstr "Ungültige ID für %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113 msgid "Invalid %s" msgstr "%s ist ungültig" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:503 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:503 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s anzusehen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:509 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:509 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s zu bearbeiten" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2173 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:871 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1063 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2734 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3012 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3323 msgid "Deleted %s" msgstr "%s gelöscht" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:515 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:515 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s zu löschen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Dauerhaft gelöschter Kunde" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Der Kunde kann nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3005 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "%s kann nicht gelöscht werden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:523 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "%s dauerhaft gelöscht" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethode" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Nicht unterstützte Request-Methode" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Keine Route für URL und Request-Methode gefunden" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Du hast keine Berechtigung, den Zähler der Webhooks zu lesen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL („Webhook delivery URL“) muss eine gültige URL sein, welche mit http:// oder https:// beginnt" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 msgid "Overrides" msgstr "Überschrieben" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Einrichtungsassistenten ausführen" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:12 msgid "Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "Willkommen bei WooCommerce! – Fast fertig – gleich kann es losgehen mit dem Verkaufen :-)" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "Bestellnummer ungültig" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1006 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Shop-Basis" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360 msgid "Remote get" msgstr "Remote Get" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346 msgid "Remote post" msgstr "Remote Post" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Standard-Zeitzone ist UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN installiert" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP Max Input Vars" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP Time Limit" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP Post Max Size" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "Server environment" msgstr "Server-Umgebung" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Copy for support" msgstr "Für Supportanfrage kopieren" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35 msgid "Understanding the status report" msgstr "Den Systemreport verstehen" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415 msgid "Parent theme version." msgstr "Eltern-Theme Version." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421 msgid "Parent theme author URL." msgstr "Eltern-Theme Autor URL." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409 msgid "Parent theme name." msgstr "Eltern-Theme Name." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336 msgid "Active plugins." msgstr "Aktive Plugins" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "WC database version." msgstr "WC Datenbankversion." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227 msgid "MySQL version." msgstr "MySQL Version." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221 msgid "Max upload size." msgstr "Maximale Uploadgröße." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185 msgid "PHP version." msgstr "PHP Version." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179 msgid "Server info." msgstr "Server Info." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "Angegebene Währung für Bestellung ungültig." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799 msgid "Not declared" msgstr "Nicht deklariert" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "Page does not contain the shortcode." msgstr "Die Seite enthält nicht den Shortcode." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "Ungültige Kunden E-Mail" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Der gesamte Gutscheinrabatt muss ein positiver Betrag sein." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "Der Rückerstattungsbetrag muss positiv sein." #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Skip setup" msgstr "Konfiguration überspringen" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Erfahre mehr über Templates" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Bestehenden Preis reduzieren um (fester Betrag oder %):" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:167 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Consumer Secret ist ungültig." #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "Rückerstattungsbetrag ist erforderlich." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Zahlungswege können cURL verwenden um mit entfernten Servern zu kommunizieren um Zahlungen auszulösen. Andere Plugins verwenden cURL möglicherweise ebenfalls um mit entfernten Webservices zu kommunizieren." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Webhooks zu erstellen." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "In welchen Währungen die Preise im Shop angezeigt werden und welche Währungen die Zahlungswege akzeptieren." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "Angegebene Rückerstattungs-ID gehört nicht zur Bestellung." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:580 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "WooCommerce API. Verwende als Benutzernamen einen Consumer Key und als Passwort ein Consumer Secret." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Eine Bestell-Rückerstattung konnte für die angegebene ID nicht gefunden werden." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "ID und Titel der Zahlungsmethode sind erforderlich" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Etliche WooCommerce-Erweiterungen können Logdateien anlegen, was die Fehlersuche erleichtert. Das Verzeichnis muss beschreibbar sein, damit das möglich ist." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "HTML/Multipart E-Mails verwenden DOMDocument, um in Mail-Vorlagen (Templates) Inline-CSS zu erzeugen." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Auf deinem Server ist die %s Klasse nicht aktiviert - HTML/Multipart E-Mails und auch einige Erweiterungen, werden ohne DOMDocument nicht funktionieren." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WordPress environment" msgstr "WordPress Umgebung" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Das Dezimaltrennzeichen der angezeigten Preise." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Die Anzahl der Dezimalstellen, die in den angezeigten Preisen angezeigt werden." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Eine Liste von Taxonomie-Begriffen, die in Bezug auf die Bestell-/Produktstatuse verwendet werden können." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755 msgid "Child theme" msgstr "Child-Theme" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme ein Child-Theme ist oder nicht." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme" msgstr "Wenn du WooCommerce mit einem Theme, das du nicht selbst entwickelt hast, an eigene Bedürfnisse anpasst, dann empfehlen wir die Verwendung eines Child-Themes. Siehe Wie du ein Child-Theme erstellst (engl.)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Der Name des übergeordneten Eltern-Themes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Die installierte Version des Eltern-Themes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:789 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "Die URL des Entwicklers des Eltern-Themes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "Log directory writable" msgstr "Log-Verzeichnis beschreibbar" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274 msgid "Backorders?" msgstr "Lieferrückstande?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Angebotspreis eingeben (%s)" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17 msgid "Theme integration guide" msgstr "Leitfaden zur Theme-Integration" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Du hast keine Berechtigung, Gutscheine anzulegen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "Ein Bestellhinweis ist erforderlich" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Rückerstattungen einer Bestellung vorzunehmen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Bestellungen zu erstellen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "Eine Produkt-ID oder Artikelnummer ist erforderlich" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2399 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2445 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu lesen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "Angegebene Produkt-ID stimmt nicht mit dieser Position überein" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2532 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2873 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu erstellen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2058 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2617 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2939 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu bearbeiten" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2133 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2693 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu löschen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkte anzulegen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produktkategorien zu lesen" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:495 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:495 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Es wurden keine %1$s gefunden, deren ID gleich %2$s ist." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Ändern in:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Bitte kopiere diese Informationen in dein Ticket, wenn du den Support kontaktierst:" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119 msgid "Download & install" msgstr "Herunterladen und installieren" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118 msgid "Read all about it" msgstr "Alle Informationen dazu" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "Suchst du nach einem WooCommerce-Theme?" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488 msgid "Free" msgstr "Kostenlos" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "As a single total" msgstr "Zusammengezogen" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "Itemized" msgstr "Aufgeschlüsselt" #. Translators: %s New line char. #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72 msgid "Reduced rate%sZero rate" msgstr "Ermäßigter Steuersatz%sSteuerfrei" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Zusätzliche Steuerklassen" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Steuern auf der Ebene der Zwischensumme runden, statt pro Position zu runden" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Steuerklasse der Versandkosten basiert auf Produkten im Warenkorb." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Rundung" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Optional festlegen, welche Steuerklasse für die Versandkosten gilt – oder aber einstellen, dass sich die Steuerklasse der Versandkosten von den Produkten im Warenkorb selbst ableitet." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42 msgid "Customer billing address" msgstr "Rechnungsadresse des Kunden" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95 msgid "Customer shipping address" msgstr "Lieferadresse des Kunden" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Diese Einstellung legt fest, welche Adresse für das Berechnen der Steuer herangezogen wird." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Ja, ich gebe die Produktpreise inklusive Mehrwertsteuer ein" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nein, ich gebe die Produktpreise exklusive Mehrwertsteuer ein" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Diese Einstellung ist sehr wichtig, da sie beeinflusst, wie du die Preise eingeben musst. Achtung: Eine Änderung hier wird bereits bestehende Produkte nicht aktualisieren!" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193 msgid "Save webhook" msgstr "Webhook speichern" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 msgid "Updated at" msgstr "Aktualisiert am" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174 msgid "Created at" msgstr "Erstellt am" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158 msgid "Webhook actions" msgstr "Webhook-Actions" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL, an welche die Webhook-Daten ausliefert werden." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Wähle aus, wann der Webhook ausgelöst wird." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Folgende Optionen sind möglich: „Aktiviert“ (liefert Daten aus), „Angehalten“ (liefert nicht aus), oder „Deaktiviert“ (liefert aufgrund von Auslieferungsfehlern nicht aus)." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Name um diesen Webhook zu identifizieren, Vorgabewert ist „Webhook erstellt am %s“" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116 #: includes/wc-account-functions.php:235 msgid "Method" msgstr "Methode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193 msgid "Country code" msgstr "Ländercode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190 msgid "No row(s) selected" msgstr "Keine Zeile(n) ausgewählt" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43 msgid "Import CSV" msgstr "CSV-Datei importieren" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Ausgewählte Zeile(n) entfernen" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Insert row" msgstr "Zeile hinzufügen" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Wähle, ob dieser Mehrwertsteuersatz ebenso auf die Versandkosten erhoben wird." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Lege fest, ob dies ein zusammengesetzter Steuersatz ist. Zusammengesetzte Steuersätze werden im Anschluss an andere Steuersätze zusätzlich angewendet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Compound" msgstr "Zusammengesetzt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Wähle eine Priorität für diesen Steuersatz. Pro Priorität wird nur ein zutreffender Steuersatz verwendet. Um verschiedene Steuersätze für ein einzelnes Gebiet festzulegen, musst du pro Steuersatz eine andere Priorität angeben." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Gib einen Namen für diesen Steuersatz ein." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Gib einen Steuersatz (Prozentangabe) ein, mit bis zu 4 Dezimalstellen." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Rate %" msgstr "Satz %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Orte für diese Regel. Mehrere Regeln mit Semikolon (;) trennen. Leer lassen, um auf alle Orte anzuwenden (keine Einschränkung)." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Ein Bundesstaaten-Code, bestehend aus 2 Buchstaben, zum Beispiel AL (für Alabama). Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Ein Ländercode, bestehend aus 2 Buchstaben, z.B. DE für Deutschland. Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "Country code" msgstr "Ländercode" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "QR-Code" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Name um diesen Schlüssel zu identifizieren." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Eigentümer von diesen Schlüsseln." #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Nur in bestimmte Länder versenden" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "Ship to all countries" msgstr "In alle Länder versenden" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "In alle Länder versenden, in die du auch verkaufst" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Stellt ein, welche Lieferadresse standardmäßig verwendet wird." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Versandkosten erst anzeigen wenn eine Adresse eingegeben wurde" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Aktiviere den Versandrechner auf der Warenkorb-Seite" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Kennzeichnung „Verifizierter Besitzer“ bei Kundenbewertungen anzeigen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Längen/Größen definiert sind." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:373 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Gewichte definiert sind." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um den Zugriff auf Download-Dateien schon zu gewähren, wenn deren Bestellungen noch im Status „in Bearbeitung“ sind, statt bereits „fertiggestellt“." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Zugriff auf herunterladbare Produkte nach Bezahlung gewähren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:291 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Diese Einstellung betrifft keine Bestellungen/Einkäufe von Gästen (Nutzer ohne Kundenkonto)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "Downloads require login" msgstr "Downloads erfordern Anmeldung" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:279 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:280 msgid "Redirect only" msgstr "Nur weiterleiten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Benachrichtigung bei „nicht vorrätig“ aktivieren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:159 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Benachrichtigung bei „geringem Lagerbestand“ aktivieren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:158 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "Enable stock management" msgstr "Lagerverwaltung aktiveren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Nach erfolgreichem Hinzufügen zum Warenkorb weiterleiten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "„In den Warenkorb“-Verhalten" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Nach Preis sortiert (absteigend)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Nach Preis sortiert (aufsteigend)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440 msgid "Sort by most recent" msgstr "Nach neuestem Produkt sortiert" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Beliebtheit (Verkäufe)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431 msgid "Default product sorting" msgstr "Standard-Produktsortierung" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Show subcategories" msgstr "Unterkategorien anzeigen" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411 msgid "Show products" msgstr "Produkte anzeigen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "Shop page" msgstr "Shop-Seite" #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327 msgid "The base page can also be used in your product permalinks." msgstr "Die Basisseite kann auch in deinen Produkt Permalinks verwendet werden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27 msgid "Integration" msgstr "Integration" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Legt die Position des Währungssymbols fest." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:234 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:619 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Die folgenden Einstellungen beeinflussen, wie Preise in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt werden." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44 msgid "Shop base address" msgstr "Basisadresse des Shops (Basisland)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116 msgid "Specific Countries" msgstr "Ausgewählte Länder" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Mit dieser Option kannst du einschränken, in welche Länder du verkaufen möchtest." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" #: templates/checkout/thankyou.php:33 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163 #: includes/wc-account-functions.php:273 msgid "Pay" msgstr "Bezahlen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Endpunkte für Bestell- und Bezahlvorgang" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:107 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Wenn du eine „AGB“-Seite festlegst, wird der Kunde gebeten, diese zu akzeptieren, wenn die Kasse-/ Bezahlen-Seite aufgerufen wird." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 msgid "Terms and conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Diese Seiten müssen eingestellt werden, damit WooCommerce weiß, wohin Kunden für den Bestell- und Bezahlvorgang weitergeleitet werden sollen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:142 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "HTTP forcieren, wenn der Bestell- und Bezahlvorgang verlassen wird" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Sicheren Bestell- und Bezahlvorgang erzwingen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:215 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Wenn mehrere Gutscheine verwendet werden, so verwende für den ersten Gutschein den vollen Preis und für den zweiten Gutschein den reduzierten Preis usw." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Empfänger für Mitteilungen" #: includes/wc-template-functions.php:963 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Dies ist ein Demo-Shop für Testzwecke — Bestellungen werden nicht ausgeführt." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Wähle die Länder aus, in die du versenden möchtest oder versende stattdessen in alle Länder, in die du verkaufst." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1288 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1436 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1501 msgid "Tax rate ID." msgstr "Steuersatz ID." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Steuer berechnen basierend auf" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Steuerklasse der Versandkosten" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Preise im Shop anzeigen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131 msgid "Sell to all countries" msgstr "In alle Länder verkaufen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45 msgid "Geolocate" msgstr "Geolokalisierung (Ortung)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geolokalisierung (Ortung mit Unterstützung für Seiten-Caches)" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: WooCommerce Extensions Catalog" msgstr "Unseren Katalog mit Erweiterungen für WooCommerce findest du auf WooCommerce.com unter: WooCommerce Extensions Catalog (engl.)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Versandart(en)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Get system report" msgstr "Den Systemreport abrufen" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115 msgid "We recommend Storefront, the official WooCommerce theme." msgstr "Wir empfehlen Storefront, das offizielle WooCommerce-Theme." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product deleted" msgstr "Produkt entfernt" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Product created" msgstr "Produkt erstellt" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Tax name" msgstr "Steuername" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Steuer Optionen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449 msgid "Product ratings" msgstr "Produktbewertungen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142 msgid "Base color" msgstr "Basisfarbe" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109 msgid "Email template" msgstr "E-Mail-Vorlage (Template)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" name" msgstr "„Von“-Name" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72 msgid "Email sender options" msgstr "E-Mail-Absender Einstellungen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "E-Mail-Einstellungen" #: includes/class-wc-query.php:102 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:172 msgid "Order received" msgstr "Bestellung erhalten" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Display tax totals" msgstr "Summe der Steuern anzeigen" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69 msgid "%s rates" msgstr "%s Raten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62 msgid "Standard rates" msgstr "Standard Raten" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94 msgid "Including tax" msgstr "Steuern eingeschlossen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106 msgid "Shipping destination" msgstr "Versandziel" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478 msgid "Number of decimals." msgstr "Anzahl der Dezimalstellen." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 msgid "Average rating" msgstr "Durchschnittliche Bewertung" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "Manage stock" msgstr "Lagerverwaltung" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:191 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79 msgid "Low stock threshold" msgstr "Schwellwert für „geringer Lagerbestand“" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Schwellwert für „nicht vorrätig“" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Sichtbarkeit für „nicht vorrätig“" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Stock display format" msgstr "Lagerbestand-Anzeigeformat" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278 msgid "Force downloads" msgstr "Downloads erzwingen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Access restriction" msgstr "Zugriffsbeschränkung" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:372 msgid "Weight unit" msgstr "Gewichtseinheit" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Schlüsseldetails" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "API-Schlüssel erstellen" #: includes/class-wc-ajax.php:1821 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 msgid "Revoke key" msgstr "Schlüssel zurücksetzen" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Verbraucherschlüssel (Consumer Key)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Webhook-Daten" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 msgid "Coupon created" msgstr "Gutschein erstellt" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon updated" msgstr "Gutschein aktualisiert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon deleted" msgstr "Gutschein gelöscht" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Customer created" msgstr "Kunde erstellt" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer updated" msgstr "Kunde aktualisiert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer deleted" msgstr "Kunde gelöscht" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Order created" msgstr "Bestellung erstellt" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order updated" msgstr "Bestellung aktualisiert" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order deleted" msgstr "Bestellung gelöscht" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product updated" msgstr "Produkt aktualisiert" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191 msgid "Enable taxes" msgstr "Steuern aktivieren" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and free WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront ist ein intuitiv bedienbares, flexibles und kostenloses WordPress-Theme. Es bietet eine sehr gute Integration von WooCommerce und unterstützt die beliebtesten Erweiterungen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "State code" msgstr "Bundesland-Code" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Preise mit Steuern eingegeben" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:82 msgid "Checkout page" msgstr "Kasse Seite" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:70 msgid "Cart page" msgstr "Warenkorb Seite" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100 msgid "Action event" msgstr "Aktionsereignis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "File download method" msgstr "Datei-Download-Methode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:227 msgid "Currency options" msgstr "Währungsoptionen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:389 msgid "Dimensions unit" msgstr "Maßeinheit" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 msgid "Selling location(s)" msgstr "Verkaufsländer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Ware reservieren (Minuten)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Die Ware (für unbezahlte Bestellungen) für x Minuten reservieren. Wenn dieses Zeitlimit erreicht wird, wird die ausstehende Bestellung abgebrochen. Leer lassen, um diese Funktion zu deaktivieren." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379 msgid "Shop page display" msgstr "Anzeige auf Shop-Seite" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"." msgstr "Aufzählung zusätzlicher Steuerklassen unten (1 pro Zeile). Zusätzlich zum vorgegebenen „Standardsatz“." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bezahlen“." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:173 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bestellung erhalten“." #: templates/myaccount/payment-methods.php:80 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52 #: includes/class-wc-query.php:130 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181 msgid "Add payment method" msgstr "Zahlungsmethode hinzufügen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Zahlungsmethode hinzufügen“." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Du benötigst ein Theme? Probiere Storefront aus." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Hiermit wird die Anzahl der Dezimalstellen eingestellt, die in den angezeigten Preisen aufgeführt werden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Hiermit wird das Dezimaltrennzeichen der angezeigten Preise gesetzt." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Hiermit wird gesteuert, welche Währungspreise im Katalog aufgeführt sind und in welcher Währung die entsprechenden Zahlungsmethoden Zahlungen entgegennehmen." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100 msgid "Price display suffix" msgstr "Preisanzeige-Suffix" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Preise während Bestell- (Warenkorb) und Bezahlvorgang (Kasse) anzeigen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Gutscheine können von den Warenkorb- und Kasse-Seiten aus angewendet werden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:211 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Gutschein-Rabatte nacheinander berechnen" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Text, der im Footer von WooCommerce E-Mails erscheint." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "Header image" msgstr "Header-Bild" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Measurements" msgstr "Abmessungen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Damit legst du die Basisseite deines Shops fest – dort wird sich auch dein Produktarchiv befinden." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Verbraucher-Geheimnis (Consumer Secret)" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Wähle die Zugriffsart dieser Schlüssel aus." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Gib die Aktion ein, die diesen Webhook auslösen wird." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Lege einen Text fest, der nach dem Produktpreis angezeigt wird. Dies kann z.B. „inkl. MwSt.“ sein, um deine Preisangaben zu erläutern. Du kannst hier auch Preise ersetzen lassen, indem du eine der folgenden Optionen angibst: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Momentan gibt es keine Protollierung (Logs), die angezeigt werden könnte." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322 msgid "Store notice" msgstr "Shop-Mitteilung" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Standardsortierung (benutzerdef. Reihenfolge + Name)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:344 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Enable AJAX add to cart buttons on archives" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Nicht vorrätige Produkte im Produkatalog verbergen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Verwendung von Gutscheincodes aktivieren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56 msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend." msgstr "Die installierten Zahlungsmethoden sind unten aufgeführt und die Reihenfolge, in der diese im Frontend angezeigt werden, kann per Drag-and-drop geändert werden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Hiermit wird das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise gesetzt." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Endpunkte werden an die Seiten-URLs angehängt, um bestimmte Aufgaben während des Bezahlvorgangs auszuführen. Sie sollten eindeutig sein." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Excluding tax" msgstr "MwSt. nicht inbegriffen" #: templates/single-product/product-attributes.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Diese Option aktivieren, um zu erlauben, dass nur eines von diesen Produkten in einer einzelnen Bestellung gekauft werden kann." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 msgid "Stock status" msgstr "Lagerstatus" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Stellt ein, ob bei der Lagerverwaltung Lieferrückstände erlaubt sind. Wenn aktiviert, dann kann der Lagerbestand unter 0 fallen." #: templates/auth/form-grant-access.php:39 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 #: includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247 msgid "Edit account" msgstr "Konto bearbeiten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:94 msgid "My account page" msgstr "„Mein Konto“ Seite" #: templates/checkout/form-pay.php:29 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 msgid "Totals" msgstr "Summe" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Gesamtumsatz minus Versand und Steuern." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Reinerlös (Netto)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "Zeitraum" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Keine Steuern in diesem Zeitraum gefunden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:161 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Dies ist die Steuergesamtsumme für diesen Steuersatz (Steuer auf Versandkosten + Steuer aufs Produkt)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Lagerbestand" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:157 msgid "Rate" msgstr "Satz" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes Produkt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Keine Produkte gefunden." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:536 msgid "Sales amount" msgstr "Umsatz" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:271 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:367 msgid "No products found in range" msgstr "Keine Produkte in diesem Bereich gefunden" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:186 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:174 msgid "Showing reports for:" msgstr "Zeige Berichte für:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:698 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 msgid "Number of orders" msgstr "Anzahl der Bestellungen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:690 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:528 msgid "Number of items sold" msgstr "Anzahl verkaufter Artikel" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s Wert der genutzten Gutscheine" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:539 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s für Versandkosten berechnet" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519 msgid "%s items purchased" msgstr "%s verkaufte Artikel" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:509 msgid "%s orders placed" msgstr "%s erhaltene Bestellungen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:491 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Zeitraum" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s Bruttoumsatz in diesem Zeitraum" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 msgid "None" msgstr "Keine" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216 msgid "Select categories…" msgstr "Kategorien wählen…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25 msgid "No out of stock products found." msgstr "Keine nicht vorrätigen Produkte gefunden." #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25 msgid "No low in stock products found." msgstr "Keine Produkte in geringer Stückzahl gefunden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:354 msgid "new users" msgstr "neue Benutzer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:347 msgid "Signups" msgstr "Neue Kundenkonten" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:343 msgid "guest orders" msgstr "Gastbestellungen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:333 msgid "customer orders" msgstr "Kundenbestellungen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 msgid "orders" msgstr "Bestellungen" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s neue Kundenkonten in diesem Zeitraum" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 msgid "Last order" msgstr "Letzte Bestellung" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214 msgid "Location" msgstr "Land" #: templates/myaccount/form-login.php:79 includes/class-wc-checkout.php:229 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Name (Nachname, Vorname)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:180 msgid "Link previous orders" msgstr "Vorherige Bestellungen verknüpfen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:165 msgid "View orders" msgstr "Bestellungen anzeigen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:153 msgid "Refresh stats" msgstr "Statistik aktualisieren" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:68 msgid "Search customers" msgstr "Suche nach Kunden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:63 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Statistik für %s aktualisiert" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s vorherige Bestellung verknüpft" msgstr[1] "%s vorherige Bestellungen verknüpfen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:39 msgid "No customers found." msgstr "Keine Kunden gefunden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:293 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485 msgid "Discount amount" msgstr "Rabattbetrag" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477 msgid "Number of coupons used" msgstr "Anzahl der genutzen Gutscheine" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:608 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:409 msgid "Export CSV" msgstr "CSV-Datei exportieren" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327 msgid "No coupons found in range" msgstr "Keine Gutscheine in diesem Bereich gefunden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227 msgid "No used coupons found" msgstr "Keine benutzten Gutscheine gefunden" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:220 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210 msgid "All coupons" msgstr "Alle Gutscheine" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209 msgid "Choose coupons…" msgstr "Gutscheine auswählen…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179 msgid "Filter by coupon" msgstr "Nach Gutschein filtern" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:563 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:140 msgid "Year" msgstr "Jahr" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s an Rabatten insgesamt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 msgid "Same as parent" msgstr "Gleiche wie übergeordnet" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131 msgid "Cancel schedule" msgstr "Zeitplan abbrechen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Variation price (required)" msgstr "Preis der Variante (erforderlich)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Aktiviere diese Option um die Lagerverwaltung auf Varianten-Ebene zu aktivieren" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Aktiviere diese Option, falls ein Produkt nicht versandt wird oder keine Versandkosten erhoben werden" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Aktiviere diese Option, falls während eines Produktkaufs Zugriff auf eine herunterladbare Datei gewährt wird" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55 msgid "Upload an image" msgstr "Bild hochladen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55 msgid "Remove this image" msgstr "Dieses Bild entfernen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 msgid "Insert file URL" msgstr "Datei-URL einfügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 msgid "Choose file" msgstr "Datei auswählen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Text, oder durch \"%s\" getrennte Werte eingeben." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Add new" msgstr "Hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40 msgid "Select terms" msgstr "Werte auswählen" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:75 msgid "Shipping methods" msgstr "Versandart" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Alternativ die Steuersatz-ID eingeben:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:364 msgid "Rate %" msgstr "Steuersatz %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Rate code" msgstr "Steuercode" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 msgid "Tax class" msgstr "Steuerklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:361 msgid "Rate name" msgstr "Steuername" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:241 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:350 msgid "Add tax" msgstr "Steuer hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307 msgid "Add products" msgstr "Produkte hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:264 msgid "Total available to refund" msgstr "Verfügbarer Rückerstattungsbetrag" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Amount already refunded" msgstr "Bereits rückerstatteter Betrag" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "Restock refunded items" msgstr "Lagerbestand rückerstatteter Produkte wieder auffüllen" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:238 msgid "Add fee" msgstr "Gebühr hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237 msgid "Add product(s)" msgstr "Produkt(e) hinzufügen" #: includes/class-wc-order.php:1965 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:225 msgid "Refund" msgstr "Rückerstattung" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\"" msgstr "Um diese Bestellung zu bearbeiten, musst du den Status zurück auf „Zahlung ausstehend“ setzen." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203 msgid "Refunded" msgstr "Rückerstattet" #: includes/class-wc-order-item-tax.php:159 includes/class-wc-tax.php:762 #: includes/class-wc-countries.php:405 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:156 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:445 msgid "Tax" msgstr "Mehrwertsteuer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60 msgid "Add meta" msgstr "Meta hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:29 msgid "Variation ID:" msgstr "ID der Variante:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "%s Mal heruntergeladen" msgstr[1] "%s Mal heruntergeladen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add product gallery images" msgstr "Produktgaleriebilder hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add to gallery" msgstr "Zur Galerie hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Bilder zur Produktgalerie hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Delete image" msgstr "Bild löschen" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1224 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "Die herunterladbare Datei %s kann nicht verwendet werden, da sie nicht auf dem Server existiert." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149 msgid "Go to the last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:148 msgid "Go to the next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141 msgid "Current page" msgstr "Aktuelle Seite" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140 msgid "Select Page" msgstr "Seite auswählen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138 msgid "Go to the previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137 msgid "Go to the first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s Produkt" msgstr[1] "%s Produkte" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60 msgid "Go" msgstr "Los" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397 msgid "Download limit" msgstr "Downloadlimit" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85 msgid "Downloadable products" msgstr "Herunterladbare Produkte" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "„Lagerbestand verwalten“ an-/ausschalten" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Regulären Preis reduzieren (Festbetrag oder prozentual)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Regulären Preis erhöhen (Festbetrag oder prozentual)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Regulären Preis festlegen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Preisgestaltung" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "„Virtuell“ an-/ausschalten" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "„Herunterladbar“ an-/ausschalten" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "„Aktiviert“ an-/ausschalten" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Alle Varianten löschen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Variante hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Das sind die Eigenschaften, die in der Besucheransicht (Frontend) vorausgewählt sind." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Standard-Formularwerte" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201 msgid "Enable reviews" msgstr "Produktbewertungen erlauben" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Benutzerdefinierte Position in Sortier-Reihenfolge." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 msgid "Menu order" msgstr "Menüreihenfolge" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Gib einen optionalen Hinweis ein, der dem Kunden nach dem Kauf gesendet wird." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Querverkauf (Cross-Sells) sind Produkte, die du im Warenkorb bewirbst, basierend auf dem aktuell gewählten Produkt." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Benutzerdefinierte Produkteigenschaft" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134 msgid "Expand" msgstr "Aufklappen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Versandklassen werden von bestimmten Versandarten verwendet, um ähnliche Produkte zu gruppieren." #: includes/class-wc-post-types.php:169 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 msgid "Shipping class" msgstr "Versandklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 msgid "No shipping class" msgstr "Keine Versandklasse" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:270 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Breite" #: templates/single-product/product-attributes.php:35 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 msgid "Dimensions" msgstr "Größe" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Länge" #: templates/myaccount/orders.php:51 templates/myaccount/my-orders.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:136 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "von" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Alle Variationen aus Attribut-Kombinationen erstellen" #: includes/class-wc-form-handler.php:553 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:471 msgid "Item" msgstr "Position" #: templates/checkout/form-pay.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32 msgid "Qty" msgstr "Anz." #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:38 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 msgid "Regular price" msgstr "Regulärer Preis" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:48 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 msgid "Sale price" msgstr "Angebotspreis" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141 msgid "Sale start date" msgstr "Startdatum des Angebots" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:145 msgid "Sale end date" msgstr "Enddatum des Angebots" #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:802 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1940 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2399 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:913 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554 msgid "Tax class." msgstr "Steuerklasse." #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s genutzte Gutscheine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117 msgid "Sold individually" msgstr "Nur einzeln verkaufen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Eigenschaften speichern" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 msgid "Cross-sells" msgstr "Cross-Sells (Querverkäufe)" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 msgid "Purchase note" msgstr "Hinweis zum Kauf" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346 #: includes/wc-account-functions.php:212 msgid "Downloads remaining" msgstr "Verbleibende Downloads" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358 msgid "Access expires" msgstr "Zugang läuft ab" #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1233 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 msgid "Product ID." msgstr "Produkt-ID." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1694 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1956 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Bestimmt, ob das Produkt in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird." #: includes/class-wc-query.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:297 #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79 msgid "Lost password" msgstr "Passwort vergessen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Total sales" msgstr "Gesamtumsatz" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:161 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "Total tax" msgstr "Gesamtsteuer" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159 msgid "Tax amount" msgstr "Steuerbetrag" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328 msgid "Top earners" msgstr "Produkte mit höchstem Umsatz" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276 msgid "Top freebies" msgstr "Meistverkaufte Gratisprodukte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:232 msgid "Top sellers" msgstr "Meistverkaufte Produkte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:214 msgid "Product search" msgstr "Produktsuche" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:337 msgid "Guest orders" msgstr "Gastbestellungen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:327 msgid "Customer orders" msgstr "Kundenbestellungen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Verkäufe an Gäste" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 msgid "Money spent" msgstr "Geld ausgegeben" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281 msgid "Most discount" msgstr "Am meisten Rabatt" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232 msgid "Most popular" msgstr "Am beliebtesten" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:566 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 msgid "Last 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:565 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:52 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 msgid "This month" msgstr "Aktueller Monat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:141 msgid "Last month" msgstr "Letzter Monat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 msgid "File name" msgstr "Dateiname" #: includes/class-wc-post-types.php:166 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 msgid "Shipping classes" msgstr "Versandklassen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Name der Gebühr" #: includes/class-wc-post-types.php:378 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:229 msgid "View order" msgstr "Bestellung anzeigen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Account creation" msgstr "Kontoerstellung" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Grund der Rückerstattung (optional)" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:261 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Größe (L×B×H) (%s)" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510 msgid "Sold 1 item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "1 verkaufter Artikel in den letzten %2$d Tagen" msgstr[1] "%1$d verkaufte Artikel in den letzten %2$d Tagen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1788 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variation #%1$s von %2$s" #. translators: %1$s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1215 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Die herunterladbare Datei %1$s kann nicht verwendet werden, da der Dateityp nicht erlaubt ist. Zulässige Dateitypen sind: %2$s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Gesamtversand" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:286 msgid "Payment gateway" msgstr "Zahlungsweg" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Du musst die Rückerstattung im Anschluss an diese Aktion manuell über den betreffenden Zahlungsweg vornehmen." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21 msgid "Shipping name" msgstr "Versandname" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Zugangsrechte entziehen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:675 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426 msgid "Variation description." msgstr "Variationsbeschreibung." #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Verkaufter Warenwert von %1$s in den letzten %2$d Tagen" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Adressen“ Seite." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Passwort vergessen“ Seite." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Konto bearbeiten“ Seite." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:230 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Bestellung anzeigen“ Seite." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Steuerbetrag für den Versand" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415 msgid "Download expiry" msgstr "Ablauf des Downloads" #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1227 msgid "Product SKU." msgstr "Artikelnummer des Produkts." #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 msgid "Upsells" msgstr "Zusatzverkäufe" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Zusatzverkäufe (Up-sells) sind Produkte, welche du statt des aktuell angesehenen Produktes empfiehlst. Das können zum Beispiel Produkte sein, die teurer / profitabler sind oder eine bessere Qualität aufweisen." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766 msgid "Refund amount" msgstr "Erstattungsbetrag" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Angebotspreise festlegen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Angebotspreise reduzieren (fester Betrag oder Prozentsatz)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Angebotspreise erhöhen (fester Betrag oder Prozentsatz)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Daten für geplante Angebotspreise festlegen" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:451 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s durchschnittliche Netto-Tagesumsätze" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:464 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s durchschnittliche Netto-Monatsumsätze" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:476 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Dies ist die Summe aller Bestellungen, nach eventuellen Rückerstattungen und inklusive Versandkosten und Steuern." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:494 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Dies ist die Summe aller Bestellungen, nach eventuellen Rückerstattungen und exklusive Versandkosten und Steuern." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716 msgid "Average net sales amount" msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz-Betrag" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736 msgid "Shipping amount" msgstr "Versandkostenanteil" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746 msgid "Gross sales amount" msgstr "Bruttoumsatz-Betrag" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756 msgid "Net sales amount" msgstr "Nettoumsatz-Betrag" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:119 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s Verkäufe für die ausgewählten Produkte/Artikel" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:126 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s Ankäufe für die ausgewählten Produkte/Artikel" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxBxH in dezimaler Form" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Gewicht in dezimaler Form" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Das ist die Summe des Steuerbetrags der Steuerzeilen innerhalb deiner Bestellungen." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Dies ist die Summe der Versandsteuerbeträge der Steuerzeilen innerhalb deiner Bestellungen." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Das ist die Summe des Feldes „Gesamtsumme“ in deinen Bestellungen." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Das ist die Summe des Feldes „Versandkosten“ innerhalb deiner Bestellungen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Endpunkt, um die Abmeldung auszulösen. Du kannst diese über einen benutzerdefinierten Link zu deinen Menüs hinzufügen: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:99 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Nach Abzug von Vorsteuer-Rabatten" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:129 msgid "Customer role." msgstr "Kundenrolle." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242 msgid "Order Total" msgstr "Bestellsumme" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 msgid "Cost" msgstr "Kosten" #: includes/wc-product-functions.php:871 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Erlauben, aber Kunde benachrichtigen" #: includes/wc-product-functions.php:870 msgid "Do not allow" msgstr "Nicht erlauben" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Verwaltung des Lagerbestands auf Produkt-Ebene aktivieren" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 msgid "Manage stock?" msgstr "Lagerbestand verwalten?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:169 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Wähle eine Steuerklasse für dieses Produkt. Steuerklassen werden verwendet, um unterschiedliche Steuersätze auf bestimmte Produktarten anzuwenden. " #: includes/wc-product-functions.php:838 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:154 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 msgid "Shipping only" msgstr "Nur beim Versand" #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:130 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416 msgid "Never" msgstr "Niemals" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Gib die Zahl der Tage ein, bevor der Download-Link abläuft, oder lasse das Feld frei." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Frei lassen für unbegrenzte Downloads." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103 msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356 msgid "File URL" msgstr "Dateipfad" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Die URL oder der absolute Pfad zu der Datei, zu der die Kunden Zugang erhalten. Hier eingegebene URLs sollten bereits kodiert sein." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Name des Downloads, der dem Kunden angezeigt wird." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131 msgid "Schedule" msgstr "Angebotszeitraum" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:26 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Dieser Text wird auf dem Button erscheinen, der auf das externe Produkt verlinkt." #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:24 msgid "Button text" msgstr "Button-Text" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:14 msgid "Product URL" msgstr "Produkt-URL" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:16 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Gib die externe URL zum Produkt an." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "Art.-Nr. steht für Artikelnummer, eine einzigartige Identifkationsgröße für jedes Produkt und jede Dienstleistung, die man kaufen kann." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Artikelnummer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Verlinkte Produkte" #: includes/class-wc-post-types.php:355 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 msgid "Variations" msgstr "Varianten" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:222 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:913 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:196 msgid "Shipping" msgstr "Versand" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Herunterladbare Produkte erlauben Zugriff auf eine Datei während des Kaufvorgangs." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Produkttyp" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76 msgid "Private note" msgstr "Private Anmerkung" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:77 msgid "Note to customer" msgstr "Hinweis an Kunde" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70 msgid "Add note" msgstr "Anmerkung hinzufügen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Füge hier eine Anmerkung hinzu, entweder für deine interne Verwaltung oder für den Kunden (welcher dann darüber benachrichtigt wird)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63 msgid "There are no notes yet." msgstr "Es gibt noch keine Anmerkungen." #. translators: %s: note author #. translators: %s: plugin author #: templates/content-widget-reviews.php:31 includes/class-wc-ajax.php:1299 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590 msgid "by %s" msgstr "von %s" #: includes/class-wc-ajax.php:1302 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57 msgid "Delete note" msgstr "Anmerkung löschen" #: includes/class-wc-ajax.php:1294 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "hinzugefügt am %1$s um %2$s" #: includes/class-wc-ajax.php:805 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57 msgid "File %d" msgstr "Datei %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Nach herunterladbarem Produkt suchen…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "No shipping address set." msgstr "Keine Lieferadresse angegeben." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431 msgid "Load shipping address" msgstr "Lieferadresse laden" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292 msgid "Transaction ID" msgstr "Transaktions-ID" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407 msgid "Other" msgstr "Andere" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 msgid "No billing address set." msgstr "Keine Rechnungsadresse angegeben." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:427 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" #: templates/checkout/form-billing.php:33 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:356 msgid "Billing details" msgstr "Rechnungsdetails" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315 msgid "Load billing address" msgstr "Rechnungsadresse laden" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236 msgid "h" msgstr "h" #: includes/class-wc-countries.php:1281 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:268 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Dieser Gutscheincode existiert bereits – Kunden werden den aktuellsten Gutschein mit diesem Code verwenden." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Die maximale Anzahl von Einzelprodukten, für die dieser Gutschein bei Produktrabatten angewendet werden kann. Leer lassen, um auf alle zutreffenden Produkte im Warenkorb anzuwenden. " #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Wie oft dieser Gutschein angewendet werden kann, bevor er abläuft." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267 msgid "No restrictions" msgstr "Keine Einschränkungen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244 msgid "Exclude categories" msgstr "Kategorien ausschließen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245 msgid "No categories" msgstr "Keine Kategorien" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228 msgid "Any category" msgstr "Beliebige Kategorie" #: includes/class-wc-post-types.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorien" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205 msgid "Exclude products" msgstr "Produkte ausschließen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:323 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:219 msgid "Search for a product…" msgstr "Nach einem Produkt suchen…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176 msgid "Exclude sale items" msgstr "Produkte, die im Angebot sind, ausschließen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Aktivieren, wenn dieser Gutschein nicht zusammen mit anderen Gutscheinen verwendet werden darf." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166 msgid "Individual use only" msgstr "Nur einzeln anwendbar" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154 msgid "No maximum" msgstr "Kein Maximalbetrag" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "Maximum spend" msgstr "Maximalbestellwert" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141 msgid "No minimum" msgstr "Kein Mindestbetrag" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140 msgid "Minimum spend" msgstr "Mindestbestellwert" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104 msgid "Allow free shipping" msgstr "Kostenlosen Versand erlauben" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92 msgid "Value of the coupon." msgstr "Wert des Gutscheins." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80 msgid "Discount type" msgstr "Rabattart" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:299 msgid "Upload file and import" msgstr "Datei hochladen und importieren" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 msgid "Delimiter" msgstr "Trennzeichen" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ODER gib den Pfad zu einer Datei an:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:277 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximale Größe: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:258 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Bevor du deine Importdatei hochladen kannst, musst du folgenden Fehler beheben:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Wähle eine Datei von deinem Rechner:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Hallo! Lade eine CSV-Datei mit Steuersätzen hoch, um diese in deinen Shop zu importieren. Wähle eine .csv-Datei zum Hochladen aus und klicke danach auf „Datei hochladen und importieren“." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:229 msgid "Import tax rates" msgstr "Steuersätze importieren" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "View tax rates" msgstr "Steuersätze ansehen" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "All done!" msgstr "Alles erledigt!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Die CSV-Datei ist ungültig." #: includes/admin/class-wc-admin.php:260 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Danke, dass du für deinen Shop WooCommerce verwendest." #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "Thanks :)" msgstr "Danke :)" #: includes/class-wc-install.php:1199 msgid "Docs" msgstr "Dokumentation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook erfolgreich erstellt." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook erfolgreich aktualisiert." #. translators: %s: date #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Webhook erstellt am %s" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 msgid "Delivery URL" msgstr "Auslieferungs-URL (Delivery URL)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 msgid "Topic" msgstr "Thema (topic)" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:260 msgid "Use image" msgstr "Bild verwenden" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:233 msgid "Upload/Add image" msgstr "Bild hochladen/hinzufügen" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:432 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:223 msgid "Both" msgstr "Beide" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:114 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:222 msgid "Subcategories" msgstr "Unterkategorien" #: includes/class-wc-post-types.php:303 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:113 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:221 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 msgid "Products" msgstr "Produkte" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:110 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84 msgid "Display type" msgstr "Anzeigeart" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "Reset capabilities" msgstr "Berechtigungen zurücksetzen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Capabilities" msgstr "Benutzer-Berechtigungen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "Recount terms" msgstr "Terms erneut zählen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 msgid "Term counts" msgstr "Terms-Zähler" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:125 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Dieses Werkzeug wird den Produkt-/ Shop-Transient-Cache leeren (ein spezieller Zwischenspeicher)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "Clear transients" msgstr "Transients leeren" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:74 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert." #. translators: %s: callback string #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:567 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufruf von %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:540 msgid "Usage tracking settings successfully reset." msgstr "Einstellungen zur Erfassung von Nutzungsdaten erfolgreich zurückgesetzt" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Steuersätze wurden erfolgreich gelöscht" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:510 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Begriffe (terms) erfolgreich neu gezählt" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:492 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Benutzerrollen erfolgreich zurückgesetzt" #: includes/wc-product-functions.php:872 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Per Nachnahme aktivieren" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1745 msgid "Offline Payments" msgstr "Offline-Zahlungen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:155 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Keine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Bis…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Von…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Produkt kaufen" #. translators: %s: date #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %b %Y um %H:%M" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505 msgid "Customer provided note" msgstr "Kundenbemerkungen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Definiere ob das ganze Produkt oder lediglich dessen Versandkosten zu versteuern sind." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Create your first product!" msgstr "Erstelle dein erstes Produkt!" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:153 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 msgid "Taxable" msgstr "Besteuerbar" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:285 msgid "Search webhooks" msgstr "Webhooks suchen" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Download-Berechtigungen neu generieren" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:351 msgid "Downloadable files" msgstr "Herunterladbare Dateien" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 msgid "Allow backorders?" msgstr "Lieferrückstand erlauben?" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 msgid "Shipping details" msgstr "Versanddetails" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:436 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d Zeilen mit Transients geleert" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:431 msgid "Product transients cleared" msgstr "Produkt-Transients geleert" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 msgid "Move to trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d Webhook dauerhaft gelöscht." msgstr[1] "%d Webhooks dauerhaft gelöscht." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1562 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118 msgid "Cash on delivery" msgstr "Per Nachnahme" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Add webhook" msgstr "Webhook hinzufügen" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 msgid "Customer ID." msgstr "Kunden-ID." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72 msgid "Grant access" msgstr "Zugriff gewähren" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269 msgid "Stock qty" msgstr "Lagerbestand" #: includes/admin/class-wc-admin.php:207 msgid "HTML email template" msgstr "HTML E-Mail-Vorlage" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 msgid "Expired transients" msgstr "Abgelaufene Transients" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Dieses Werkzeug löscht ALLE abgelaufenen Transients aus WordPress." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Wie oft dieser Gutschein von einem einzelnen Benutzer angewendet werden darf. Für Gäste wird die E-Mail Adresse der Rechnungsadresse verwendet, für eingeloggte Benutzer die Benutzer-ID." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:313 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Hier kannst du die Produktkategorien für deinen Shop verwalten. Um die Reihenfolge der Kategorien in der Besucheransicht (Frontend) zu ändern, kannst du diese per „Drag and Drop“ zur gewünschten Position ziehen. Um mehr Kategorien pro Bearbeiten-Seite auflisten zu lassen, klicke bitte oben rechts auf den Tab „Ansicht anpassen“." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Kundenanmerkungen zur Bestellung" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Virtuelle Produkte sind immateriell und werden nicht versandt." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277 msgid "Next step" msgstr "Nächster Schritt" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:314 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Entschuldigung, es ist leider ein Fehler aufgetreten." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:343 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.

Note: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Begriffe für Produkt-Eigenschaften können Produkten und Variationen zugeordnet werden.

Hinweis: Das Löschen eines Begriffs entfernt alle Zuordnungen zu Produkten und Variationen. Ein erneutes Erstellen eine Begriffs führt nicht automatisch zu einer erneuten Zuordnung." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:408 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte versuche es nochmal." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Aktiviere diese Option, wenn der Gutschein nicht für Produkte gelten soll, die im Angebot sind. Gutscheine pro Produkt/Artikel funktionieren nur, wenn das Produkt nicht im Angebot ist. Gutscheine die Pro-Gesamt-Warenkorb verwendet werden, sind nur einlösbar, wenn der Warenkorb keine Produkte enthält, die im Angebot sind." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:57 msgid "Sale price dates" msgstr "Angebotspreis-Daten" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60 msgid "The sale will end at the beginning of the set date." msgstr "Das Angebot endet zu Beginn des gesetzten Datums." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "In diesem Feld kann ein Mindestbestellwert (Zwischensumme) für die Nutzung des Gutscheins festgelegt werden." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "In diesem Feld kann ein Maximalbestellwert (Zwischensumme) für die Nutzung des Gutscheins festgelegt werden." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Nutzungslimit pro Gutschein" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Nutzung auf X Produkte limitieren" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325 msgid "Usage limit per user" msgstr "Nutzungslimit pro Benutzer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52 msgid "Usage restriction" msgstr "Nutzungseinschränkung" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57 msgid "Usage limits" msgstr "Nutzungsgrenzen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Lagerbestandsmenge. Wenn dies ein variables Produkt ist, wird dieser Wert verwendet, um den Bestand für alle Varianten zu verwenden (sofern du auf Varianten-Ebene keinen Lagerbestand festgelegt hast)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "WooCommerce-Steuersätze löschen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Dieses Werkzeug setzt die Benutzerrollen admin (Administrator), customer (Kunde) und shop_manager (Shop-Manager) auf ihre Standardwerte zurück. Verwende es, falls Benutzer nicht auf alle WooCommerce Einstellungen-Seiten zugreifen können." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:218 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Du hast keine Berechtigung, Webhooks zu bearbeiten" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Dieses Werkzeug kann Produktbegriffe nachzählen - das ist nützlich, wenn du deine Einstellungen so änderst, dass Produkte aus dem Katalog ausgeblendet werden." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Du hast keine Berechtigung, Webhooks zu aktualisieren" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192 msgid "Payment via %s" msgstr "Bezahlung über %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:187 msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data." msgstr "Hiermit werden deine Einstellungen für die Nutzungsverfolgung zurückgesetzt, so dass das Opt-in-Banner wieder angezeigt wird und keine Daten gesendet werden." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 msgid "Inventory" msgstr "Lagerbestand" #: templates/emails/email-addresses.php:32 templates/single-product/meta.php:31 #: templates/order/order-details-customer.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:53 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:186 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:612 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:613 #: includes/wc-formatting-functions.php:1221 #: includes/wc-formatting-functions.php:1240 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/wc-account-functions.php:346 msgid "N/A" msgstr "n.a." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 msgid "Order Status" msgstr "Bestellstatus" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241 msgid "Order Date" msgstr "Bestelldatum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Aktiviere diese Option, wenn der Gutschein einen kostenlosen Versand ermöglicht. Die Versandart Kostenloser Versand muss in der Versandzone aktiviert und die Einstellung „ein gültiger Versandkostenfrei-Gutschein ist erforderlich“, muss aktiviert sein (siehe die dortigen Einstellungen zu \"Kostenloser Versand erforderlich\")." #: includes/class-wc-countries.php:782 includes/class-wc-countries.php:1035 #: includes/class-wc-countries.php:1171 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:440 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:401 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:400 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 msgid "Right with space" msgstr "Rechts mit Freiraum" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254 msgid "Left with space" msgstr "Links mit Freiraum" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:252 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:420 msgid "Where is your store based?" msgstr "Wo befindet sich dein Geschäft?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:332 msgid "Skip this step" msgstr "Diesen Schritt überspringen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1045 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1763 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:330 msgid "Not right now" msgstr "Nicht gerade jetzt" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:313 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Einrichtungsassistent" #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237 msgid "Ready!" msgstr "Bereit!" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:326 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:621 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:621 msgid "Select none" msgstr "Nichts auswählen" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:613 msgid "Choose countries…" msgstr "Länder auswählen…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:421 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:588 msgid "Choose a country…" msgstr "Ein Land auswählen…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:534 msgid "Hard crop?" msgstr "Genau zuschneiden?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565 msgid "Select a page…" msgstr "Eine Seite auswählen…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Deine Einstellungen wurden gespeichert." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:139 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Deine bisherigen Änderungen gehen verloren, wenn du diese Seite verlässt." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "Steuern nach Datum" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "Steuern nach Code" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "Geringer Lagerbestand" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Hoher Lagerbestand" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Gutscheine nach Datum" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 msgid "Customers" msgstr "Kunden" #: includes/class-wc-post-types.php:371 includes/class-wc-query.php:109 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:220 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75 #: includes/wc-account-functions.php:99 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" #: templates/single-product-reviews.php:79 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:360 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: templates/cart/shipping-calculator.php:31 #: includes/wc-template-functions.php:2537 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 msgid "Select a country…" msgstr "Land auswählen…" #: includes/class-wc-countries.php:651 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:421 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:588 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:613 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/class-wc-countries.php:779 includes/class-wc-countries.php:1030 #: includes/class-wc-countries.php:1040 includes/class-wc-countries.php:1176 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:247 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:281 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: includes/class-wc-form-handler.php:235 includes/class-wc-countries.php:629 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: includes/class-wc-form-handler.php:236 includes/class-wc-countries.php:636 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103 msgid "Company" msgstr "Firma" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:769 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/wc-product-functions.php:783 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 msgid "Search" msgstr "Suche" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703 msgid "Description (optional)" msgstr "Beschreibung (optional)" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:686 msgid "Product name" msgstr "Produktname" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Zeige alle Typen" #: includes/wc-product-functions.php:543 msgid "Simple product" msgstr "Einfaches Produkt" #: includes/wc-product-functions.php:546 msgid "Variable product" msgstr "Variables Produkt" #: includes/wc-product-functions.php:544 msgid "Grouped product" msgstr "Gruppiertes Produkt" #: includes/wc-product-functions.php:545 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externes/Affiliate-Produkt" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:658 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Bestellstatus geändert durch Massenbearbeitung:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:549 msgid "Processing" msgstr "In Bearbeitung" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:210 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d Anmerkung" msgstr[1] "%d Anmerkungen" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 #: includes/wc-account-functions.php:277 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:261 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:253 msgid "No" msgstr "Nein" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:251 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:360 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:356 msgid "Downloadable" msgstr "Herunterladbar" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:120 #: includes/wc-account-functions.php:194 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: templates/myaccount/my-orders.php:13 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:114 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:286 #: includes/wc-account-functions.php:190 msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:347 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:116 #: includes/wc-account-functions.php:192 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Verwendung / Limit" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: templates/myaccount/my-orders.php:14 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:604 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:406 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:122 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:115 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: includes/wc-account-functions.php:191 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Gutscheincode" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Gutscheintyp" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 msgid "Coupon amount" msgstr "Gutscheinbetrag" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "Produkt-IDs" #: includes/class-wc-post-types.php:87 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:119 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: templates/cart/cart.php:31 templates/cart/cart.php:94 #: templates/emails/email-order-details.php:46 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 msgid "Price" msgstr "Preis" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:115 msgid "Stock" msgstr "Lager" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:360 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:107 msgid "Image" msgstr "Bild" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s Gutschein aus dem Papierkorb wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Gutscheine aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s Gutschein in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s Gutscheine in den Papierkorb verschoben." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:221 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s Gutschein dauerhaft gelöscht." msgstr[1] "%s Gutscheine dauerhaft gelöscht." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s Gutschein aktualisiert." msgstr[1] "%s Gutscheine aktualisiert." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s Gutschein nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn." msgstr[1] "%s Gutscheine nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s Bestellung aus dem Papierkorb wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Bestellungen aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:210 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s Bestellung in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s Bestellungen in den Papierkorb verschoben." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s Bestellung nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie." msgstr[1] "%s Bestellungen nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s Bestellung dauerhaft gelöscht." msgstr[1] "%s Bestellungen dauerhaft gelöscht." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s Bestellung aktualisiert." msgstr[1] "%s Bestellungen aktualisiert." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s Produkt aus dem Papierkorb wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Produkte aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s Produkt in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s Produkte in den Papierkorb verschoben." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s Produkt dauerhaft gelöscht." msgstr[1] "%s Produkte dauerhaft gelöscht." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s Produkt nicht aktualisiert, jemand bearbeitet es." msgstr[1] "%s Produkte nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:191 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert." msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168 msgid "Coupon saved." msgstr "Gutschein gespeichert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167 msgid "Coupon updated." msgstr "Gutschein aktualisiert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156 msgid "Order draft updated." msgstr "Bestellentwurf aktualisiert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149 msgid "Order saved." msgstr "Bestellung gespeichert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 msgid "Order updated." msgstr "Bestellung aktualisiert." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 msgid "Product draft updated. Preview product" msgstr "Produktentwurf aktualisiert. Produktvorschau" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 #: includes/class-wc-webhook.php:405 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d. F Y @ H:i" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product submitted. Preview product" msgstr "Produkt eingestellt. Produktvorschau" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 msgid "Product saved." msgstr "Produkt gespeichert." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product published. View Product" msgstr "Produkt veröffentlicht. Produkt ansehen" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125 msgid "Product updated." msgstr "Produkt aktualisiert." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Custom field deleted." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 msgid "Custom field updated." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produkt aktualisiert. Produkt ansehen" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 msgid "Product Categories" msgstr "Produktkategorien" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140 msgid "Prices" msgstr "Preise" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108 msgid "Virtual products" msgstr "Virtuelle Produkte" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89 msgid "Choose product type" msgstr "Produkttyp auswählen" #: includes/class-wc-install.php:428 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Kasse" #: includes/class-wc-install.php:423 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" #: includes/class-wc-install.php:418 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Shop" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Gruppierte Produkte dienen der Gruppierung verschiedener einfacher Produkte in eins." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Wenn der Kauf dieses Produkts den Kunden zu einem Download berechtigt, z.B. bei Software, wähle diese Checkbox." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Ergänze hier eine Kurzbeschreibung deines Produkts. Sie wird auf Produktseiten unter dem Produktnamen erscheinen." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Lade hier ein neues Produktbild hoch oder wähle ein vorhandenes Bild aus. Dieses Bild wird in deinem Shopkatalog erscheinen." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Wähle einen Produkttyp. \"Einfaches Produkt\" passt bei den meisten materiellen Waren und Dienstleistungen (wir empfehlen zunächst ein Einfaches Produkt anzulegen)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "Externe Produkte verlinken auf Produkte außerhalb der Website." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Wähle die \"Virtuell\" Checkbox, wenn es sich um ein nicht-physisches Produkt handelt, z.B. eine Dienstleistung, die keinen Versand erfordert." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Wahlweise kannst du deinen Produkten Kategorien zuordnen, um sie übersichtlich und einfacher durchsuchbar in deinem Shop darzustellen." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:117 msgid "Billing" msgstr "Rechnung" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:118 msgid "Ship to" msgstr "Versand" #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:118 #: templates/cart/cart-totals.php:92 templates/cart/cart-totals.php:93 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 templates/checkout/review-order.php:27 #: templates/checkout/review-order.php:106 templates/order/order-details.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:184 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:119 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:446 #: includes/wc-account-functions.php:193 msgid "Total" msgstr "Gesamtsumme" #: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:34 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:689 msgid "Coupon code" msgstr "Gutscheincode" #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115 msgid "City" msgstr "Stadt" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:459 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:462 msgid "Choose a currency…" msgstr "Wähle eine Währung aus…" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Variable Produkte können für komplexere Artikel, wie T-Shirts in verschiedenen Größen genutzt werden." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204 msgid "Publish your product!" msgstr "Veröffentliche dein Produkt!" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168 msgid "Product images" msgstr "Produktbilder" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73 msgid "Product description" msgstr "Produktbeschreibung" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 msgid "Decimal separator." msgstr "Dezimaltrennzeichen." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Kundenliste" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:63 msgid "Page setup" msgstr "Seiteneinrichtung" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Let's go!" msgstr "Los gehts!" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Kunden vs. Gäste" #: includes/class-wc-install.php:433 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Mein Konto" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:206 msgid "Delete permanently" msgstr "Dauerhaft löschen" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460 msgid "Currency position." msgstr "Position der Währung." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 msgid "State / County or state code" msgstr "Bundesland / Kanton oder Bundesstaaten-Code" #: includes/class-wc-checkout.php:215 msgid "Order notes" msgstr "Bestellnotiz" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:249 msgid "Toggle featured" msgstr "Hervorgehoben an-/ausschalten" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:111 msgid "SKU" msgstr "Artikelnummer" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview product" msgstr "Produkt geplant für: %1$s. Produktvorschau" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Wahlweise kannst du hier deine Produkte mit sogenannten Tags \"verschlagworten\". Tags sind eine Möglichkeit deine Produkte mit Schlagwörtern auszuzeichnen, so dass sie von deinen Kunden einfacher zu finden sind." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "Als nächstes gib deinem Produkt einen Preis." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "Das ist der inhaltliche Hauptteil deiner Produkte. Hier solltest du dein Produkt detailiert bzw. ausführlich beschreiben." #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:207 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "plus %d weitere Anmerkung" msgstr[1] "plus %d weitere Anmerkungen" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1417 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal E-Mail-Adresse" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Wenn Du dein Produkt fertig bearbeitet hast, klicke auf den „Veröffentlichen“-Button, um dein Produkt in deinem Shop zu veröffentlichen." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 msgid "Order submitted." msgstr "Bestellung abgeschickt." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon submitted." msgstr "Gutschein übermittelt." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Gutschein-Entwurf aktualisiert." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:522 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Die Einstellungen dieser Bildgröße wurden deaktiviert, da die Werte durch einen Filter überschrieben werden." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:203 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:288 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:299 msgid "Purchase" msgstr "Kaufen" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Verkäufe nach Datum" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Verkäufe nach Produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Verkäufe nach Kategorie" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:698 msgid "%d order status changed." msgid_plural "%d order statuses changed." msgstr[0] "%d Bestellstatus geändert." msgstr[1] "%d Bestellstatus geändert." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:283 msgid "Complete" msgstr "Abgeschlossen" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:740 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Sichtbarkeit im Katalog:" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466 msgid "Thousand separator." msgstr "Tausender-Trennzeichen." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1975 #: includes/wc-product-functions.php:857 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:267 msgid "Out of stock" msgstr "Nicht vorrätig" #: includes/wc-product-functions.php:856 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:265 #: includes/wc-formatting-functions.php:1147 msgid "In stock" msgstr "Vorrätig" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Custom base" msgstr "Benutzerdefinierte Basis" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123 msgid "Shop base" msgstr "Shop-Basis" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127 msgid "Shop base with category" msgstr "Shop-Basis mit Kategorie" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:112 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:220 msgid "Default" msgstr "Standard" #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:74 #: templates/emails/email-order-details.php:44 #: templates/checkout/review-order.php:26 templates/checkout/form-pay.php:27 #: templates/order/order-details.php:45 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:107 #: includes/class-wc-post-types.php:304 includes/class-wc-emails.php:408 #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:443 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338 #: includes/wc-account-functions.php:211 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55 msgid "Product tag base" msgstr "Schlagwort-Basis (Tag) Produkte" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62 msgid "Product attribute base" msgstr "Eigenschaft-Basis Produkte" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48 msgid "Product category base" msgstr "Kategorie-Basis Produkte" #: templates/single-product-reviews.php:36 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174 msgid "Reviews" msgstr "Bewertungen" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Hinweis: Berechtigungen für bestellte Produkte werden automatisch erteilt, wenn sich der Bestellstatus nach „In Bearbeitung“ / „Fertiggestellt“ ändert." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:363 msgid "Visit Store" msgstr "Zum Shop" #: includes/class-wc-install.php:1182 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Steuersätze in deinen Shop via CSV-Datei importieren." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99 msgid "About WooCommerce" msgstr "Über WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98 msgid "For more information:" msgstr "Für weitere Informationen:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Einen Fehler gefunden?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Fehler melden" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69 msgid "Reports" msgstr "Berichte" #: includes/class-wc-post-types.php:435 msgid "Coupons" msgstr "Gutscheine" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 msgid "Local pickup" msgstr "Abholung vor Ort" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1409 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal-Standard" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24 msgid "Simplify Commerce" msgstr "Simplify Commerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:776 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping" msgstr "Kostenloser Versand" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Es wurde kein Produkt zum Duplizieren angegeben!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 msgid "Copy to a new draft" msgstr "In neuen Entwurf kopieren" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplikat (Kopie) von diesem Produkt erstellen" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Noch keine Produktbewertungen vorhanden." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:258 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products out of stock" msgstr[0] "%s Produkt nicht vorrätig" msgstr[1] "%s Produkte nicht vorrätig" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 msgid "WooCommerce status" msgstr "WooCommerce Status" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Eigenschaft löschen willst?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Derzeit existieren keine Eigenschaften." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361 msgid "Configure terms" msgstr "Begriffe konfigurieren" #: templates/myaccount/my-address.php:53 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: includes/class-wc-post-types.php:309 includes/class-wc-post-types.php:375 #: includes/class-wc-post-types.php:440 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:752 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:159 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/wc-account-functions.php:351 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:295 msgid "Terms" msgstr "Begriffe" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 msgid "Order by" msgstr "Sortieren nach" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 msgid "Attributes" msgstr "Eigenschaften" #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:178 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Bestimmt die Reihenfolge der Begriffe (terms) innerhalb der Produktseiten des Shops. Wenn du eine andere Sortierung benötigst, kannst du die Begriffe via „Drag and Drop“ in dieser Eigenschaft ändern." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:256 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:442 msgid "Term ID" msgstr "Begriffs-ID" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:255 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441 msgid "Name (numeric)" msgstr "Name (numerisch)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439 msgid "Custom ordering" msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Default sort order" msgstr "Standard-Sortierreihenfolge" #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:101 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:292 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:415 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 msgid "Enable Archives?" msgstr "Archive aktivieren?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:359 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:196 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:290 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Name der Eigenschaft (wird so in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Eigenschaft erfolgreich aktualisiert" #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2495 #: includes/wc-attribute-functions.php:455 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Slug „%s“ wird bereits verwendet. Bitte ändern." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2493 #: includes/wc-attribute-functions.php:452 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Slug „%s“ ist nicht erlaubt, weil es reservierte Begriffe enthält. Bitte ändern." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2491 #: includes/wc-attribute-functions.php:449 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Slug „%s“ ist zu lang (28 Zeichen maximal). Bitte kürzen." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311 msgid "No customer selected" msgstr "Kein Kunde ausgewählt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Die Lieferinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Rechnungsinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Rechnungsinformationen." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Rechnungsinformationen zu Lieferinformationen kopieren? Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301 msgid "Used for variations" msgstr "Für Varianten verwendet" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Gib einen Namen für die neue Eigenschaft ein:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300 msgid "Visible on the product page" msgstr "Sichtbar auf der Produktseite" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298 msgid "Value(s)" msgstr "Wert(e)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297 msgid "Click to toggle" msgstr "Zum Aus-/Einklappen klicken" #: templates/single-product-reviews.php:77 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:187 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:254 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Diese Eigenschaft entfernen?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Metainformationen dieses Produktes entfernen?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:291 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Bist du sicher, dass du diese Rückerstattung löschen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Bist du sicher, dass du diese Steuerspalte löschen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Bist du sicher, dass du diese Rückerstattung veranlassen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% Varianten" #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: includes/wc-template-functions.php:2564 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:415 msgid "Select an option…" msgstr "Wähle eine Option…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% Variante" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Angebots-Enddatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Angebots-Startdatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Variante entfernen willst?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239 msgid "No variations added" msgstr "Keine Varianten hinzugefügt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238 msgid "variations added" msgstr "Varianten hinzugefügt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237 msgid "variation added" msgstr "Variante hinzugefügt" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236 msgid "Set variation image" msgstr "Bild für Variante festlegen" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:258 msgid "Choose an image" msgstr "Bild auswählen" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Letzte Warnung, bist du sicher?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Gib einen Wert ein (fest oder %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230 msgid "Enter a value" msgstr "Gib einen Wert ein" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Bitte Landescodierung mit zwei Großbuchstaben eingeben." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Bitte gib einen Wert ein, der geringer ist als der reguläre Preis." #. Plugin Name of the plugin #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 #: includes/class-wc-privacy.php:31 includes/class-wc-order.php:1632 #: includes/class-wc-order.php:1633 includes/wc-order-functions.php:925 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36 #: includes/admin/class-wc-admin.php:250 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:84 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:446 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:589 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1326 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Lesen/Schreiben" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Anzeigen/Bearbeiten" #. translators: %s: API key ID. #. translators: 1: ID who refunded #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:74 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: templates/single-product/tabs/description.php:25 #: includes/wc-template-functions.php:1649 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:360 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:211 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 msgid "Fee" msgstr "Gebühr" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/wc-update-functions.php:67 includes/wc-core-functions.php:1843 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: includes/wc-update-functions.php:58 includes/wc-core-functions.php:1845 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produkt-schlagwort" #: includes/class-wc-post-types.php:383 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:172 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" #: includes/wc-update-functions.php:57 includes/wc-core-functions.php:1844 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "produkt-kategorie" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:173 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Suche nach…" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:172 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Weitere Ergebnisse anzeigen…" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:171 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Du kannst nur %qty% Produkte auswählen" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:170 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Du kannst nur 1 Produkt auswählen" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:169 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Bitte %qty% Buchstaben löschen" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:168 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Bitte 1 Buchstaben löschen" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:167 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Bitte %qty% oder mehr Buchstaben eingeben" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:166 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Bitte 1 oder mehr Buchstaben eingeben" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:116 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Laden fehlgeschlagen" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:164 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:115 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:302 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Keine Treffer gefunden" #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states/US.php:67 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/countries.php:18 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" #: i18n/countries.php:104 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:177 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: i18n/countries.php:191 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Eastern Cape" msgstr "Ostkap" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Free State" msgstr "Freistaat" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "Northern Cape" msgstr "Nordkap" #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "North West" msgstr "Nord West" #: i18n/states/ZA.php:22 msgid "Western Cape" msgstr "Westkap" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 #: includes/class-wc-order-item-product.php:206 msgid "Backordered" msgstr "Im Lieferrückstand" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1731 #: includes/class-wc-product-grouped.php:120 includes/class-wc-cart.php:1391 msgid "Free!" msgstr "Kostenlos!" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1760 msgid "Subtotal:" msgstr "Zwischensumme:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1775 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:141 msgid "Discount:" msgstr "Rabatt:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1790 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:153 msgid "Shipping:" msgstr "Lieferung:" #: templates/checkout/order-receipt.php:34 templates/checkout/thankyou.php:63 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1851 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" #. translators: %d: downloads count #. translators: 1: current item count #: includes/wc-template-functions.php:3081 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 msgid "Download %d" msgstr "Download %d:" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Gültig bis (MM/JJ)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "MM / JJ" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "Sicherheitscode" #: includes/class-wc-product-simple.php:53 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1792 msgid "Add to cart" msgstr "In den Warenkorb" #: includes/class-wc-product-simple.php:53 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1801 #: includes/class-wc-product-variable.php:60 includes/class-wc-embed.php:106 msgid "Read more" msgstr "Weiterlesen" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1154 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Nur noch %s vorrätig" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1159 msgid "%s in stock" msgstr "%s vorrätig" #: templates/cart/cart.php:89 includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1977 msgid "Available on backorder" msgstr "Verfügbar bei Nachlieferung" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:3187 includes/class-wc-embed.php:130 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Bewertet mit %s von 5" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:146 #: includes/class-wc-order.php:842 includes/class-wc-order.php:852 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:168 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Bevor du nach Hilfe fragst, empfehlen wir eine Überprüfung der Systemstatus Seite um mögliche Konfigurationsprobleme zu identifizieren." #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:354 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Status der Bestellung von %1$s auf %2$s geändert." #: includes/wc-template-functions.php:3202 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Ab:" #. translators: %d: downloads count #. translators: 1: current item count #: includes/wc-template-functions.php:3081 includes/class-wc-emails.php:410 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:109 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344 #: includes/wc-account-functions.php:214 msgid "Download" msgstr "Download" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:176 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders awaiting processing" msgstr[0] "%s Bestellung wartet auf Bearbeitung " msgstr[1] "%s Bestellungen warten auf Bearbeitung " #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:247 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products low in stock" msgstr[0] "%s Produkt in geringer Stückzahl" msgstr[1] "%s Produkte in geringer Stückzahl" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Bist du sicher, dass du alle Varianten verknüpfen willst? Dies wird eine neue Variante für jede mögliche Kombination von Eigenschaften erstellen (maximal %d pro Durchlauf)." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202 msgid "Revoke" msgstr "Annullieren" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Varianten-Menüreihenfolge (bestimmt die Position in der Liste der Varianten)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Änderungen vor dem Verlassen der Seite speichern?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:209 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Aktivieren, wenn du für diese Eigenschaft Produktarchive in deinem Shop wünschst." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:187 msgid "%s order on-hold" msgid_plural "%s orders on-hold" msgstr[0] "%s Bestellung mit Status „Wartend“" msgstr[1] "%s Bestellungen mit Status „Wartend“" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "%s actions" msgstr "%s Aktionen" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Berechtigungen für herunterladbares Produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129 msgid "%s notes" msgstr "%s Anmerkungen" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107 msgid "%s items" msgstr "%s Produkte" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "%s data" msgstr "%s Daten" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122 msgid "Product gallery" msgstr "Produktgalerie" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 msgid "Product data" msgstr "Produktdaten" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 msgid "Product short description" msgstr "Produkt Kurzbeschreibung" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:329 msgid "Add to menu" msgstr "Zum Menü hinzufügen" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71 msgid "Sales reports" msgstr "Verkaufsberichte" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103 msgid "Official extensions" msgstr "Offizielle Erweiterungen (Extensions)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101 msgid "Github project" msgstr "Github-Projekt" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100 msgid "WordPress.org project" msgstr "WordPress.org-Projekt" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:42 msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "WooCommerce Neueste Bewertungen" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:169 msgid "Edit attribute" msgstr "Eigenschaft bearbeiten" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111 msgid "Search key" msgstr "Schlüssel suchen" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 msgid "Add key" msgstr "Schlüssel hinzufügen" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "API-Schlüssel" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Schlüssel (Consumer Key) endet mit" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Sicherheitscode" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307 msgid "Card number" msgstr "Kartennummer" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 msgid "Last access" msgstr "Letzter Zugriff" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Lokale Zustellung" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "API-Schlüssel widerrufen" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s meistverkauftes Produkt in diesem Monat (%2$d verkauft)" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Produkterstellung fehlgeschlagen, das Originalprodukt wurde nicht gefunden: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:200 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Einzigartiger Slug / Referenz für die Eigenschaft; muss kürzer als 28 Zeichen sein." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:747 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121 msgid "Featured" msgstr "Hervorgehoben" #: templates/checkout/order-receipt.php:39 templates/checkout/thankyou.php:69 #: includes/class-wc-order.php:1948 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389 msgid "Payment method:" msgstr "Zahlungsmethode:" #: includes/emails/class-wc-email.php:826 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:287 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:306 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:135 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Bist du sicher, dass du alle Varianten löschen willst? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381 msgid "Add new attribute" msgstr "Neue Eigenschaft hinzufügen" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449 msgid "Add attribute" msgstr "Eigenschaft hinzufügen" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Solltest du Hilfe benötigen WooCommerce zu verstehen, zu benutzen oder zu erweitern, dann lies bitte unsere Dokumentation. Du wirst dort alle möglichen Ressourcen, inklusive Code-Beispiele, Tutorials und noch viel mehr finden." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 msgid "Coupon data" msgstr "Gutschein-Daten" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Gib hier deinem neuen Produkt einen Namen. Dies ist ein Pflichtfeld und wird das sein, was deine Kunden im Shop sehen werden." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289 msgid "Please select some items." msgstr "Wähle bitte einige Produkte aus." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Gib einen Text oder einige Eigenschaften ein, indem du Werte durch Pipe (|) trennst." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Zugriff konnte nicht gewährt werden. Der Benutzer hat entweder schon Zugriff auf diese Datei oder die Rechnungs-E-Mail-Adresse ist nicht gesetzt. Stelle sicher, dass die Rechnungs-E-Mail-Adresse eingestellt ist und die Bestellung gespeichert wurde." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Bist du sicher, dass du den Zugriff auf diesen Download entziehen möchtest?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Du kannst den gleichen Steuersatz nicht zweimal hinzufügen!" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:173 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Fehler: nicht existierende Eigenschafts-ID (Attribut-ID)." #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your system status report." msgstr "Wenn du einen Bug im WooCommerce-Quellcode entdeckst, kannst du ein Ticket via Github Issues erstellen. Stelle sicher, dass du den Contribution Guide gelesen hast, bevor du deinen Report übermittelst. Um uns bei der Fehlerbehebung zu helfen, beschreibe den Fehler bitte so anschaulich wie möglich und integriere deinen System Statusreport." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "WooCommerce-Steuersätze (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 msgid "WooCommerce settings" msgstr "WooCommerce-Einstellungen" #: includes/wc-formatting-functions.php:1164 msgid "(can be backordered)" msgstr "(kann nachbestellt werden)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102 msgid "Official theme" msgstr "Offizielles Theme" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Basis ein. Es muss eine Basis angegeben werden, ansonsten verwendet WordPress die Standard-Einstellung." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166 msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols." msgstr "Bitte die Währungsangaben im Dezimalformat (%s) eingeben, ohne Tausender-Trennzeichen und Währungssymbole." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Bitte im Dezimalformat (%s) eingeben, ohne Tausender-Trennzeichen." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:281 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "WooCommerce-Endpunkte" #: i18n/states/PH.php:18 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states/PH.php:19 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states/PH.php:20 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states/PH.php:21 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states/PH.php:22 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states/PH.php:23 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states/PH.php:24 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states/PH.php:25 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states/PH.php:26 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states/PH.php:27 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states/PH.php:28 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states/PH.php:29 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states/PH.php:30 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states/PH.php:31 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states/PH.php:32 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states/PH.php:33 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/states/PH.php:34 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states/PH.php:35 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states/PH.php:36 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states/PH.php:37 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states/PH.php:38 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states/PH.php:39 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states/PH.php:40 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states/PH.php:41 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states/PH.php:42 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states/PH.php:43 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states/PH.php:44 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states/PH.php:45 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat Islands" #: i18n/states/PH.php:46 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states/PH.php:47 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states/PH.php:48 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states/PH.php:49 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states/PH.php:50 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states/PH.php:51 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states/PH.php:52 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states/PH.php:53 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states/PH.php:54 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states/PH.php:55 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states/PH.php:56 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states/PH.php:57 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: i18n/states/PH.php:58 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states/PH.php:59 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states/PH.php:60 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states/PH.php:61 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states/PH.php:62 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states/PH.php:63 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states/PH.php:64 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states/PH.php:65 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states/PH.php:66 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states/PH.php:67 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states/PH.php:68 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states/PH.php:69 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states/PH.php:70 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:71 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:72 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states/PH.php:73 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states/PH.php:74 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states/PH.php:75 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states/PH.php:76 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states/PH.php:77 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states/PH.php:78 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states/PH.php:79 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states/PH.php:80 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states/PH.php:81 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states/PH.php:82 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states/PH.php:83 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states/PH.php:84 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states/PH.php:85 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states/PH.php:86 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states/PH.php:87 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states/PH.php:88 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states/PH.php:89 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states/PH.php:90 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states/PH.php:91 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states/PH.php:92 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states/PH.php:93 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states/PH.php:94 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states/PH.php:95 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states/TR.php:14 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states/TR.php:15 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states/TR.php:16 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states/TR.php:17 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states/TR.php:18 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states/TR.php:19 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states/TR.php:20 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states/TR.php:21 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states/TR.php:22 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states/TR.php:23 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states/TR.php:24 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states/TR.php:25 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states/TR.php:26 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states/TR.php:27 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states/TR.php:28 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states/TR.php:29 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states/TR.php:30 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states/TR.php:31 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states/TR.php:32 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states/TR.php:33 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states/TR.php:34 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states/TR.php:35 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states/TR.php:36 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states/TR.php:37 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states/TR.php:38 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states/TR.php:39 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states/TR.php:40 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states/TR.php:41 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states/TR.php:42 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states/TR.php:43 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states/TR.php:44 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states/TR.php:45 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states/TR.php:46 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states/TR.php:47 msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: i18n/states/TR.php:48 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states/TR.php:49 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states/TR.php:50 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states/TR.php:51 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states/TR.php:52 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states/TR.php:53 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states/TR.php:54 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states/TR.php:55 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states/TR.php:56 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states/TR.php:57 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states/TR.php:58 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states/TR.php:59 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states/TR.php:60 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states/TR.php:61 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states/TR.php:62 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states/TR.php:63 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states/TR.php:64 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states/TR.php:65 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states/TR.php:66 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states/TR.php:67 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states/TR.php:68 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states/TR.php:69 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states/TR.php:70 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states/TR.php:71 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states/TR.php:72 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states/TR.php:73 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states/TR.php:74 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states/TR.php:75 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states/TR.php:76 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states/TR.php:77 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states/TR.php:78 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states/TR.php:79 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states/TR.php:80 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states/TR.php:81 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states/TR.php:82 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states/TR.php:83 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states/TR.php:84 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states/TR.php:85 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states/TR.php:86 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states/TR.php:87 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states/TR.php:88 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states/TR.php:89 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states/TR.php:90 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states/TR.php:91 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states/TR.php:92 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states/TR.php:93 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states/TR.php:94 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/US.php:15 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:17 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:18 msgid "California" msgstr "Kalifornien" #: i18n/states/US.php:19 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states/US.php:20 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:21 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:23 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states/US.php:25 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states/US.php:26 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:27 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:28 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:29 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:31 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:32 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:34 i18n/states/LR.php:23 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:35 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/US.php:36 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:37 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:38 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:39 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:42 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:45 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states/US.php:46 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states/US.php:48 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states/US.php:49 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:51 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:52 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states/US.php:53 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states/US.php:55 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states/US.php:56 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:57 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states/US.php:58 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:59 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:60 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states/US.php:61 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states/US.php:62 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:64 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states/US.php:24 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/states/US.php:22 msgid "District Of Columbia" msgstr "Washington, D.C." #: i18n/states/IT.php:27 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states/IT.php:28 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states/IT.php:29 msgid "Bolzano" msgstr "Bozen" #: i18n/states/IT.php:30 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states/IT.php:31 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states/IT.php:32 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states/IT.php:33 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states/IT.php:34 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states/IT.php:35 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states/IT.php:36 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states/IT.php:37 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states/IT.php:38 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states/IT.php:39 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states/IT.php:40 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states/IT.php:41 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states/IT.php:42 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states/IT.php:43 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states/IT.php:44 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states/IT.php:45 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states/IT.php:46 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states/IT.php:47 msgid "Firenze" msgstr "Florenz" #: i18n/states/IT.php:48 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states/IT.php:49 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states/IT.php:50 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states/IT.php:51 msgid "Genova" msgstr "Genua" #: i18n/states/IT.php:52 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states/IT.php:53 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states/IT.php:54 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states/IT.php:55 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states/IT.php:56 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states/IT.php:58 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states/IT.php:59 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states/IT.php:60 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states/IT.php:61 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states/IT.php:62 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states/IT.php:63 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states/IT.php:64 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states/IT.php:65 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states/IT.php:66 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states/IT.php:67 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states/IT.php:68 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states/IT.php:69 msgid "Milano" msgstr "Mailand" #: i18n/states/IT.php:70 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states/IT.php:71 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states/IT.php:72 msgid "Napoli" msgstr "Neapel" #: i18n/states/IT.php:73 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states/IT.php:74 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states/IT.php:75 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states/IT.php:76 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states/IT.php:77 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states/IT.php:78 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states/IT.php:79 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states/IT.php:80 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states/IT.php:81 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states/IT.php:82 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states/IT.php:83 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states/IT.php:84 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states/IT.php:85 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states/IT.php:86 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states/IT.php:87 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states/IT.php:88 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states/IT.php:89 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states/IT.php:90 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states/IT.php:91 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states/IT.php:92 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states/IT.php:93 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states/IT.php:94 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states/IT.php:95 msgid "Roma" msgstr "Rom" #: i18n/states/IT.php:96 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states/IT.php:97 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states/IT.php:98 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states/IT.php:99 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states/IT.php:100 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states/IT.php:101 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states/IT.php:102 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states/IT.php:104 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states/IT.php:105 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states/IT.php:106 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states/IT.php:107 msgid "Torino" msgstr "Turin" #: i18n/states/IT.php:108 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states/IT.php:109 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states/IT.php:110 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states/IT.php:111 msgid "Trieste" msgstr "Triest" #: i18n/states/IT.php:112 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states/IT.php:113 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states/IT.php:114 msgid "Venezia" msgstr "Venezien" #: i18n/states/IT.php:115 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states/IT.php:116 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states/IT.php:117 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states/IT.php:118 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states/IT.php:119 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states/IT.php:120 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states/JP.php:17 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states/JP.php:18 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states/JP.php:19 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states/JP.php:20 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states/JP.php:21 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states/JP.php:22 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states/JP.php:23 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states/JP.php:24 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states/JP.php:25 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states/JP.php:26 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states/JP.php:27 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states/JP.php:28 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states/JP.php:29 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" #: i18n/states/JP.php:30 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states/JP.php:31 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states/JP.php:32 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states/JP.php:33 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states/JP.php:34 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states/JP.php:35 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states/JP.php:36 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states/JP.php:37 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states/JP.php:38 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states/JP.php:39 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states/JP.php:40 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states/JP.php:41 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states/JP.php:42 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states/JP.php:43 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states/JP.php:44 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states/JP.php:45 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states/JP.php:46 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states/JP.php:47 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states/JP.php:48 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states/JP.php:49 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states/JP.php:50 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states/JP.php:51 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states/JP.php:52 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states/JP.php:53 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states/JP.php:54 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states/JP.php:55 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states/JP.php:56 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states/JP.php:57 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states/JP.php:58 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states/JP.php:59 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states/JP.php:60 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states/JP.php:61 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states/JP.php:62 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states/JP.php:63 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states/MX.php:15 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states/MX.php:17 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states/MX.php:18 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states/MX.php:19 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states/MX.php:20 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states/MX.php:21 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states/MX.php:22 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states/MX.php:23 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states/MX.php:24 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states/MX.php:25 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states/MX.php:26 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states/MX.php:27 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states/MX.php:28 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states/MX.php:31 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states/MX.php:32 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states/MX.php:33 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states/MX.php:34 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states/MX.php:36 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states/MX.php:38 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states/MX.php:39 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states/MX.php:40 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states/MX.php:41 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states/MX.php:42 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states/MX.php:43 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states/MX.php:45 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/NZ.php:14 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/NZ.php:15 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/NZ.php:16 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/NZ.php:17 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/NZ.php:18 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/NZ.php:19 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states/NZ.php:20 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/NZ.php:21 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/NZ.php:22 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/NZ.php:23 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/NZ.php:24 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/NZ.php:25 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/NZ.php:26 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/NZ.php:27 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/NZ.php:28 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/NZ.php:29 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/PE.php:14 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states/PE.php:15 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states/PE.php:17 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states/PE.php:18 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states/PE.php:19 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states/PE.php:20 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states/PE.php:21 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states/PE.php:22 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states/PE.php:23 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states/PE.php:24 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states/PE.php:25 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states/PE.php:26 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states/PE.php:27 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states/PE.php:28 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states/PE.php:29 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states/PE.php:30 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states/PE.php:31 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states/PE.php:32 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states/PE.php:33 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states/PE.php:34 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states/PE.php:35 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states/PE.php:36 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states/PE.php:37 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states/PE.php:38 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states/PE.php:39 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states/PH.php:14 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states/PH.php:15 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states/PH.php:16 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states/PH.php:17 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states/AO.php:20 msgid "Huíla" msgstr "Huíla" #: i18n/states/BD.php:71 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states/BD.php:72 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states/BD.php:73 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states/BD.php:74 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states/BD.php:75 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states/BD.php:76 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states/BG.php:14 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states/BG.php:15 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states/BG.php:16 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states/BG.php:17 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states/BG.php:18 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states/BG.php:19 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states/BG.php:20 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states/BG.php:21 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/BG.php:23 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states/BG.php:24 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states/BG.php:25 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states/BG.php:26 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states/BG.php:27 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states/BG.php:28 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states/BG.php:29 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states/BG.php:30 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states/BG.php:31 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states/BG.php:32 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states/BG.php:33 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states/BG.php:34 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states/BG.php:35 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states/BG.php:36 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states/BG.php:37 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states/BG.php:38 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states/BG.php:39 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states/BG.php:40 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states/BG.php:41 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:37 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:38 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:40 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/CA.php:14 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/CA.php:15 msgid "British Columbia" msgstr "Britisch-Kolumbien" #: i18n/states/CA.php:16 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:17 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Neufundland und Labrador" #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Northwest Territories" msgstr "Nordwest-Territorien" #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nova Scotia" msgstr "Neuschottland" #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prinz-Edward-Insel" #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:26 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Peking (Beijing) / 北京" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Innere Mongolei / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:45 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states/ES.php:14 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: i18n/states/ES.php:15 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states/ES.php:16 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states/ES.php:17 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states/ES.php:18 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states/ES.php:19 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states/ES.php:20 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states/ES.php:21 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states/ES.php:22 msgid "Baleares" msgstr "Balearen" #: i18n/states/ES.php:23 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states/ES.php:24 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states/ES.php:25 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states/ES.php:26 msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: i18n/states/ES.php:27 msgid "Cantabria" msgstr "Kantabrien" #: i18n/states/ES.php:28 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states/ES.php:29 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states/ES.php:30 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states/ES.php:32 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states/ES.php:33 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states/ES.php:34 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states/ES.php:35 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states/ES.php:36 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states/ES.php:37 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states/ES.php:38 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states/ES.php:39 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states/ES.php:41 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states/ES.php:42 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states/ES.php:43 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states/ES.php:44 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states/ES.php:45 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states/ES.php:46 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states/ES.php:47 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states/ES.php:48 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states/ES.php:49 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states/ES.php:50 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states/ES.php:51 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states/ES.php:52 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states/ES.php:53 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states/ES.php:54 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states/ES.php:55 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states/ES.php:56 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states/ES.php:57 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states/ES.php:58 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states/ES.php:59 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states/ES.php:60 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states/ES.php:61 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states/ES.php:62 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states/ES.php:63 msgid "Bizkaia" msgstr "Bizkaia" #: i18n/states/ES.php:64 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states/ES.php:65 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: i18n/states/GR.php:14 msgid "Αττική" msgstr "Attika" #: i18n/states/GR.php:15 msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" msgstr "Ostmakedonien und Thrakien" #: i18n/states/GR.php:16 msgid "Κεντρική Μακεδονία" msgstr "Zentralmakedonien" #: i18n/states/GR.php:17 msgid "Δυτική Μακεδονία" msgstr "Westmakedonien" #: i18n/states/GR.php:18 msgid "Ήπειρος" msgstr "Epirus" #: i18n/states/GR.php:19 msgid "Θεσσαλία" msgstr "Thessalien" #: i18n/states/GR.php:20 msgid "Ιόνιοι Νήσοι" msgstr "Ionische Inseln" #: i18n/states/GR.php:21 msgid "Δυτική Ελλάδα" msgstr "Westgriechenland" #: i18n/states/GR.php:22 msgid "Στερεά Ελλάδα" msgstr "Zentralgriechenland" #: i18n/states/GR.php:23 msgid "Πελοπόννησος" msgstr "Peloponnes" #: i18n/states/GR.php:24 msgid "Βόρειο Αιγαίο" msgstr "Nördliche Ägäis" #: i18n/states/GR.php:25 msgid "Νότιο Αιγαίο" msgstr "Südliche Ägäis" #: i18n/states/GR.php:26 msgid "Κρήτη" msgstr "Kreta" #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #: i18n/states/HK.php:15 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:16 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:33 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:23 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:24 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states/ID.php:47 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: i18n/states/IN.php:34 i18n/states/PK.php:20 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:48 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:49 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states/IR.php:14 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states/IR.php:15 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/states/IR.php:16 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states/IR.php:17 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states/IR.php:18 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states/IR.php:19 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states/IR.php:20 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states/IR.php:21 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states/IR.php:22 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states/IR.php:23 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states/IR.php:24 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states/IR.php:25 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states/IR.php:26 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states/IR.php:27 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states/IR.php:28 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states/IR.php:29 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states/IR.php:30 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states/IR.php:34 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states/IR.php:35 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states/IR.php:36 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states/IR.php:37 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states/IR.php:38 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states/IR.php:39 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states/IR.php:40 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states/IR.php:41 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states/IR.php:42 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states/IR.php:43 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states/IR.php:44 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states/IT.php:14 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states/IT.php:15 msgid "Alessandria" msgstr "Alexandria" #: i18n/states/IT.php:16 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states/IT.php:17 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states/IT.php:18 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states/IT.php:19 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states/IT.php:20 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states/IT.php:21 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states/IT.php:22 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states/IT.php:23 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states/IT.php:24 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states/IT.php:25 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states/IT.php:26 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states/IN.php:42 msgid "West Bengal" msgstr "Westbengalen" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andamanen und Nikobaren" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu und Kashmir" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman und Diu" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra und Nagar Haveli" #: i18n/states/IR.php:33 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Nord-Chorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:32 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi-Chorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states/IR.php:31 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Süd-Chorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/countries.php:14 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: i18n/countries.php:15 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland" #: i18n/countries.php:16 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: i18n/countries.php:17 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: i18n/countries.php:19 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: i18n/countries.php:20 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:21 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: i18n/countries.php:23 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: i18n/countries.php:24 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: i18n/countries.php:25 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: i18n/countries.php:26 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:27 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: i18n/countries.php:28 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: i18n/countries.php:29 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: i18n/countries.php:30 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:31 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: i18n/countries.php:32 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" #: i18n/countries.php:33 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:35 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: i18n/countries.php:36 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:38 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:39 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: i18n/countries.php:40 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:41 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #: i18n/countries.php:44 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:46 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: i18n/countries.php:47 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: i18n/countries.php:48 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britische Jungferninseln" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:50 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: i18n/countries.php:51 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:52 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:53 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: i18n/countries.php:54 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: i18n/countries.php:55 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: i18n/countries.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: i18n/countries.php:59 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: i18n/countries.php:60 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: i18n/countries.php:61 msgid "China" msgstr "China" #: i18n/countries.php:62 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" #: i18n/countries.php:63 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" #: i18n/countries.php:64 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: i18n/countries.php:65 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: i18n/countries.php:66 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo-Brazzaville" #: i18n/countries.php:67 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo-Kinshasa" #: i18n/countries.php:68 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" #: i18n/countries.php:69 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:70 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: i18n/countries.php:71 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: i18n/countries.php:74 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechien" #: i18n/countries.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: i18n/countries.php:76 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" #: i18n/countries.php:77 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: i18n/countries.php:78 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: i18n/countries.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: i18n/countries.php:80 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: i18n/countries.php:81 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: i18n/countries.php:82 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" #: i18n/countries.php:83 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: i18n/countries.php:84 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: i18n/countries.php:85 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: i18n/countries.php:86 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinseln" #: i18n/countries.php:87 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" #: i18n/countries.php:88 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #: i18n/countries.php:89 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: i18n/countries.php:90 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: i18n/countries.php:91 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: i18n/countries.php:92 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #: i18n/countries.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: i18n/countries.php:95 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: i18n/countries.php:96 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: i18n/countries.php:97 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: i18n/countries.php:98 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: i18n/countries.php:99 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: i18n/countries.php:100 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: i18n/countries.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: i18n/countries.php:102 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: i18n/countries.php:103 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:107 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: i18n/countries.php:110 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:112 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:114 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: i18n/countries.php:115 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: i18n/countries.php:116 msgid "India" msgstr "Indien" #: i18n/countries.php:117 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: i18n/countries.php:118 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:119 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: i18n/countries.php:121 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: i18n/countries.php:122 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: i18n/countries.php:123 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: i18n/countries.php:124 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbeinküste" #: i18n/countries.php:125 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: i18n/countries.php:126 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: i18n/countries.php:129 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: i18n/countries.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: i18n/countries.php:134 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:135 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: i18n/countries.php:136 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: i18n/countries.php:137 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: i18n/countries.php:138 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:139 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: i18n/countries.php:140 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:141 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: i18n/countries.php:142 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: i18n/countries.php:143 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao, China" #: i18n/countries.php:144 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" #: i18n/countries.php:145 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: i18n/countries.php:146 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:147 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: i18n/countries.php:148 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: i18n/countries.php:149 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:150 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:151 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #: i18n/countries.php:152 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: i18n/countries.php:153 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: i18n/countries.php:154 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: i18n/countries.php:157 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" #: i18n/countries.php:158 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" #: i18n/countries.php:159 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: i18n/countries.php:160 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: i18n/countries.php:161 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:162 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:163 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: i18n/countries.php:164 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: i18n/countries.php:165 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: i18n/countries.php:166 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: i18n/countries.php:167 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:168 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:169 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: i18n/countries.php:170 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: i18n/countries.php:171 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: i18n/countries.php:172 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: i18n/countries.php:173 i18n/states/NG.php:40 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/countries.php:175 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:176 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: i18n/countries.php:178 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" #: i18n/countries.php:179 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: i18n/countries.php:180 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:181 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:182 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palästinensisches Territorium" #: i18n/countries.php:183 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:184 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: i18n/countries.php:185 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: i18n/countries.php:186 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: i18n/countries.php:187 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: i18n/countries.php:189 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: i18n/countries.php:190 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: i18n/countries.php:192 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: i18n/countries.php:193 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: i18n/countries.php:194 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: i18n/countries.php:195 msgid "Russia" msgstr "Russland" #: i18n/countries.php:197 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: i18n/countries.php:198 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Dutch part)" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: i18n/countries.php:205 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:206 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: i18n/countries.php:208 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:209 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: i18n/countries.php:210 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: i18n/countries.php:211 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:212 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: i18n/countries.php:213 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: i18n/countries.php:214 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" #: i18n/countries.php:215 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #: i18n/countries.php:216 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: i18n/countries.php:217 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: i18n/countries.php:218 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien / Sandwich-Inseln" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Korea" msgstr "Südkorea" #: i18n/countries.php:221 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: i18n/countries.php:222 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:223 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: i18n/countries.php:224 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: i18n/countries.php:226 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: i18n/countries.php:227 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: i18n/countries.php:228 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: i18n/countries.php:229 msgid "Syria" msgstr "Syrien" #: i18n/countries.php:231 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: i18n/countries.php:232 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" #: i18n/countries.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: i18n/countries.php:234 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" #: i18n/countries.php:235 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:237 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:238 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: i18n/countries.php:240 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: i18n/countries.php:241 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: i18n/countries.php:242 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: i18n/countries.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:244 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:245 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: i18n/countries.php:251 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: i18n/countries.php:252 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: i18n/countries.php:253 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:255 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:256 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: i18n/countries.php:257 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" #: i18n/countries.php:258 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: i18n/countries.php:260 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: i18n/countries.php:261 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: i18n/countries.php:262 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: i18n/locale-info.php:380 msgid "Consumption tax" msgstr "Konsumsteuer" #: i18n/states/AR.php:14 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Autonome Stadt Buenos Aires" #: i18n/states/AR.php:15 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states/AR.php:16 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states/AR.php:17 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states/AR.php:18 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:31 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states/AR.php:20 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states/AR.php:21 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states/AR.php:22 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states/AR.php:23 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states/AR.php:24 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states/AR.php:25 i18n/states/ES.php:40 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states/AR.php:26 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states/PY.php:22 i18n/states/AR.php:27 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states/AR.php:28 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states/AR.php:29 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states/AR.php:30 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states/AR.php:31 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states/AR.php:32 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states/AR.php:34 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states/AR.php:35 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states/AR.php:36 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states/AR.php:37 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states/AU.php:14 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australisches Hauptstadtterritorium" #: i18n/states/AU.php:15 msgid "New South Wales" msgstr "Neusüdwales" #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Northern Territory" msgstr "Nordterritorium" #: i18n/states/AU.php:17 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:18 msgid "South Australia" msgstr "Südaustralien" #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanien" #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states/AU.php:21 msgid "Western Australia" msgstr "Westaustralien" #: i18n/states/BD.php:13 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states/BD.php:14 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states/BD.php:15 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states/BD.php:17 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states/BD.php:19 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states/BD.php:20 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states/BD.php:22 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states/BD.php:23 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Cox's Bazar" #: i18n/states/BD.php:25 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states/BD.php:26 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states/BD.php:27 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/states/BD.php:28 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states/BD.php:29 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states/BD.php:30 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states/BD.php:31 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states/BD.php:32 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states/BD.php:33 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states/BD.php:35 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states/BD.php:36 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states/BD.php:37 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states/BD.php:38 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states/BD.php:39 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states/BD.php:40 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states/BD.php:41 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states/BD.php:42 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states/BD.php:43 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states/BD.php:44 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states/BD.php:45 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states/BD.php:46 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states/BD.php:47 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states/BD.php:48 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states/BD.php:49 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states/BD.php:50 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states/BD.php:51 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states/BD.php:52 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states/BD.php:53 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states/BD.php:54 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states/BD.php:55 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states/BD.php:56 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states/BD.php:57 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states/BD.php:58 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states/BD.php:59 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states/BD.php:60 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states/BD.php:61 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states/BD.php:62 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states/BD.php:63 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states/BD.php:64 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states/BD.php:65 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states/BD.php:66 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states/BD.php:67 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states/BD.php:68 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states/BD.php:69 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states/BD.php:70 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/countries.php:230 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:72 msgid "Curaçao" msgstr "CuraÇao" #: i18n/countries.php:247 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: i18n/countries.php:248 msgid "United States (US)" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "St. Martin (französischer Teil)" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" #: i18n/countries.php:196 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: i18n/countries.php:246 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: i18n/countries.php:111 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: i18n/countries.php:57 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymaninseln" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #: i18n/countries.php:225 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard und Jan Mayen" #: i18n/countries.php:34 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vatican" msgstr "Vatikanstadt" #: i18n/countries.php:188 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairninseln" #: i18n/countries.php:113 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: i18n/states/BD.php:24 msgid "Cumilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states/BD.php:18 msgid "Bogura" msgstr "Bogra" #: i18n/states/BD.php:16 msgid "Barishal" msgstr "Barisal"